Skip to main content

وَنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَاِذَا هُمْ مِّنَ الْاَجْدَاثِ اِلٰى رَبِّهِمْ يَنْسِلُوْنَ

وَنُفِخَ
اور پھونک دیا جائے گا/ پھونکا جائے گا
فِى
میں
ٱلصُّورِ
صور
فَإِذَا
تو دفعتاً/ یکایک
هُم
وہ
مِّنَ
سے
ٱلْأَجْدَاثِ
قبروں
إِلَىٰ
طرف
رَبِّهِمْ
اپنے رب کی
يَنسِلُونَ
تیزی سے چل رہے ہوں گے/ نکل چلیں گے

اور (جس وقت دوبارہ) صُور پھونکا جائے گا تو وہ فوراً قبروں سے نکل کر اپنے رب کی طرف دوڑ پڑیں گے،

تفسير

قَالُوْا يٰوَيْلَنَا مَنْۢ بَعَثَنَا مِنْ مَّرْقَدِنَا    ٚ   هٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُوْنَ

قَالُوا۟
کہیں گے
يَٰوَيْلَنَا
ہائے افسوس ہم پر
مَنۢ
کس نے
بَعَثَنَا
اٹھادیا ہم کو
مِن
سے
مَّرْقَدِنَاۗۜ
ہماری سونے کی جگہوں
هَٰذَا
یہ ہے
مَا
وہ جو
وَعَدَ
وعدہ کیا تھا
ٱلرَّحْمَٰنُ
رحمن ہے
وَصَدَقَ
اور سچ کہا تھا
ٱلْمُرْسَلُونَ
رسولوں نے

(روزِ محشر کی ہولناکیاں دیکھ کر) کہیں گے: ہائے ہماری کم بختی! ہمیں کس نے ہماری خواب گاہوں سے اٹھا دیا، (یہ زندہ ہونا) وہی تو ہے جس کا خدائے رحمان نے وعدہ کیا تھا اور رسولوں نے سچ فرمایا تھا،

تفسير

اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَاِذَا هُمْ جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُوْنَ

إِن
نہ
كَانَتْ
ہوگی
إِلَّا
مگر
صَيْحَةً
چیخ
وَٰحِدَةً
ایک ہی
فَإِذَا
تو دفعتاً
هُمْ
وہ
جَمِيعٌ
سب کے سب
لَّدَيْنَا
ہمارے پاس/ ہماری جناب میں
مُحْضَرُونَ
حاضر کئے جانے والے ہیں/ حاضر کئے جائیں گے

یہ محض ایک بہت سخت چنگھاڑ ہوگی تو وہ سب کے سب یکایک ہمارے حضور لا کر حاضر کر دیئے جائیں گے،

تفسير

فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـــًٔا وَّلَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ

فَٱلْيَوْمَ
تو آج کے دن
لَا
نہ
تُظْلَمُ
ظلم کیا جائے گا
نَفْسٌ
کسی نفس پر
شَيْـًٔا
کچھ بھی
وَلَا
اور نہ
تُجْزَوْنَ
تم بدلہ دیئے جاؤ گے
إِلَّا
مگر
مَا
(وہ) جو
كُنتُمْ
تھے تم
تَعْمَلُونَ
تم عمل کرتے

پھر آج کے دن کسی جان پر کچھ ظلم نہ کیا جائے گا اور نہ تمہیں کوئی بدلہ دیا جائے گا سوائے اُن کاموں کے جو تم کیا کرتے تھے،

تفسير

اِنَّ اَصْحٰبَ الْجَـنَّةِ الْيَوْمَ فِىْ شُغُلٍ فٰكِهُوْنَۚ

إِنَّ
بیشک
أَصْحَٰبَ
والے
ٱلْجَنَّةِ
جنت
ٱلْيَوْمَ
آج کے دن
فِى
میں
شُغُلٍ
ایک شغل (میں)/ کام (میں)
فَٰكِهُونَ
خوش ہورہے ہوں گے

بے شک اہلِ جنت آج (اپنے) دل پسند مشاغل (مثلاً زیارتوں، ضیافتوں، سماع اور دیگر نعمتوں) میں لطف اندوز ہو رہے ہوں گے،

تفسير

هُمْ وَاَزْوَاجُهُمْ فِىْ ظِلٰلٍ عَلَى الْاَرَاۤٮِٕكِ مُتَّكِـــُٔوْنَ

هُمْ
وہ (ہوں گے)
وَأَزْوَٰجُهُمْ
اور ان کی بیویاں (ہوں گی)
فِى
میں
ظِلَٰلٍ
سایوں
عَلَى
پر
ٱلْأَرَآئِكِ
تختوں (پر)
مُتَّكِـُٔونَ
تکیہ لگائے ہوئے ہوں گے

وہ اور ان کی بیویاں گھنے سایوں میں تختوں پر تکیے لگائے بیٹھے ہوں گے،

تفسير

لَهُمْ فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّلَهُمْ مَّا يَدَّعُوْنَ ۚ

لَهُمْ
ان کے لئے
فِيهَا
اس میں
فَٰكِهَةٌ
میوے ہوں گے
وَلَهُم
اور ان کے لئے (ہوگا)
مَّا
وہ جو،
يَدَّعُونَ
وہ طلب کریں گے

اُن کے لئے اس میں (ہر قسم کا) میوہ ہوگا اور ان کے لئے ہر وہ چیز (میسر) ہوگی جو وہ طلب کریں گے،

تفسير

سَلٰمٌ ۗ قَوْلًا مِّنْ رَّبٍّ رَّحِيْمٍ

سَلَٰمٌ
سلام ہو/سلامتی ہو/ سلامت رہو
قَوْلًا
یہ ایک بات ہوگی/ قول ہوگا
مِّن
سے
رَّبٍّ
رب
رَّحِيمٍ
رحیم کی طرف سے

(تم پر) سلام ہو، (یہ) ربِّ رحیم کی طرف سے فرمایا جائے گا،

تفسير

وَامْتَازُوا الْيَوْمَ اَيُّهَا الْمُجْرِمُوْنَ

وَٱمْتَٰزُوا۟
اور الگ ہو جاؤ/ علیحدہ ہوجاؤ
ٱلْيَوْمَ
آج کے دن
أَيُّهَا
اے
ٱلْمُجْرِمُونَ
مجرمو

اور اے مجرمو! تم آج (نیکو کاروں سے) الگ ہوجاؤ،

تفسير

اَلَمْ اَعْهَدْ اِلَيْكُمْ يٰبَنِىْۤ اٰدَمَ اَنْ لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطٰنَۚ اِنَّهٗ لَـكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ ۙ

أَلَمْ
کیا نہیں
أَعْهَدْ
میں نے عہد کیا تھا
إِلَيْكُمْ
تمہاری طرف
يَٰبَنِىٓ
اے بنی
ءَادَمَ
آدم
أَن
کہ
لَّا
نہ
تَعْبُدُوا۟
تم عبادت کرو
ٱلشَّيْطَٰنَۖ
شیطان کی
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
لَكُمْ
تمہارے لئے
عَدُوٌّ
دشمن ہے
مُّبِينٌ
کھلم کھلا

اے بنی آدم! کیا میں نے تم سے اس بات کا عہد نہیں لیا تھا کہ تم شیطان کی پرستش نہ کرنا، بے شک وہ تمہارا کھلا دشمن ہے،

تفسير