Surah [7] Al-A'raf : 73

وَاِلٰى ثَمُوۡدَ اَخَاهُمۡ صٰلِحًا‌ ۘ قَالَ يٰقَوۡمِ اعۡبُدُوۡا اللّٰهَ مَا لَـكُمۡ مِّنۡ اِلٰهٍ غَيۡرُهٗ‌ ؕ قَدۡ جَآءَتۡكُمۡ بَيِّنَةٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ‌ ؕ هٰذِهٖ نَاقَةُ اللّٰهِ لَـكُمۡ اٰيَةً‌ فَذَرُوۡهَا تَاۡكُلۡ فِىۡۤ اَرۡضِ اللّٰهِ‌ وَلَا تَمَسُّوۡهَا بِسُوۡٓءٍ فَيَاۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ(الأعراف :73)

وَإِلَىٰ
And to
ثَمُودَ
Thamud
أَخَاهُمْ
(We sent) their brother
صَٰلِحًاۗ
Salih
قَالَ
He said
يَٰقَوْمِ
"O my people!
ٱعْبُدُوا۟
Worship
ٱللَّهَ
Allah
مَا
not
لَكُم
for you
مِّنْ
any
إِلَٰهٍ
god
غَيْرُهُۥۖ
other than Him
قَدْ
Verily
جَآءَتْكُم
has come to you
بَيِّنَةٌ
a clear proof
مِّن
from
رَّبِّكُمْۖ
your Lord
هَٰذِهِۦ
This
نَاقَةُ
(is) a she-camel
ٱللَّهِ
(of) Allah
لَكُمْ
(it is) for you
ءَايَةًۖ
a Sign
فَذَرُوهَا
So you leave her
تَأْكُلْ
(to) eat
فِىٓ
on
أَرْضِ
(the) earth
ٱللَّهِۖ
(of) Allah
وَلَا
and (do) not
تَمَسُّوهَا
touch her
بِسُوٓءٍ
with harm
فَيَأْخُذَكُمْ
lest seizes you
عَذَابٌ
a punishment
أَلِيمٌ
painful"

Waila thamooda akhahum salihan qala ya qawmi o'budoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu qad jaatkum bayyinatun min rabbikum hathihi naqatu Allahi lakum ayatan fatharooha takul fee ardi Allahi wala tamassooha bisooin fayakhuthakum 'athabun aleemun

Sahih International:

And to the Thamud [We sent] their brother Salih. He said, "O my people, worship Allah ; you have no deity other than Him. There has come to you clear evidence from your Lord. This is the she-camel of Allah [sent] to you as a sign. So leave her to eat within Allah 's land and do not touch her with harm, lest there seize you a painful punishment.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 74

وَاذۡكُرُوۡۤا اِذۡ جَعَلَـكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۡۢ بَعۡدِ عَادٍ وَّبَوَّاَكُمۡ فِى الۡاَرۡضِ تَـتَّخِذُوۡنَ مِنۡ سُهُوۡلِهَا قُصُوۡرًا وَّتَـنۡحِتُوۡنَ الۡجِبَالَ بُيُوۡتًا‌ ۚ فَاذۡكُرُوۡۤا اٰ لَۤاءَ اللّٰهِ وَلَا تَعۡثَوۡا فِى الۡاَرۡضِ مُفۡسِدِيۡنَ‏(الأعراف :74)

وَٱذْكُرُوٓا۟
And remember
إِذْ
when
جَعَلَكُمْ
He made you
خُلَفَآءَ
successors
مِنۢ
from
بَعْدِ
after
عَادٍ
Aad
وَبَوَّأَكُمْ
and settled you
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
تَتَّخِذُونَ
You take
مِن
from
سُهُولِهَا
its plains
قُصُورًا
palaces
وَتَنْحِتُونَ
and you carve out
ٱلْجِبَالَ
the mountains
بُيُوتًاۖ
(as) homes
فَٱذْكُرُوٓا۟
So remember
ءَالَآءَ
(the) Bounties
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَا
and (do) not
تَعْثَوْا۟
act wickedly
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
(the) earth
مُفْسِدِينَ
spreading corruption

