Skip to main content

وَمَا تَكُوْنُ فِىْ شَأْنٍ وَّمَا تَتْلُوْا مِنْهُ مِنْ قُرْاٰنٍ وَّلَا تَعْمَلُوْنَ مِنْ عَمَلٍ اِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُوْدًا اِذْ تُفِيْضُوْنَ فِيْهِۗ وَمَا يَعْزُبُ عَنْ رَّبِّكَ مِنْ مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِى السَّمَاۤءِ وَلَاۤ اَصْغَرَ مِنْ ذٰلِكَ وَلَاۤ اَكْبَرَ اِلَّا فِىْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ

وَمَا
اور جو
تَكُونُ
تم ہوتے ہو
فِى
میں
شَأْنٍ
کسی حالت
وَمَا
اور جو
تَتْلُوا۟
تم پڑھتے ہو
مِنْهُ
اس میں سے
مِن
سے
قُرْءَانٍ
قرآن میں (سے)
وَلَا
اور نہیں
تَعْمَلُونَ
تم عمل کرتے
مِنْ
کوئی
عَمَلٍ
عمل
إِلَّا
مگر
كُنَّا
ہم ہوتے ہیں
عَلَيْكُمْ
تم پر
شُهُودًا
گواہ۔ حاضر
إِذْ
جب
تُفِيضُونَ
تم مشغول ہوتے ہو
فِيهِۚ
اس میں
وَمَا
اور نہیں
يَعْزُبُ
چھپا ہوا
عَن
سے
رَّبِّكَ مِن
تیرے رب
مِّثْقَالِ
وزن برابر
ذَرَّةٍ
ذرے کے
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین
وَلَا
اور نہ
فِى
میں
ٱلسَّمَآءِ
آسمان
وَلَآ
اور نہ
أَصْغَرَ
چھوٹا
مِن
اس
ذَٰلِكَ
سے
وَلَآ
اور نہ
أَكْبَرَ
بڑا
إِلَّا
مگر
فِى
میں ہے
كِتَٰبٍ
کتاب
مُّبِينٍ
کھلی

اور (اے حبیبِ مکرّم!) آپ جس حال میں بھی ہوں اور آپ اس کی طرف سے جس قدر بھی قرآن پڑھ کر سناتے ہیں اور (اے امتِ محمدیہ!) تم جو عمل بھی کرتے ہو مگر ہم (اس وقت) تم سب پر گواہ و نگہبان ہوتے ہیں جب تم اس میں مشغول ہوتے ہو، اور آپ کے رب (کے علم) سے ایک ذرّہ برابر بھی (کوئی چیز) نہ زمین میں پوشیدہ ہے اور نہ آسمان میں اور نہ اس (ذرہ) سے کوئی چھوٹی چیز ہے اور نہ بڑی مگر واضح کتاب (یعنی لوحِ محفوظ) میں (درج) ہے،

تفسير

اَلَاۤ اِنَّ اَوْلِيَاۤءَ اللّٰهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ ۚ

أَلَآ
خبردار
إِنَّ
بیشک
أَوْلِيَآءَ
دوست
ٱللَّهِ
اللہ کے
لَا
نہیں
خَوْفٌ
کوئی خوف
عَلَيْهِمْ
ان پر
وَلَا
اور نہ
هُمْ
وہ
يَحْزَنُونَ
غمگین ہوں گے

خبردار! بیشک اولیاء اللہ پر نہ کوئی خوف ہے اورنہ وہ رنجیدہ و غمگین ہوں گے،

تفسير

الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَۗ

ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
وَكَانُوا۟
اور تھے وہ
يَتَّقُونَ
تقوی اختیار کرتے

(وہ) ایسے لوگ ہیں جو ایمان لائے اور (ہمیشہ) تقوٰی شعار رہے،

تفسير

لَهُمُ الْبُشْرٰى فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَفِى الْاٰخِرَةِۗ لَا تَبْدِيْلَ لِـكَلِمٰتِ اللّٰهِۗ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُۗ

لَهُمُ
ان کے لیے
ٱلْبُشْرَىٰ
خوشخبری ہے
فِى
میں
ٱلْحَيَوٰةِ
زندگی
ٱلدُّنْيَا
دنیا کی
وَفِى
اور میں
ٱلْءَاخِرَةِۚ
آخرت
لَا
نہیں ہے
تَبْدِيلَ
تبدیل ہونا
لِكَلِمَٰتِ
کلمات کو
ٱللَّهِۚ
اللہ کے
ذَٰلِكَ
یہی
هُوَ
وہ
ٱلْفَوْزُ
کامیابی ہے
ٱلْعَظِيمُ
جو بڑی ہے

ان کے لئے دنیا کی زندگی میں (بھی عزت و مقبولیت کی) بشارت ہے اور آخرت میں (بھی مغفرت و شفاعت کی/ یا دنیا میں بھی نیک خوابوں کی صورت میں پاکیزہ روحانی مشاہدات ہیں اور آخرت میں بھی حُسنِ مطلق کے جلوے اور دیدار)، اللہ کے فرمان بدلا نہیں کرتے، یہی وہ عظیم کامیابی ہے،

تفسير

وَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْۘ اِنَّ الْعِزَّةَ لِلّٰهِ جَمِيْعًا ۗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ

وَلَا
اور نہ
يَحْزُنكَ
غمگین کرے تجھ کو
قَوْلُهُمْۘ
ان کا قول
إِنَّ
بیشک
ٱلْعِزَّةَ
عزت
لِلَّهِ
اللہ کے لیے ہے
جَمِيعًاۚ
ساری کی ساری
هُوَ
وہی
ٱلسَّمِيعُ
سننے والا
ٱلْعَلِيمُ
جاننے والا ہے

(اے حبیبِ مکرّم!) ان کی (عناد و عداوت پر مبنی) گفتگو آپ کو غمگین نہ کرے۔ بیشک ساری عزت و غلبہ اللہ ہی کے لئے ہے (جو جسے چاہتا ہے دیتا ہے)، وہ خوب سننے والا جاننے والا ہے،

تفسير

اَلَاۤ اِنَّ لِلّٰهِ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَمَنْ فِى الْاَرْضِۗ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ شُرَكَاۤءَ ۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنْ هُمْ اِلَّا يَخْرُصُوْنَ

أَلَآ
خبردار
إِنَّ
بیشک
لِلَّهِ
اللہ ہی کے لیے ہے
مَن
جو کچھ
فِى
میں ہے
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
وَمَن
اور جو کچھ
فِى
میں ہے
ٱلْأَرْضِۗ
زمین
وَمَا
اور جو کچھ بھی ہے
يَتَّبِعُ
پیروی کرتے ہیں
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يَدْعُونَ مِن
جو پکارتے ہیں
دُونِ
سوا
ٱللَّهِ
اللہ کے
شُرَكَآءَۚ
شریکوں کو
إِن
نہیں
يَتَّبِعُونَ
وہ پیروی کرتے
إِلَّا
مگر
ٱلظَّنَّ
گمان
وَإِنْ
اور نہیں
هُمْ
وہ
إِلَّا
مگر
يَخْرُصُونَ
وہ قیاس آرائیاں کرتے ہیں

جان لو جو کوئی آسمانوں میں ہے اور جو کوئی زمین میں ہے سب اللہ ہی کے (مملوک) ہیں، اور جو لوگ اللہ کے سوا (بتوں) کی پرستش کرتے ہیں (درحقیقت اپنے گھڑے ہوئے) شریکوں کی پیروی (بھی) نہیں کرتے، بلکہ وہ صرف (اپنے) وہم و گمان کی پیروی کرتے ہیں اور وہ محض غلط اندازے لگاتے رہتے ہیں،

تفسير

هُوَ الَّذِىْ جَعَلَ لَـكُمُ الَّيْلَ لِتَسْكُنُوْا فِيْهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۗ اِنَّ فِىْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّـقَوْمٍ يَّسْمَعُوْنَ

