Skip to main content

وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ ۗ وَلَـقَدْ وَصَّيْنَا الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَاِيَّاكُمْ اَنِ اتَّقُوا اللّٰهَ ۗ وَاِنْ تَكْفُرُوْا فَاِنَّ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَكَانَ اللّٰهُ غَنِيًّا حَمِيْدًا

وَلِلَّهِ
اور اللہ ہی کے لیے ہے
مَا
جو کچھ
فِى
میں ہے
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
وَمَا
اور جو کچھ
فِى
میں ہے
ٱلْأَرْضِۗ
زمین
وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
وَصَّيْنَا
وصیت کی ہم نے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
أُوتُوا۟
جو دیے گئے
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
مِن
سے
قَبْلِكُمْ
تم سے پہلے
وَإِيَّاكُمْ
اور تم کو بھی
أَنِ
کہ
ٱتَّقُوا۟
اور ڈرو
ٱللَّهَۚ
اللہ سے
وَإِن
اور اگر
تَكْفُرُوا۟
تم کفر کرو گے
فَإِنَّ
تو بیشک
لِلَّهِ
اللہ ہی کے لیے ہے
مَا
جو کچھ
فِى
میں ہے
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
وَمَا
اور جو کچھ
فِى
میں ہے
ٱلْأَرْضِۚ
زمین
وَكَانَ
اور ہے
ٱللَّهُ
اللہ
غَنِيًّا
بےنیاز۔ غنی
حَمِيدًا
تعریف والا

اور اللہ ہی کا ہے جو کچھ آسمانوں میں اورجو کچھ زمین میں ہے۔ اور بیشک ہم نے ان لوگوں کو (بھی) جنہیں تم سے پہلے کتاب دی گئی حکم دیا ہے اور تمہیں (بھی) کہ اللہ سے ڈرتے رہا کرو۔ اور اگر تم نافرمانی کرو گے تو بیشک (سب کچھ) اللہ ہی کا ہے جو آسمانوں میں اورجو زمین میں ہے اوراللہ بے نیاز، ستودہ صفات ہے،

تفسير

وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ ۗ وَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيْلًا

وَلِلَّهِ
اور اللہ ہی کے لیے ہے
مَا
جو کچھ
فِى
میں ہے
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
وَمَا
اور جو کچھ
فِى
میں ہے
ٱلْأَرْضِۚ
زمین
وَكَفَىٰ
اور کافی ہے
بِٱللَّهِ
اللہ
وَكِيلًا
کارساز

اوراللہ ہی کا ہے جو آسمانوں میں ہے اور جو زمین میں ہے، اور اللہ کا کارساز ہونا کافی ہے،

تفسير

اِنْ يَّشَأْ يُذْهِبْكُمْ اَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِاٰخَرِيْنَۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى ذٰلِكَ قَدِيْرًا

إِن
اگر
يَشَأْ
وہ چاہے
يُذْهِبْكُمْ
وہ لے جائے تم کو
أَيُّهَا
اے
ٱلنَّاسُ
لوگو
وَيَأْتِ
اور لے آئے
بِـَٔاخَرِينَۚ
دوسروں کو
وَكَانَ
اور ہے
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
عَلَىٰ
اس پر
ذَٰلِكَ
اوپر اس کے
قَدِيرًا
قدرت رکھنے والا

اے لوگو! اگر وہ چاہے تو تمہیں نابود کر دے اور (تمہاری جگہ) دوسروں کو لے آئے، اور اللہ اس پر بڑی قدرت والا ہے،

تفسير

مَنْ كَانَ يُرِيْدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللّٰهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ سَمِيْعًاۢ بَصِيْرًا

مَّن
جو کوئی
كَانَ
ہے
يُرِيدُ
چاہتا ہے۔ ارادہ رکھتا ہے
ثَوَابَ
ثواب
ٱلدُّنْيَا
دنیا کا
فَعِندَ
تو پاس ہے
ٱللَّهِ
اللہ کے
ثَوَابُ
ثواب
ٱلدُّنْيَا
دنیا کا
وَٱلْءَاخِرَةِۚ
اور آخرت
وَكَانَ
اور ہے
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
سَمِيعًۢا
سننے والا
بَصِيرًا
دیکھنے والا