Waothkuroo ith ja'alakum khulafaa min ba'di 'adin wabawwaakum fee alardi tattakhithoona min suhooliha qusooran watanhitoona aljibala buyootan faothkuroo alaa Allahi wala ta'thaw fee alardi mufsideena

Sahih International:

And remember when He made you successors after the 'Aad and settled you in the land, [and] you take for yourselves palaces from its plains and carve from the mountains, homes. Then remember the favors of Allah and do not commit abuse on the earth, spreading corruption."

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 75

قَالَ الۡمَلَاُ الَّذِيۡنَ اسۡتَكۡبَرُوۡا مِنۡ قَوۡمِهٖ لِلَّذِيۡنَ اسۡتُضۡعِفُوۡا لِمَنۡ اٰمَنَ مِنۡهُمۡ اَتَعۡلَمُوۡنَ اَنَّ صٰلِحًا مُّرۡسَلٌ مِّنۡ رَّبِّهٖ‌ؕ قَالُـوۡۤا اِنَّا بِمَاۤ اُرۡسِلَ بِهٖ مُؤۡمِنُوۡنَ(الأعراف :75)

قَالَ
Said
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
ٱلَّذِينَ
(of) those who
ٱسْتَكْبَرُوا۟
were arrogant
مِن
among
قَوْمِهِۦ
his people
لِلَّذِينَ
to those who
ٱسْتُضْعِفُوا۟
were oppressed -
لِمَنْ
[to] those who
ءَامَنَ
believed
مِنْهُمْ
among them
أَتَعْلَمُونَ
"Do you know
أَنَّ
that
صَٰلِحًا
Salih
مُّرْسَلٌ
(is the) one sent
مِّن
from
رَّبِّهِۦۚ
his Lord?"
قَالُوٓا۟
They said
إِنَّا
"Indeed we
بِمَآ
in what
أُرْسِلَ
he has been sent
بِهِۦ
with [it]
مُؤْمِنُونَ
(are) believers"

Qala almalao allatheena istakbaroo min qawmihi lillatheena istud'ifoo liman amana minhum ata'lamoona anna salihan mursalun min rabbihi qaloo inna bima orsila bihi muminoona

Sahih International:

Said the eminent ones who were arrogant among his people to those who were oppressed - to those who believed among them, "Do you [actually] know that Salih is sent from his Lord?" They said, "Indeed we, in that with which he was sent, are believers."

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 76

قَالَ الَّذِيۡنَ اسۡتَكۡبَرُوۡۤا اِنَّا بِالَّذِىۡۤ اٰمَنۡتُمۡ بِهٖ كٰفِرُوۡنَ(الأعراف :76)

قَالَ
Said
ٱلَّذِينَ
those who
ٱسْتَكْبَرُوٓا۟
were arrogant
إِنَّا
"Indeed we
بِٱلَّذِىٓ
in that which
ءَامَنتُم
you believe
بِهِۦ
in it
كَٰفِرُونَ
(are) disbelievers"

Qala allatheena istakbaroo inna biallathee amantum bihi kafiroona

Sahih International:

Said those who were arrogant, "Indeed we, in that which you have believed, are disbelievers."

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 77

فَعَقَرُوا النَّاقَةَ وَعَتَوۡا عَنۡ اَمۡرِ رَبِّهِمۡ وَ قَالُوۡا يٰصٰلِحُ ائۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَاۤ اِنۡ كُنۡتَ مِنَ الۡمُرۡسَلِيۡنَ(الأعراف :77)

فَعَقَرُوا۟
Then they hamstrung
ٱلنَّاقَةَ
the she-camel
وَعَتَوْا۟
and (were) insolent
عَنْ
towards
أَمْرِ
(the) command
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
وَقَالُوا۟
and they said
يَٰصَٰلِحُ
"O Salih!
ٱئْتِنَا
Bring us
بِمَا
what
تَعِدُنَآ
you promise us
إِن
if
كُنتَ
you are
مِنَ
of
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers"

Fa'aqaroo alnnaqata wa'ataw 'an amri rabbihim waqaloo ya salihu itina bima ta'iduna in kunta mina almursaleena

Sahih International:

So they hamstrung the she-camel and were insolent toward the command of their Lord and said, "O Salih, bring us what you promise us, if you should be of the messengers."

