Skip to main content

فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْۙ اَنَّا دَمَّرْنٰهُمْ وَقَوْمَهُمْ اَجْمَعِيْنَ

فَٱنظُرْ
پس دیکھو
كَيْفَ
کس طرح
كَانَ
ہوا
عَٰقِبَةُ
انجام
مَكْرِهِمْ
ان کی چال کا
أَنَّا
بیشک ہم نے
دَمَّرْنَٰهُمْ
تباہ کر کے رکھ دیا ہم نے ان کو
وَقَوْمَهُمْ
اور ان کی قوم کو
أَجْمَعِينَ
سب کے سب کو

تو آپ دیکھئے کہ ان کی (مکارانہ) سازش کا انجام کیسا ہوا، بیشک ہم نے ان (سرداروں) کو اور ان کی ساری قوم کو تباہ و برباد کر دیا،

تفسير

فَتِلْكَ بُيُوْتُهُمْ خَاوِيَةً ۢ بِمَا ظَلَمُوْا ۗ اِنَّ فِىْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّـقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ

فَتِلْكَ
تو یہ
بُيُوتُهُمْ
ان کے گھر ہیں
خَاوِيَةًۢ
خالی۔ گرے ہوئے۔ تباہ شدہ
بِمَا
بوجہ اس کے
ظَلَمُوٓا۟ۗ
جو انہوں نے ظلم کیا
إِنَّ
یقینا
فِى ذَٰلِكَ
اس میں
لَءَايَةً
البتہ ایک نشانی ہے
لِّقَوْمٍ
اس قوم کے لیے
يَعْلَمُونَ
جو علم رکھتی ہو

سو یہ ان کے گھر ویران پڑے ہیں اس لئے کہ انہوں نے ظلم کیا تھا۔ بیشک اس میں اس قوم کے لئے (عبرت کی) نشانی ہے جو علم رکھتے ہیں،

تفسير

وَاَنْجَيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَ

وَأَنجَيْنَا
اور نجات دی ہم نے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
وَكَانُوا۟
اور وہ
يَتَّقُونَ
ڈرتے تھے۔ پرہیزگاری اختیار کرتے تھے

اور ہم نے ان لوگوں کو نجات بخشی جو ایمان لائے اور تقوٰی شعار ہوئے،

تفسير

وَلُوْطًا اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖۤ اَتَأْتُوْنَ الْـفَاحِشَةَ وَاَنْـتُمْ تُبْصِرُوْنَ

وَلُوطًا
اور لوط کو
إِذْ
جب
قَالَ
اس نے کہا
لِقَوْمِهِۦٓ
اپنی قوم سے
أَتَأْتُونَ
کیا تم ارتکاب کرتے ہو
ٱلْفَٰحِشَةَ
بےحیائی کا
وَأَنتُمْ
حالانکہ تم
تُبْصِرُونَ
تم دیکھتے ہو

اور لوط (علیہ السلام) کو (یاد کریں) جب انہوں نے اپنی قوم سے فرمایا: کیا تم بے حیائی کا ارتکاب کرتے ہو حالانکہ تم دیکھتے (بھی) ہو،

تفسير

اَٮِٕنَّكُمْ لَـتَأْتُوْنَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّنْ دُوْنِ النِّسَاۤءِۗ بَلْ اَنْـتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُوْنَ

أَئِنَّكُمْ
کیا بیشک تم
لَتَأْتُونَ
البتہ تم آتے ہو
ٱلرِّجَالَ
مردوں کے پاس
شَهْوَةً مِّن
شہوت کے لیے
دُونِ
چھوڑ کر
ٱلنِّسَآءِۚ
عورتوں کو
بَلْ
بلکہ
أَنتُمْ
تم
قَوْمٌ
ایک قوم ہو
تَجْهَلُونَ
تم جہالت برتتے ہو

کیا تم اپنی نفسانی خواہش پوری کرنے کے لئے عورتوں کو چھوڑ کر مَردوں کے پاس جاتے ہو بلکہ تم جاہل لوگ ہو،

تفسير

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهٖۤ اِلَّاۤ اَنْ قَالُـوْۤا اَخْرِجُوْۤا اٰلَ لُوْطٍ مِّنْ قَرْيَتِكُمْۚ اِنَّهُمْ اُنَاسٌ يَّتَطَهَّرُوْنَ

فَمَا
تو نہ
كَانَ
تھا
جَوَابَ
جواب
قَوْمِهِۦٓ
اس کی قوم کا
إِلَّآ
مگر
أَن
یہ کہ
قَالُوٓا۟
انہوں نے کہا
أَخْرِجُوٓا۟
نکال دو
ءَالَ
آل
لُوطٍ
لوط کو
مِّن
سے
قَرْيَتِكُمْۖ
اپنی بستی
إِنَّهُمْ
بیشک وہ
أُنَاسٌ
کچھ لوگ ہیں
يَتَطَهَّرُونَ
جو بہت پاک بنتے ہیں

