Skip to main content
لَّقَدْ
البتہ تحقیق
سَمِعَ
سن لی
ٱللَّهُ
اللہ نے
قَوْلَ
بات
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کی
قَالُوٓا۟
جنہوں نے کہا
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
فَقِيرٌ
محتاج ہے۔ فقیر ہے
وَنَحْنُ
اور ہم
أَغْنِيَآءُۘ
غنی ہیں۔ امیر ہیں
سَنَكْتُبُ
عنقریب ہم لکھ لیں گے اس کو
مَا
جو
قَالُوا۟
انہوں نے کہا ہے
وَقَتْلَهُمُ
اور قتل کرنا ان کا
ٱلْأَنۢبِيَآءَ
نبیوں کو
بِغَيْرِ
نا
حَقٍّ
حق
وَنَقُولُ
اور ہم کہیں گے
ذُوقُوا۟
چکھو
عَذَابَ
عذاب
ٱلْحَرِيقِ
جلنے کا

اللہ نے اُن لوگوں کا قول سنا جو کہتے ہیں کہ اللہ فقیر ہے اور ہم غنی ہیں ان کی یہ باتیں بھی ہم لکھ لیں گے، اور اس سے پہلے جو وہ پیغمبروں کو ناحق قتل کرتے رہے ہیں وہ بھی ان کے نامہ اعمال میں ثبت ہے (جب فیصلہ کا وقت آئے گا اُس وقت) ہم ان سے کہیں گے کہ لو، اب عذاب جہنم کا مزا چکھو

تفسير
ذَٰلِكَ
یہ
بِمَا
بوجہ اس کے جو
قَدَّمَتْ
آگے بھیجا
أَيْدِيكُمْ
تمہارے ہاتھوں نے
وَأَنَّ
اور بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
لَيْسَ
نہیں ہے
بِظَلَّامٍ
بہت ظلم کرنے والا
لِّلْعَبِيدِ
بندوں کے لیے

یہ تمہارے اپنے ہاتھوں کی کمائی ہے، اللہ اپنے بندوں کے لیے ظالم نہیں ہے

تفسير
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
قَالُوٓا۟
جنہوں نے کہا
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ نے
عَهِدَ
عہد لے رکھا ہے
إِلَيْنَآ
ہم سے
أَلَّا
کہ نہ
نُؤْمِنَ
ہم ایمان لائیں
لِرَسُولٍ
کسی رسول کے لیے
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يَأْتِيَنَا
وہ لائے ہمارے پاس
بِقُرْبَانٍ
ایک قربانی
تَأْكُلُهُ
کھاجائے اس کو
ٱلنَّارُۗ
آگ
قُلْ
کہہ دیجیے
قَدْ
تحقیق
جَآءَكُمْ
آئے تھے تمہارے پاس
رُسُلٌ
کئی رسول
مِّن
سے
قَبْلِى
مجھ سے پہلے
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
ساتھ روشن دلائل کے
وَبِٱلَّذِى
اور ساتھ اس چیز کے جو
قُلْتُمْ
کہا تم نے
فَلِمَ
تو کیوں
قَتَلْتُمُوهُمْ
قتل کیا تم نے ان کو
إِن
اگر
كُنتُمْ
ہو تم
صَٰدِقِينَ
سچے

جو لوگ کہتے ہیں "اللہ نے ہم کو ہدایت کر دی ہے کہ ہم کسی کو رسول تسلیم نہ کریں جب تک وہ ہمارے سامنے ایسی قربانی نہ کرے جسے (غیب سے آکر) آگ کھا لے "، اُن سے کہو، "تمہارے پاس مجھ سے پہلے بہت سے رسول آ چکے ہیں جو بہت سی روشن نشانیاں لائے تھے اور وہ نشانی بھی لائے تھے جس کا تم ذکر کرتے ہو، پھر اگر (ایمان لانے کے لیے یہ شرط پیش کرنے میں) تم سچے ہو تو اُن رسولوں کو تم نے کیوں قتل کیا؟"

تفسير
فَإِن
پھر اگر
كَذَّبُوكَ
انہوں نے جھٹلایا تجھ کو
فَقَدْ
تو تحقیق
كُذِّبَ
جھٹلائے گئے
رُسُلٌ
کئی رسول
مِّن
سے
قَبْلِكَ
تجھ سے پہلے
جَآءُو
وہ لائے
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
روشن دلائل
وَٱلزُّبُرِ
اور صحیفے
وَٱلْكِتَٰبِ
اور کتاب
ٱلْمُنِيرِ
روشن

اب اے محمدؐ! اگر یہ لوگ تمہیں جھٹلاتے ہیں تو بہت سے رسول تم سے پہلے جھٹلائے جا چکے ہیں جو کھلی کھلی نشانیاں اور صحیفے اور روشنی بخشنے والی کتابیں لائے تھے