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 78

فَاَخَذَتۡهُمُ الرَّجۡفَةُ فَاَصۡبَحُوۡا فِىۡ دَارِهِمۡ جٰثِمِيۡنَ(الأعراف :78)

فَأَخَذَتْهُمُ
So seized them
ٱلرَّجْفَةُ
the earthquake
فَأَصْبَحُوا۟
then they became
فِى
in
دَارِهِمْ
their homes
جَٰثِمِينَ
fallen prone

Faakhathathumu alrrajfatu faasbahoo fee darihim jathimeena

Sahih International:

So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 79

فَتَوَلّٰى عَنۡهُمۡ وَقَالَ يٰقَوۡمِ لَقَدۡ اَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّىۡ وَنَصَحۡتُ لَـكُمۡ وَلٰـكِنۡ لَّا تُحِبُّوۡنَ النّٰصِحِيۡنَ(الأعراف :79)

فَتَوَلَّىٰ
So he turned away
عَنْهُمْ
from them
وَقَالَ
and he said
يَٰقَوْمِ
"O my people!
لَقَدْ
Verily
أَبْلَغْتُكُمْ
I have conveyed to you
رِسَالَةَ
(the) Message
رَبِّى
(of) my Lord
وَنَصَحْتُ
and [I] advised
لَكُمْ
[to] you
وَلَٰكِن
but
لَّا
not
تُحِبُّونَ
you like
ٱلنَّٰصِحِينَ
the advisers"

Fatawalla 'anhum waqala ya qawmi laqad ablaghtukum risalata rabbee wanasahtu lakum walakin la tuhibboona alnnasiheena

Sahih International:

And he turned away from them and said, "O my people, I had certainly conveyed to you the message of my Lord and advised you, but you do not like advisors."

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 61

‌وَاِلٰى ثَمُوۡدَ اَخَاهُمۡ صٰلِحًا‌ۘ قَالَ يٰقَوۡمِ اعۡبُدُوا اللّٰهَ مَا لَـكُمۡ مِّنۡ اِلٰهٍ غَيۡرُهٗ‌ ؕ هُوَ اَنۡشَاَكُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ وَاسۡتَعۡمَرَكُمۡ فِيۡهَا فَاسۡتَغۡفِرُوۡهُ ثُمَّ تُوۡبُوۡۤا اِلَيۡهِ‌ ؕ اِنَّ رَبِّىۡ قَرِيۡبٌ مُّجِيۡبٌ(هود :61)

وَإِلَىٰ
And to
ثَمُودَ
Thamud
أَخَاهُمْ
(We sent) their brother
صَٰلِحًاۚ
Salih
قَالَ
He said
يَٰقَوْمِ
"O my people!
ٱعْبُدُوا۟
Worship
ٱللَّهَ
Allah
مَا
not
لَكُم
you have
مِّنْ
any
إِلَٰهٍ
god
غَيْرُهُۥۖ
other than Him
هُوَ
He
أَنشَأَكُم
produced you
مِّنَ
from
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَٱسْتَعْمَرَكُمْ
and settled you
فِيهَا
in it
فَٱسْتَغْفِرُوهُ
So ask forgiveness of Him
ثُمَّ
then
تُوبُوٓا۟
turn in repentance
إِلَيْهِۚ
to Him
إِنَّ
Indeed
رَبِّى
my Lord
قَرِيبٌ
(is) near
مُّجِيبٌ
All-Responsive"

Waila thamooda akhahum salihan qala ya qawmi o'budoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu huwa anshaakum mina alardi waista'marakum feeha faistaghfiroohu thumma tooboo ilayhi inna rabbee qareebun mujeebun

Sahih International:

And to Thamud [We sent] their brother Salih. He said, "O my people, worship Allah ; you have no deity other than Him. He has produced you from the earth and settled you in it, so ask forgiveness of Him and then repent to Him. Indeed, my Lord is near and responsive."