جو کوئی دنیا کا انعام چاہتا ہے تو اللہ کے پاس دنیا و آخرت (دونوں) کاانعام ہے، اور اللہ خوب سننے والا خوب دیکھنے والا ہے،

تفسير

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُوْنُوْا قَوَّامِيْنَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاۤءَ لِلّٰهِ وَلَوْ عَلٰۤى اَنْفُسِكُمْ اَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْاَقْرَبِيْنَ ۗ اِنْ يَّكُنْ غَنِيًّا اَوْ فَقِيْرًا فَاللّٰهُ اَوْلٰى بِهِمَاۗ فَلَا تَتَّبِعُوا الْهَوٰۤى اَنْ تَعْدِلُوْا ۚ وَاِنْ تَلْوٗۤا اَوْ تُعْرِضُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرًا

يَٰٓأَيُّهَا
اے لوگو
ٱلَّذِينَ
جو
ءَامَنُوا۟
ایمان لائے ہو
كُونُوا۟
ہوجاؤ
قَوَّٰمِينَ
قائم ہونے والے
بِٱلْقِسْطِ
ساتھ انصاف کے
شُهَدَآءَ
گواہی دینے والے
لِلَّهِ
اللہ کے لیے
وَلَوْ عَلَىٰٓ
اور اگرچہ
أَنفُسِكُمْ
تمہارے نفسوں کے
أَوِ
یا
ٱلْوَٰلِدَيْنِ
والدین کے
وَٱلْأَقْرَبِينَۚ
اور رشتہ داروں کے
إِن
اگر
يَكُنْ
وہ ہوں گے
غَنِيًّا
مال دار
أَوْ
یا
فَقِيرًا
محتاج
فَٱللَّهُ
تو اللہ
أَوْلَىٰ
زیادہ
بِهِمَاۖ
خیر خواہ
فَلَا
تو نہ
تَتَّبِعُوا۟
تم پیروی کرو
ٱلْهَوَىٰٓ
خواہشات کی
أَن
تاکہ
تَعْدِلُوا۟ۚ
تم عدل کر سکو
وَإِن
اور اگر
تَلْوُۥٓا۟
تم موڑ دو گے
أَوْ
یا
تُعْرِضُوا۟
اعراض برتو گے
فَإِنَّ
تو بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
كَانَ
ہے
بِمَا
ساتھ اس کے جو
تَعْمَلُونَ
تم عمل کرتے ہو
خَبِيرًا
خبر رکھنے والا

اے ایمان والو! تم انصاف پر مضبوطی کے ساتھ قائم رہنے والے (محض) اللہ کے لئے گواہی دینے والے ہو جاؤ خواہ (گواہی) خود تمہارے اپنے یا (تمہارے) والدین یا (تمہارے) رشتہ داروں کے ہی خلاف ہو، اگرچہ (جس کے خلاف گواہی ہو) مال دار ہے یا محتاج، اللہ ان دونوں کا (تم سے) زیادہ خیر خواہ ہے۔ سو تم خواہشِ نفس کی پیروی نہ کیا کرو کہ عدل سے ہٹ جاؤ (گے)، اور اگر تم (گواہی میں) پیچ دار بات کرو گے یا (حق سے) پہلو تہی کرو گے تو بیشک اللہ ان سب کاموں سے جو تم کر رہے ہو خبردار ہے،

تفسير

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَالْكِتٰبِ الَّذِىْ نَزَّلَ عَلٰى رَسُوْلِهٖ وَالْكِتٰبِ الَّذِىْۤ اَنْزَلَ مِنْ قَبْلُۗ وَمَنْ يَّكْفُرْ بِاللّٰهِ وَمَلٰۤٮِٕكَتِهٖ وَكُتُبِهٖ وَرُسُلِهٖ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلٰلًاۢ بَعِيْدًا