تو ان کی قوم کا جواب اس کے سوا کچھ نہ تھا کہ وہ کہنے لگے: تم لوط کے گھر والوں کو اپنی بستی سے نکال دو یہ بڑے پاک باز بنتے ہیں،

تفسير

فَاَنْجَيْنٰهُ وَ اَهْلَهٗۤ اِلَّا امْرَاَتَهٗ قَدَّرْنٰهَا مِنَ الْغٰبِرِيْنَ

فَأَنجَيْنَٰهُ
تو نجات دی ہم نے اس کو
وَأَهْلَهُۥٓ
اور اس کے گھر والوں کو
إِلَّا
سوائے
ٱمْرَأَتَهُۥ
اس کی بیوی کے
قَدَّرْنَٰهَا
مقدر کردیا ہم نے اس کے لیے
مِنَ
میں سے
ٱلْغَٰبِرِينَ
پیچھے رہنے والوں

پس ہم نے لوط (علیہ السلام) کو اور ان کے گھر والوں کو نجات بخشی سوائے ان کی بیوی کے کہ ہم نے اسے (عذاب کے لئے) پیچھے رہ جانے والوں میں سے مقرر کر لیا تھا،

تفسير

وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًاۚ فَسَاۤءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ

وَأَمْطَرْنَا
اور برسائی ہم نے
عَلَيْهِم
ان پر
مَّطَرًاۖ
ایک بارش
فَسَآءَ
تو بہت بری تھی
مَطَرُ
بارش ڈرائے
ٱلْمُنذَرِينَ
جانے والوں کی

اور ہم نے ان پر خوب (پتھروں کی) بارش برسائی، سو (ان) ڈرائے گئے لوگوں پر (پتھروں کی) بارش نہایت ہی بری تھی۔،

تفسير

قُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ وَسَلٰمٌ عَلٰى عِبَادِهِ الَّذِيْنَ اصْطَفٰىۗ ءٰۤللّٰهُ خَيْرٌ اَمَّا يُشْرِكُوْنَۗ

قُلِ
کہہ دیجیے
ٱلْحَمْدُ
سب تعریف
لِلَّهِ
اللہ کے لیے ہے
وَسَلَٰمٌ
اور سلام ہے
عَلَىٰ
پر
عِبَادِهِ
اس کے بندوں
ٱلَّذِينَ
وہ جو
ٱصْطَفَىٰٓۗ
اس نے چن لیے
ءَآللَّهُ
کیا اللہ
خَيْرٌ
بہتر ہے
أَمَّا
یا وہ جو
يُشْرِكُونَ
شریک ٹھہرا رہے ہیں

فرما دیجئے کہ تمام تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں اور اس کے منتخب (برگزیدہ) بندوں پر سلامتی ہو، کیا اللہ ہی بہتر ہے یا وہ (معبودانِ باطلہ) جنہیں یہ لوگ (اس کا) شریک ٹھہراتے ہیں،

تفسير

اَمَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَاَنْزَلَ لَـكُمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً ۚ فَاَنْۢبَتْنَا بِهٖ حَدَاۤٮِٕقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ ۚ مَا كَانَ لَـكُمْ اَنْ تُـنْۢبِتُوْا شَجَرَهَا ۗ ءَاِلٰـهٌ مَّعَ اللّٰهِ ۗ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَّعْدِلُوْنَ ۗ

أَمَّنْ
یا کون ہے جس نے
خَلَقَ
پیدا کیا
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کو
وَٱلْأَرْضَ
اور زمین کو
وَأَنزَلَ
اور نازل کیا
لَكُم
تمہارے لئے
مِّنَ
سے
ٱلسَّمَآءِ
آسمان (سے)
مَآءً
پانی
فَأَنۢبَتْنَا
پھر اگائے ہم نے
بِهِۦ
اس کے ساتھ
حَدَآئِقَ
باغات
ذَاتَ
والے
بَهْجَةٍ
رونق (والے)
مَّا
نہ
كَانَ
تھا
لَكُمْ
تمہارے لئے
أَن
کہ
تُنۢبِتُوا۟
تم اگا سکو
شَجَرَهَآۗ
ان کے درخت
أَءِلَٰهٌ
کیا کوئی الٰہ ہے
مَّعَ
ساتھ
ٱللَّهِۚ
اللہ کے (ساتھ)
بَلْ
بلکہ
هُمْ
وہ
قَوْمٌ
ایک قوم ہے
يَعْدِلُونَ
جو برابر قرار دے رہی ہے

بلکہ وہ کون ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا فرمایا اور تمہارے لئے آسمانی فضا سے پانی اتارا، پھر ہم نے اس (پانی) سے تازہ اور خوش نما باغات اُگائے؟ تمہارے لئے ممکن نہ تھا کہ تم ان (باغات) کے درخت اُگا سکتے۔ کیا اللہ کے ساتھ کوئی (اور بھی) معبود ہے؟ بلکہ یہ وہ لوگ ہیں جو (راہِ حق سے) پرے ہٹ رہے ہیں،

تفسير