مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِيْنٍۗ ( التكوير: ٢١ )
সেখানে মান্য ও বিশ্বস্ত।
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ ( التكوير: ٢٢ )
(ওহে মাক্কাবাসী!) তোমাদের সঙ্গী (মুহাম্মাদ) পাগল নয়।
وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِيْنِۚ ( التكوير: ٢٣ )
সে সেই বাণী বাহককে সুস্পষ্ট দিগন্তে দেখেছে,
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ ( التكوير: ٢٤ )
সে গায়বের (জ্ঞান মানুষের কাছে পৌঁছে দেয়ার) ব্যাপারে কৃপণতা করে না।
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۚ ( التكوير: ٢٥ )
আর তা কোন অভিশপ্ত শয়ত্বানের বাণী নয়।
فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ ( التكوير: ٢٦ )
কাজেই তোমরা (সত্যকে প্রত্যাখ্যান করে) কোথায় চলেছ?
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَۙ ( التكوير: ٢٧ )
এটা তো কেবল বিশ্ববাসীদের জন্য উপদেশ।
لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَۗ ( التكوير: ٢٨ )
তার জন্য- যে তোমাদের মধ্যে সরল সঠিক পথে চলতে চায়।
وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ ( التكوير: ٢٩ )
তোমরা ইচ্ছে কর না যদি বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহ ইচ্ছে না করেন।