يَٰٓأَيُّهَا
اے لوگو
ٱلَّذِينَ
جو
ءَامَنُوٓا۟
ایمان لائے ہو
ءَامِنُوا۟
ایمان لاؤ
بِٱللَّهِ
اللہ پر
وَرَسُولِهِۦ
اور اس کے رسول پر
وَٱلْكِتَٰبِ
اور کتاب پر
ٱلَّذِى
جو
نَزَّلَ
اس نے نازل کی
عَلَىٰ
پر
رَسُولِهِۦ
اپنے رسول
وَٱلْكِتَٰبِ
اور وہ کتاب
ٱلَّذِىٓ
جو
أَنزَلَ
اس نے نازل کی
مِن
اس سے
قَبْلُۚ
پہلے
وَمَن
اور جو کوئی
يَكْفُرْ
کفر کے گا
بِٱللَّهِ
اللہ کا
وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ
اور اس کے فرشتوں کا
وَكُتُبِهِۦ
اور اس کی کتابوں کا
وَرُسُلِهِۦ
اور اس کے رسولوں کا
وَٱلْيَوْمِ
اور یوم
ٱلْءَاخِرِ
آخرت کا
فَقَدْ
تو تحقیق
ضَلَّ
وہ بھٹک گیا
ضَلَٰلًۢا
بھٹکنا
بَعِيدًا
دور کا

اے ایمان والو! تم اللہ پر اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر اور اس کتاب پر جو اس نے اپنے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر نازل فرمائی ہے اور اس کتاب پر جو اس نے (اس سے) پہلے اتاری تھی ایمان لاؤ، اور جو کوئی اللہ کا اور اس کے فرشتوں کا اور اس کی کتابوں کا اور اس کے رسولوں کا اور آخرت کے دن کا انکار کرے تو بیشک وہ دور دراز کی گمراہی میں بھٹک گیا،

تفسير

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ثُمَّ كَفَرُوْا ثُمَّ اٰمَنُوْا ثُمَّ كَفَرُوْا ثُمَّ ازْدَادُوْا كُفْرًا لَّمْ يَكُنِ اللّٰهُ لِيَـغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَـهْدِيَهُمْ سَبِيْلًا ۗ

إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
ثُمَّ
پھر
كَفَرُوا۟
انہوں نے کفر کیا
ثُمَّ
پھر
ءَامَنُوا۟
ایمان لاؤ
ثُمَّ
پھر
كَفَرُوا۟
کفر کیا
ثُمَّ
پھر
ٱزْدَادُوا۟
بڑھ گئے۔ زیادہ ہوگئے
كُفْرًا
کفر میں
لَّمْ يَكُنِ
نہیں ہے
ٱللَّهُ
اللہ
لِيَغْفِرَ
تاکہ بخش دے
لَهُمْ
ان کو
وَلَا
اور نہ
لِيَهْدِيَهُمْ
ہدایت دے ان کو
سَبِيلًۢا
راستے کی

بیشک جو لوگ ایمان لائے پھر کافر ہوگئے، پھر ایمان لائے پھر کافر ہوگئے، پھر کفر میں اوربڑھ گئے تواللہ ہرگز (یہ ارادہ فرمانے والا) نہیں کہ انہیں بخش دے اور نہ (یہ کہ) انہیں سیدھا راستہ دکھائے،

تفسير

بَشِّرِ الْمُنٰفِقِيْنَ بِاَنَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًاۙ

بَشِّرِ
بشارت دے دو
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
منافقوں کو
بِأَنَّ
بوجہ اس کے کہ بیشک
لَهُمْ
ان کے لیے
عَذَابًا
عذاب ہے
أَلِيمًا
دردناک

