Skip to main content

فَفَتَحْنَآ اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُّنْهَمِرٍۖ   ( القمر: ١١ )

fafataḥnā
فَفَتَحْنَآ
അങ്ങനെ (അതിനാല്‍) നാം തുറന്നു
abwāba l-samāi
أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ
ആകാശവാതിലു (കവാടം) കളെ
bimāin
بِمَآءٍ
ഒരു വെള്ളം (ജലം) മുഖേന
mun'hamirin
مُّنْهَمِرٍ
കുത്തിച്ചൊരിയുന്ന.

അങ്ങനെ കോരിച്ചൊരിയുന്ന പേമാരിയാല്‍ നാം വാനകവാടങ്ങള്‍ തുറന്നു.

തഫ്സീര്‍

وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰٓى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۚ  ( القمر: ١٢ )

wafajjarnā
وَفَجَّرْنَا
നാം പൊട്ടി ഒഴുക്കുക (കീറുക)യും ചെയ്തു
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
ഭൂമിയെ
ʿuyūnan
عُيُونًا
ഉറവുകളാല്‍
fal-taqā
فَٱلْتَقَى
അങ്ങിനെ (എന്നിട്ടു) കൂട്ടിമുട്ടി (ഒരുമിച്ചുകൂടി)
l-māu
ٱلْمَآءُ
വെള്ളം
ʿalā amrin
عَلَىٰٓ أَمْرٍ
ഒരു കാര്യത്തില്‍, കാര്യത്തിന്മേല്‍
qad qudira
قَدْ قُدِرَ
നിര്‍ണ്ണയിക്ക (കണക്കാക്ക)പ്പെട്ടിട്ടുള്ള.

ഭൂമിയെ പിളര്‍ത്തി അരുവികള്‍ പൊട്ടിയൊഴുക്കി. അങ്ങനെ, നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ട കാര്യം നടക്കാനായി ഈ വെള്ളമൊക്കെയും സംഗമിച്ചു.

തഫ്സീര്‍

وَحَمَلْنٰهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍۙ   ( القمر: ١٣ )

waḥamalnāhu
وَحَمَلْنَٰهُ
അദ്ദേഹത്തെ നാം വഹിക്കുക (കയറ്റുക)യും ചെയ്തു
ʿalā dhāti alwāḥin
عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ
പലകകളുള്ളതിന്മേല്‍
wadusurin
وَدُسُرٍ
ആണി(കുറ്റി)കളും

നൂഹിനെ നാം പലകകളും കീലങ്ങളുമുള്ള കപ്പലില്‍ കയറ്റി.

തഫ്സീര്‍

تَجْرِيْ بِاَعْيُنِنَاۚ جَزَاۤءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ   ( القمر: ١٤ )

tajrī
تَجْرِى
അതു സഞ്ചരിക്കും, നടന്നിരുന്നു
bi-aʿyuninā
بِأَعْيُنِنَا
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടിയില്‍, കണ്‍മുമ്പില്‍, കാഴ്ചയില്‍
jazāan
جَزَآءً
പ്രതിഫല (പ്രതികാര)മായിട്ടു
liman
لِّمَن
യാതൊരുവനുവേണ്ടിയുള്ള
kāna kufira
كَانَ كُفِرَ
അദ്ദേഹത്തോടു നന്ദികേടു കാണിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു, അവിശ്വസിക്ക(നിഷേധിക്ക)പ്പെട്ടിരുന്നു

അത് നമ്മുടെ മേല്‍നോട്ടത്തിലാണ് നീങ്ങിയിരുന്നത്. ജനം നിഷേധിച്ചു തള്ളിയവന്നുള്ള പ്രതിഫലമാണത്.

തഫ്സീര്‍

وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَآ اٰيَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ  ( القمر: ١٥ )

walaqad taraknāhā
وَلَقَد تَّرَكْنَٰهَآ
തീര്‍ച്ചയായും നാം അതിനെ ഉപേക്ഷിച്ചുവെച്ചു, അവശേഷിപ്പിച്ചു
āyatan
ءَايَةً
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തമായി
fahal
فَهَلْ
എന്നാല്‍ ഉണ്ടോ
min muddakirin
مِن مُّدَّكِرٍ
വല്ല ഉറ്റാലോചിക്കുന്നവനും, ഓര്‍മിക്കുന്നവരായി (വല്ലവരും)

ഉറപ്പായും നാമതിനെ ഒരു തെളിവായി ബാക്കി വെച്ചിട്ടുണ്ട്. അതിനാല്‍ ചിന്തിച്ച് പാഠമുള്‍ക്കൊള്ളുന്ന ആരെങ്കിലുമുണ്ടോ?