هُوَ
وہ اللہ
ٱلَّذِى
وہ ذات ہے
جَعَلَ
جس نے بنایا
لَكُمُ
تمہارے لیے
ٱلَّيْلَ
رات کو
لِتَسْكُنُوا۟
تاکہ تم سکون حاصل کرو
فِيهِ
اس میں
وَٱلنَّهَارَ
اور دن کو
مُبْصِرًاۚ
روشن
إِنَّ
بیشک
فِى ذَٰلِكَ
اس میں
لَءَايَٰتٍ
البتہ نشانیاں ہیں
لِّقَوْمٍ
ان لوگوں کے لیے
يَسْمَعُونَ
جو سنتے ہوں

وہی ہے جس نے تمہارے لئے رات بنائی تاکہ تم اس میں آرام کرو اور دن کو روشن بنایا (تاکہ تم اس میں کام کاج کر سکو)۔ بیشک اس میں ان لوگوں کے لئے نشانیاں ہیں جو (غور سے) سنتے ہیں،

تفسير

قَالُوْا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَدًا سُبْحٰنَهٗ ۗ هُوَ الْـغَنِىُّ ۗ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ ۗ اِنْ عِنْدَكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍۢ بِهٰذَا ۗ اَتَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ

قَالُوا۟
انہوں نے کہا
ٱتَّخَذَ
بنا لیا
ٱللَّهُ
اللہ نے
وَلَدًاۗ
ایک بیٹا
سُبْحَٰنَهُۥۖ
پاک ہے وہ
هُوَ
وہ
ٱلْغَنِىُّۖ
بےنیاز ہے
لَهُۥ
اسی کے لیے ہے
مَا
جو کچھ
فِى
میں ہے
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
وَمَا
اور جو کچھ
فِى
میں ہے
ٱلْأَرْضِۚ
زمین
إِنْ
نہیں
عِندَكُم
تمہارے پاس
مِّن
کوئی
سُلْطَٰنٍۭ
دلیل
بِهَٰذَآۚ
اس کی
أَتَقُولُونَ
کیا تم کہتے ہو
عَلَى
اوپر
ٱللَّهِ
اللہ کے
مَا
جو
لَا
نہیں
تَعْلَمُونَ
تم جانتے

وہ کہتے ہیں: اللہ نے (اپنے لئے) بیٹا بنا لیا ہے (حالانکہ) وہ اس سے پاک ہے، وہ بے نیاز ہے۔ جو کچھ آسمانوں میں اور جو کچھ زمین میں ہے سب اسی کی مِلک ہے، تمہارے پاس اس (قولِ باطل) کی کوئی دلیل نہیں، کیا تم اللہ پر وہ (بات) کہتے ہو جسے تم (خود بھی) نہیں جانتے؟،

تفسير

قُلْ اِنَّ الَّذِيْنَ يَفْتَرُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْـكَذِبَ لَا يُفْلِحُوْنَۗ

قُلْ
کہہ دیجیے
إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يَفْتَرُونَ
جو گھڑتے ہیں
عَلَى
پر
ٱللَّهِ
اللہ
ٱلْكَذِبَ
جھوٹ
لَا
نہیں
يُفْلِحُونَ
فلاح پائیں گے

فرما دیجئے: بیشک جو لوگ اللہ پرجھوٹا بہتان باندھتے ہیں وہ فلاح نہیں پائیں گے،

تفسير

مَتَاعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ اِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيْقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيْدَ بِمَا كَانُوْا يَكْفُرُوْنَ

مَتَٰعٌ
فائدہ اٹھانا ہے
فِى
میں
ٱلدُّنْيَا
دنیا
ثُمَّ
پھر
إِلَيْنَا
ہماری طرف
مَرْجِعُهُمْ
لوٹنا ہے ان کا
ثُمَّ
پھر
نُذِيقُهُمُ
ہم چکھائیں گے ان کو
ٱلْعَذَابَ
عذاب
ٱلشَّدِيدَ
شدید
بِمَا
بوجہ اس کے جو
كَانُوا۟
تھے وہ
يَكْفُرُونَ
کفر کرتے

دنیا میں (چند روزہ) لطف اندوزی ہے پھر انہیں ہماری ہی طرف پلٹنا ہے پھر ہم انہیں سخت عذاب کا مزہ چکھائیں گے اس کے بدلے میں جو وہ کفر کیا کرتے تھے،

تفسير