Skip to main content
وَكَيْفَ
اور کس طرح۔ کیسے
تَكْفُرُونَ
تم کفر کرسکتے ہو۔ تم کفر کرو گے
وَأَنتُمْ
حالانکہ تم ہو (کہ)
تُتْلَىٰ
پڑھی جاتی ہیں
عَلَيْكُمْ
تم پر
ءَايَٰتُ
آیات
ٱللَّهِ
اللہ کی
وَفِيكُمْ
اور تم میں ہے
رَسُولُهُۥۗ
اس کا رسول
وَمَن
اور جو کوئی
يَعْتَصِم
مضبوطی سے پکڑے گا
بِٱللَّهِ
اللہ کو
فَقَدْ
تو تحقیق
هُدِىَ
ہدایت پا گیا۔ ہدایت دے دیا گیا
إِلَىٰ
طرف
صِرَٰطٍ
راستے کے
مُّسْتَقِيمٍ
سیدھے

تمہارے لیے کفر کی طرف جانے کا اب کیا موقع باقی ہے جب کہ تم کو اللہ کی آیات سنائی جا رہی ہیں اور تمہارے درمیان اس کا رسولؐ موجود ہے؟ جو اللہ کا دامن مضبوطی کے ساتھ تھامے گا وہ ضرور راہ راست پالے گا

تفسير
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
ٱتَّقُوا۟
ڈرو
ٱللَّهَ
اللہ سے
حَقَّ
جیسے حق ہے
تُقَاتِهِۦ
اس سے ڈرنے کا
وَلَا
اور نہ
تَمُوتُنَّ
ہرگز تم مرنا
إِلَّا
مگر
وَأَنتُم
اور تم ۔ اس حال میں کہ ہو تم
مُّسْلِمُونَ
فرمانبردار

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، اللہ سے ڈرو جیسا کہ اس سے ڈرنے کا حق ہے تم کو موت نہ آئے مگر اس حال میں کہ تم مسلم ہو

تفسير
وَٱعْتَصِمُوا۟
اور مضبوطی سے پکڑ لو
بِحَبْلِ
رسی کو
ٱللَّهِ
اللہ کی
جَمِيعًا
سب کے سب
وَلَا
اور نہ
تَفَرَّقُوا۟ۚ
تم تفرقے میں پڑو
وَٱذْكُرُوا۟
اور یاد کرو
نِعْمَتَ
نعمت کو
ٱللَّهِ
اللہ کی
عَلَيْكُمْ
اپنے اوپر۔ جو تم پر ہے
إِذْ
جب
كُنتُمْ
تھے تم
أَعْدَآءً
دشمن
فَأَلَّفَ
تو اس نے الفت ڈال دی
بَيْنَ
درمیان
قُلُوبِكُمْ
تمہارے دلوں کے
فَأَصْبَحْتُم
تو ہوگئے تم
بِنِعْمَتِهِۦٓ
ساتھ اس کی نعمت کے
إِخْوَٰنًا
بھائی بھائی
وَكُنتُمْ
اور تھے تم
عَلَىٰ
اوپر
شَفَا
ایک گڑھے کے
حُفْرَةٍ
کنارے
مِّنَ
سے
ٱلنَّارِ
آگ
فَأَنقَذَكُم
تو اس نے بچا لیا تم کو
مِّنْهَاۗ
اس سے
كَذَٰلِكَ
اسی طرح
يُبَيِّنُ
بیان کرتا ہے
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
لَكُمْ
تمہارے لیے
ءَايَٰتِهِۦ
اپنی آیات
لَعَلَّكُمْ
تاکہ تم
تَهْتَدُونَ
تم ہدایت پاؤ

سب مل کر اللہ کی رسی کو مضبوط پکڑ لو اور تفرقہ میں نہ پڑو اللہ کے اُس احسان کو یاد رکھو جو اس نے تم پر کیا ہے تم ایک دوسرے کے دشمن تھے، اُس نے تمہارے دل جوڑ دیے اور اس کے فضل و کرم سے تم بھائی بھائی بن گئے تم آگ سے بھرے ہوئے ایک گڑھے کے کنارے کھڑے تھے، اللہ نے تم کو اس سے بچا لیا اس طرح اللہ اپنی نشانیاں تمہارے سامنے روشن کرتا ہے شاید کہ اِن علامتوں سے تمہیں اپنی فلاح کا سیدھا راستہ نظر آ جائے

تفسير
وَلْتَكُن
اور چاہیے کہ ہو
مِّنكُمْ
تم میں سے
أُمَّةٌ
ایک امت۔ گروہ۔ جماعت
يَدْعُونَ
وہ دعوت دیتے ہوں۔ وہ بلاتے ہوں
إِلَى
طرف
ٱلْخَيْرِ
خیر کی
وَيَأْمُرُونَ
اور حکم دیں
بِٱلْمَعْرُوفِ
نیکی کا
وَيَنْهَوْنَ
اور روکتے ہوں
عَنِ
سے
ٱلْمُنكَرِۚ
برائی
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
اور یہی لوگ
هُمُ
وہ
ٱلْمُفْلِحُونَ
جو فلاح پانے والے ہیں

تم میں کچھ لوگ تو ایسے ضرور ہی رہنے چاہییں جو نیکی کی طرف بلائیں، بھلائی کا حکم دیں، اور برائیوں سے روکتے رہیں جو لوگ یہ کام کریں گے وہی فلاح پائیں گے

تفسير
وَلَا
اور نہ
تَكُونُوا۟
تم ہو۔ تم ہوجانا
كَٱلَّذِينَ
ان لوگوں کی طرح
تَفَرَّقُوا۟
جنہوں نے تفرقہ کیا۔ الگ الگ ہوگئے
وَٱخْتَلَفُوا۟ مِنۢ
اور اختلاف کیا
بَعْدِ
بعد اس کے
مَا
جو
جَآءَهُمُ
آگئیں ان کے پاس
ٱلْبَيِّنَٰتُۚ
روشن نشانیاں
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
اور یہی لوگ ہیں
لَهُمْ
ان کے لیے
عَذَابٌ
عذاب ہے
عَظِيمٌ
بڑا

کہیں تم اُن لوگوں کی طرح نہ ہو جانا جو فرقوں میں بٹ گئے اور کھلی کھلی واضح ہدایات پانے کے بعد پھر اختلافات میں مبتلا ہوئے جنہوں نے یہ روش اختیار کی وہ اُس روزسخت سزا پائیں گے

تفسير
يَوْمَ
جس دن
تَبْيَضُّ
سفید ہوں گے۔ روشن ہوں گے
وُجُوهٌ
کچھ چہرے
وَتَسْوَدُّ
اور سیاہ ہوں گے ۔ پریشان ہوں گے
وُجُوهٌۚ
کچھ چہرے
فَأَمَّا
تو لیکن۔ تو رہے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
ٱسْوَدَّتْ
سیاہ ہوئے
وُجُوهُهُمْ
چہرے جن کے۔ ان کے
أَكَفَرْتُم
(ان سے کہا جائے گا) کیا کفر کیا تم نے
بَعْدَ
کے بعد
إِيمَٰنِكُمْ
اپنے ایمان
فَذُوقُوا۟
پس چکھو
ٱلْعَذَابَ
عذاب کو
بِمَا
بوجہ اس کے جو
كُنتُمْ
تھے تم
تَكْفُرُونَ
تم کفر کرتے

جبکہ کچھ لوگ سرخ رو ہوں گے اور کچھ لوگوں کا منہ کالا ہوگا، جن کا منہ کالا ہوگا (ان سے کہا جائے گا کہ) نعمت ایمان پانے کے بعد بھی تم نے کافرانہ رویہ اختیار کیا؟ اچھا تو اب اِس کفران نعمت کے صلہ میں عذاب کا مزہ چکھو