തഫ്സീര്‍

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ   ( القمر: ١٦ )

fakayfa kāna
فَكَيْفَ كَانَ
അപ്പോള്‍ എങ്ങിനെയായി
ʿadhābī
عَذَابِى
എന്‍റെ ശിക്ഷ
wanudhuri
وَنُذُرِ
എന്‍റെ താക്കീതുകളും

അപ്പോള്‍ എന്റെ ശിക്ഷയും താക്കീതും എവ്വിധമായിരുന്നുവെന്ന് അറിയുക.

തഫ്സീര്‍

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ   ( القمر: ١٧ )

walaqad yassarnā
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا
തീര്‍ച്ചയായും നാം എളുപ്പമാക്കി (സൗകര്യമാക്കി)യിട്ടുണ്ടു
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَ
ഖുര്‍ആനെ
lildhik'ri
لِلذِّكْرِ
സ്മരിക്കുവാന്‍, ഓര്‍മ്മിക്കുന്നതിനു, ചിന്തിക്കുവാന്‍, ഉപദേശത്തിനു
fahal
فَهَلْ
അപ്പോള്‍ ഉണ്ടോ
min muddakirin
مِن مُّدَّكِرٍ
ഉറ്റാലോച്ചിക്കുന്ന (ഓര്‍മ്മിക്കുന്ന - ഉപദേശം ഫലിക്കുന്ന) വല്ലവരും

ഈ ഖുര്‍ആനിനെ നാം ചിന്തിച്ചറിയാനായി ലളിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍ ആലോചിച്ചറിയുന്ന ആരെങ്കിലുമുണ്ടോ?

തഫ്സീര്‍

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ   ( القمر: ١٨ )

kadhabat ʿādun
كَذَّبَتْ عَادٌ
ആദു വ്യാജമാക്കി
fakayfa kāna
فَكَيْفَ كَانَ
എന്നിട്ട് എങ്ങിനെ ഉണ്ടായി, ആയി
ʿadhābī
عَذَابِى
എന്‍റെ ശിക്ഷ
wanudhuri
وَنُذُرِ
എന്‍റെ താക്കീതുകളും

ആദ് സമുദായം സത്യത്തെ നിഷേധിച്ചു. അപ്പോള്‍ എന്റെ ശിക്ഷയും താക്കീതും എവ്വിധമായിരുന്നുവെന്നോ?

തഫ്സീര്‍

اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ   ( القمر: ١٩ )

innā arsalnā
إِنَّآ أَرْسَلْنَا
നിശ്ചയമായും നാം അയച്ചു
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
അവരുടെമേല്‍
rīḥan
رِيحًا
ഒരു കാറ്റു
ṣarṣaran
صَرْصَرًا
ശരശരെയുള്ള, ഉഗ്രമായ
fī yawmi naḥsin
فِى يَوْمِ نَحْسٍ
ഒരു ദുശ്ശകുന ദിവസത്തില്‍
mus'tamirrin
مُّسْتَمِرٍّ
നിലനില്‍ക്കുന്ന (മുറിഞ്ഞുപോകാത്ത)

അവരുടെ നേരെ നാം ചീറ്റിയടിക്കുന്ന കാറ്റിനെ അയച്ചു; വിട്ടൊഴിയാത്ത ദുശ്ശകുനത്തിന്റെ നാളില്‍.

തഫ്സീര്‍

تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ   ( القمر: ٢٠ )

tanziʿu
تَنزِعُ
അതു നീക്കം ചെയ്യും (പറിച്ചെറിയും)
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
മനുഷ്യരെ
ka-annahum
كَأَنَّهُمْ
അവരാകുന്നുവെന്നോണം
aʿjāzu nakhlin
أَعْجَازُ نَخْلٍ
ഈന്തപ്പനയുടെ മുരടുകള്‍, കടകള്‍
munqaʿirin
مُّنقَعِرٍ
പുഴങ്ങി വീണ, കടപുഴങ്ങിയ

അത് ആ ജനത്തെ പിഴുതുമാറ്റിക്കൊണ്ടിരുന്നു. കടപുഴകിവീണ ഈത്തപ്പനത്തടിപോലെ.

തഫ്സീര്‍