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 62

قَالُوۡا يٰصٰلِحُ قَدۡ كُنۡتَ فِيۡنَا مَرۡجُوًّا قَبۡلَ هٰذَآ‌ اَتَـنۡهٰٮنَاۤ اَنۡ نَّـعۡبُدَ مَا يَعۡبُدُ اٰبَآؤُنَا وَاِنَّنَا لَفِىۡ شَكٍّ مِّمَّا تَدۡعُوۡنَاۤ اِلَيۡهِ مُرِيۡبٍ(هود :62)

قَالُوا۟
They said
يَٰصَٰلِحُ
O Salih!
قَدْ
Verily
كُنتَ
you were
فِينَا
among us
مَرْجُوًّا
the one in whom hope was placed
قَبْلَ
before
هَٰذَآۖ
this
أَتَنْهَىٰنَآ
Do you forbid us
أَن
that
نَّعْبُدَ
we worship
مَا
what
يَعْبُدُ
our forefathers worshipped?
ءَابَآؤُنَا
our forefathers worshipped?
وَإِنَّنَا
And indeed we
لَفِى
surely (are) in
شَكٍّ
doubt
مِّمَّا
about what
تَدْعُونَآ
you call us
إِلَيْهِ
to it
مُرِيبٍ
suspicious"

Qaloo ya salihu qad kunta feena marjuwwan qabla hatha atanhana an na'buda ma ya'budu abaona wainnana lafee shakkin mimma tad'oona ilayhi mureebun

Sahih International:

They said, "O Salih, you were among us a man of promise before this. Do you forbid us to worship what our fathers worshipped? And indeed we are, about that to which you invite us, in disquieting doubt."

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 63

قَالَ يٰقَوۡمِ اَرَءَيۡتُمۡ اِنۡ كُنۡتُ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِّنۡ رَّبِّىۡ وَاٰتٰٮنِىۡ مِنۡهُ رَحۡمَةً فَمَنۡ يَّـنۡصُرُنِىۡ مِنَ اللّٰهِ اِنۡ عَصَيۡتُهٗ‌ فَمَا تَزِيۡدُوۡنَنِىۡ غَيۡرَ تَخۡسِيۡرٍ‏(هود :63)

قَالَ
He said
يَٰقَوْمِ
"O my people!
أَرَءَيْتُمْ
Do you see
إِن
if
كُنتُ
I am
عَلَىٰ
on
بَيِّنَةٍ
a clear proof
مِّن
from
رَّبِّى
my Lord
وَءَاتَىٰنِى
and He has given me
مِنْهُ
from Him
رَحْمَةً
a Mercy
فَمَن
then who
يَنصُرُنِى
(can) help me
مِنَ
against
ٱللَّهِ
Allah
إِنْ
if
عَصَيْتُهُۥۖ
I (were to) disobey Him?
فَمَا
So not
تَزِيدُونَنِى
you would increase me
غَيْرَ
but
تَخْسِيرٍ
(in) loss

Qala ya qawmi araaytum in kuntu 'ala bayyinatin min rabbee waatanee minhu rahmatan faman yansurunee mina Allahi in 'asaytuhu fama tazeedoonanee ghayra takhseerin

Sahih International:

He said, "O my people, have you considered; if I should be upon clear evidence from my Lord and He has given me mercy from Himself, who would protect me from Allah if I disobeyed Him? So you would not increase me except in loss.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 45 verses about or related to (including the word(s)) "Salih".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: