اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ ( الصافات: ٨١ )
Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants.
ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ ( الصافات: ٨٢ )
Ensuite Nous noyâmes les autres.
وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِيْمَ ۘ ( الصافات: ٨٣ )
Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham.
اِذْ جَاۤءَ رَبَّهٗ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍۙ ( الصافات: ٨٤ )
Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain.
اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَاذَا تَعْبُدُوْنَ ۚ ( الصافات: ٨٥ )
Quand il dit à son père et à son peuple: «Qu'est-ce que vous adorez?»
اَىِٕفْكًا اٰلِهَةً دُوْنَ اللّٰهِ تُرِيْدُوْنَۗ ( الصافات: ٨٦ )
Cherchez-vous dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah?
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ( الصافات: ٨٧ )
Que pensez-vous du Seigneur de l'univers?»
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى النُّجُوْمِۙ ( الصافات: ٨٨ )
Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles,
فَقَالَ اِنِّيْ سَقِيْمٌ ( الصافات: ٨٩ )
et dit: «Je suis malade».
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِيْنَ ( الصافات: ٩٠ )
Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.