(اے نبی!) آپ منافقوں کو یہ خبر سنا دیں کہ ان کے لئے دردناک عذاب ہے،

تفسير

لَّذِيْنَ يَتَّخِذُوْنَ الْـكٰفِرِيْنَ اَوْلِيَاۤءَ مِنْ دُوْنِ الْمُؤْمِنِيْنَ ۗ اَيَبْتَغُوْنَ عِنْدَهُمُ الْعِزَّةَ فَاِنَّ الْعِزَّةَ لِلّٰهِ جَمِيْعًا ۗ

ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يَتَّخِذُونَ
جو بنالیتے ہیں
ٱلْكَٰفِرِينَ
کافروں کو
أَوْلِيَآءَ
دوست
مِن
کے
دُونِ
سوا
ٱلْمُؤْمِنِينَۚ
مومنوں
أَيَبْتَغُونَ
کیا وہ تلاش کرتے ہیں
عِندَهُمُ
ان کے پاس
ٱلْعِزَّةَ
عزت
فَإِنَّ
تو بیشک
ٱلْعِزَّةَ
عزت
لِلَّهِ
اللہ کے لیے ہے
جَمِيعًا
ساری کی ساری

(یہ) ایسے لوگ (ہیں) جو مسلمانوں کی بجائے کافروں کو دوست بناتے ہیں، کیا یہ ان کے پاس عزت تلاش کرتے ہیں؟ پس عزت تو ساری اللہ (تعالٰی) کے لئے ہے،

تفسير

وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِى الْـكِتٰبِ اَنْ اِذَا سَمِعْتُمْ اٰيٰتِ اللّٰهِ يُكْفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَاُبِهَا فَلَا تَقْعُدُوْا مَعَهُمْ حَتّٰى يَخُوْضُوْا فِىْ حَدِيْثٍ غَيْرِهٖۤ ‏ ۖ اِنَّكُمْ اِذًا مِّثْلُهُمْۗ اِنَّ اللّٰهَ جَامِعُ الْمُنٰفِقِيْنَ وَالْكٰفِرِيْنَ فِىْ جَهَـنَّمَ جَمِيْعَا ۙ

وَقَدْ
حالانکہ تحقیق
نَزَّلَ
اس نے نازل کیا
عَلَيْكُمْ
تم پر
فِى
میں
ٱلْكِتَٰبِ
کتاب (میں)
أَنْ
یہ کہ
إِذَا
جب
سَمِعْتُمْ
سنو تم
ءَايَٰتِ
آیات کو
ٱللَّهِ
اللہ کی
يُكْفَرُ
کفر کیا جاتا ہے
بِهَا
ساتھ ان کے
وَيُسْتَهْزَأُ
مذاق اڑایا
بِهَا
ان کا
فَلَا
تو نہ
تَقْعُدُوا۟
تم بیٹھو
مَعَهُمْ
ان کے ساتھ
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يَخُوضُوا۟
وہ مشغول ہوجائیں
فِى
میں
حَدِيثٍ
ایک بات (میں)
غَيْرِهِۦٓۚ
اس کے سوا
إِنَّكُمْ
بیشک تم
إِذًا
تب
مِّثْلُهُمْۗ
ان کی مانند ہو
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
جَامِعُ
جمع کرنے والا ہے
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
منافقوں کو
وَٱلْكَٰفِرِينَ
اور کافروں کو
فِى
میں
جَهَنَّمَ
جہنم میں
جَمِيعًا
سب کے سب کو

اور بیشک (اللہ نے) تم پر کتاب میں یہ (حکم) نازل فرمایا ہے کہ جب تم سنو کہ اللہ کی آیتوں کا انکار کیا جا رہا ہے اور ان کا مذاق اُڑایا جا رہا ہے تو تم ان لوگوں کے ساتھ مت بیٹھو یہاں تک کہ وہ (انکار اور تمسخر کو چھوڑ کر) کسی دوسری بات میں مشغول ہو جائیں۔ ورنہ تم بھی انہی جیسے ہو جاؤ گے۔ بیشک اللہ منافقوں اور کافروں سب کو دوزخ میں جمع کرنے والا ہے،

تفسير