تفسير
وَأَمَّا
اور لیکن۔ اور رہے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
ٱبْيَضَّتْ
سفید ہوئے۔ روشن ہوئے
وُجُوهُهُمْ
چہرے جن کے ۔ ان کے
فَفِى
تو
رَحْمَةِ
رحمت میں ہوں گے
ٱللَّهِ
اللہ کی
هُمْ
وہ
فِيهَا
اس میں
خَٰلِدُونَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں

رہے وہ لوگ جن کے چہرے روشن ہوں گے تو اُن کو اللہ کے دامن رحمت میں جگہ ملے گی اور ہمیشہ وہ اسی حالت میں رہیں گے

تفسير
تِلْكَ
یہ
ءَايَٰتُ
آیات ہیں
ٱللَّهِ
اللہ کی
نَتْلُوهَا
ہم پڑھ رہے ہیں ان کو
عَلَيْكَ
آپ پر
بِٱلْحَقِّۗ
ساتھ حق کے
وَمَا
اور نہیں
ٱللَّهُ
اللہ
يُرِيدُ
ارادہ رکھتا
ظُلْمًا
ظلم کا
لِّلْعَٰلَمِينَ
جہان والوں پر

یہ اللہ کے ارشادات ہیں جو ہم تمہیں ٹھیک ٹھیک سنارہے ہیں کیونکہ اللہ دنیا والوں پر ظلم کرنے کا کوئی ارادہ نہیں رکھتا

تفسير
وَلِلَّهِ
اور اللہ ہی کے لیے ہے
مَا
جو کچھ
فِى
میں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں میں ہے
وَمَا
اور جو کچھ
فِى
میں
ٱلْأَرْضِۚ
زمین میں ہے
وَإِلَى
اور طرف
ٱللَّهِ
اللہ کے
تُرْجَعُ
لوٹائے جائیں گے
ٱلْأُمُورُ
سب کام۔ معاملات

زمین و آسمان کی ساری چیزوں کا مالک اللہ ہے اور سارے معاملات اللہ ہی کے حضور پیش ہوتے ہیں

تفسير
كُنتُمْ
ہو تم
خَيْرَ
بہترین
أُمَّةٍ
امت۔ جماعت
أُخْرِجَتْ
نکالی گئی
لِلنَّاسِ
لوگوں کے لیے
تَأْمُرُونَ
تم حکم دیتے ہو
بِٱلْمَعْرُوفِ
نیکی کا
وَتَنْهَوْنَ
اور تم روکتے ہو
عَنِ
سے
ٱلْمُنكَرِ
برائی
وَتُؤْمِنُونَ
اور تم ایمان لاتے ہو
بِٱللَّهِۗ
اللہ پر
وَلَوْ
اور اگر
ءَامَنَ
ایمان لاتے
أَهْلُ
اہل
ٱلْكِتَٰبِ
کتاب
لَكَانَ
البتہ ہوتا
خَيْرًا
بہتر
لَّهُمۚ
ان کے لیے
مِّنْهُمُ
ان میں سے
ٱلْمُؤْمِنُونَ
بعض وہ ہیں جو مومن ہیں
وَأَكْثَرُهُمُ
اور اکثر ان کے
ٱلْفَٰسِقُونَ
نافرمان ہیں

اب دنیا میں وہ بہترین گروہ تم ہو جسے انسانوں کی ہدایت و اصلاح کے لیے میدان میں لایا گیا ہے تم نیکی کا حکم دیتے ہو، بدی سے روکتے ہو اور اللہ پر ایمان رکھتے ہو یہ اہل کتاب ایمان لاتے تو انہی کے حق میں بہتر تھا اگرچہ ان میں کچھ لوگ ایمان دار بھی پائے جاتے ہیں مگر اِن کے بیشتر افراد نافرمان ہیں

تفسير