تفسير
كُلُّ
ہر
نَفْسٍ
نفس
ذَآئِقَةُ
چکھنے والا ہے
ٱلْمَوْتِۗ
موت کو
وَإِنَّمَا
اور بیشک
تُوَفَّوْنَ
تم پورے کر کے دیے جاؤ گے
أُجُورَكُمْ
اپنے اجر
يَوْمَ
دن
ٱلْقِيَٰمَةِۖ
قیامت
فَمَن
تو جو کوئی
زُحْزِحَ
دور کیا گیا۔ ہٹا دیا گیا
عَنِ
سے
ٱلنَّارِ
آگ
وَأُدْخِلَ
اور داخل کردیا گیا
ٱلْجَنَّةَ
جنت میں
فَقَدْ
تو تحقیق
فَازَۗ
وہ کامیاب ہوا
وَمَا
اور نہیں
ٱلْحَيَوٰةُ
زندگی
ٱلدُّنْيَآ
دنیا کی
إِلَّا
مگر
مَتَٰعُ
سامان
ٱلْغُرُورِ
دھوکے کا

آخر کار ہر شخص کو مرنا ہے اور تم سب اپنے اپنے پورے اجر قیامت کے روز پانے والے ہو کامیاب دراصل وہ ہے جو وہاں آتش دوزخ سے بچ جائے اور جنت میں داخل کر دیا جائے رہی یہ دنیا، تو یہ محض ایک ظاہر فریب چیز ہے

تفسير
لَتُبْلَوُنَّ
البتہ ضرور آزمائے جاؤ گے
فِىٓ
میں
أَمْوَٰلِكُمْ
اپنے مالوں
وَأَنفُسِكُمْ
اور اپنے نفسوں میں
وَلَتَسْمَعُنَّ
اور البتہ تم ضرور سنو گے
مِنَ
سے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں
أُوتُوا۟
جو دیے گئے
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
مِن
سے
قَبْلِكُمْ
تم سے قبل
وَمِنَ
اور سے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں سے
أَشْرَكُوٓا۟
جنہوں نے شرک کیا
أَذًى
اذیت۔ تکلیف
كَثِيرًاۚ
بہت سی
وَإِن
اور اگر
تَصْبِرُوا۟
تم صبر کرو
وَتَتَّقُوا۟
اور تم تقوی کرو
فَإِنَّ
تو بیشک
ذَٰلِكَ
یہ
مِنْ
سے
عَزْمِ
عزم کے
ٱلْأُمُورِ
کاموں میں سے ہے۔ بڑی ہمت کے کاموں میں سے ہے

مسلمانو! تمہیں مال اور جان دونوں کی آزمائشیں پیش آ کر رہیں گی، اور تم اہل کتاب اور مشرکین سے بہت سی تکلیف دہ باتیں سنو گے اگر ان سب حالات میں تم صبر اور خدا ترسی کی روش پر قائم رہو تو یہ بڑے حوصلہ کا کام ہے

تفسير
وَإِذْ
اور جب
أَخَذَ
لیا
ٱللَّهُ
اللہ نے
مِيثَٰقَ
پختہ عہد
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں سے
أُوتُوا۟
جو دیے گئے
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
لَتُبَيِّنُنَّهُۥ
التبہ تم ضرور بیان کرو گے اس کو
لِلنَّاسِ
لوگوں کے لیے
وَلَا
اور نہ
تَكْتُمُونَهُۥ
تم چھپاؤ گے اس کو
فَنَبَذُوهُ
تو انہوں نے پھینک دیا اس کو
وَرَآءَ
پیچھے
ظُهُورِهِمْ
اپنی پیٹھوں کے
وَٱشْتَرَوْا۟
اور انہوں نے بیچ ڈالا
بِهِۦ
اس کو
ثَمَنًا
قیمت کے عوض
قَلِيلًاۖ
تھوڑی
فَبِئْسَ
تو کتنا برا ہے
مَا
جو
يَشْتَرُونَ
وہ خریدوفروخت کررہے ہیں

اِن اہل کتاب کو وہ عہد بھی یاد دلاؤ جو اللہ نے ان سے لیا تھا کہ تمہیں کتاب کی تعلیمات کو لوگوں میں پھیلانا ہوگا، انہیں پوشیدہ رکھنا نہیں ہوگا مگر انہوں نے کتاب کو پس پشت ڈال دیا اور تھوڑی قیمت پر اُسے بیچ ڈالا کتنا برا کاروبار ہے جو یہ کر رہے ہیں

تفسير
لَا
نہ
تَحْسَبَنَّ
تم خیال کرو
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
يَفْرَحُونَ
جو خوش ہورہے ہیں
بِمَآ
ساتھ اس کے جو
أَتَوا۟
وہ لائے
وَّيُحِبُّونَ
اور وہ محبت رکھتے ہیں۔ چاہتے ہیں
أَن
کہ
يُحْمَدُوا۟
وہ تعریف کیے جائیں
بِمَا
ساتھ اس کے جو
لَمْ
نہیں
يَفْعَلُوا۟
انہوں نے کیا
فَلَا
تو نہ
تَحْسَبَنَّهُم
تم خیال کرو ان کو۔ تم گمان کرو ان کو
بِمَفَازَةٍ
کامیاب ہونا
مِّنَ
سے
ٱلْعَذَابِۖ
عذاب
وَلَهُمْ
اور ان کے لیے
عَذَابٌ
عذاب ہے
أَلِيمٌ
دردناک

تم اُن لوگوں کو عذاب سے محفوظ نہ سمجھو جو اپنے کرتوتوں پر خوش ہیں اور چاہتے ہیں کہ ایسے کاموں کی تعریف اُنہیں حاصل ہو جو فی الواقع انہوں نے نہیں کیے ہیں حقیقت میں ان کے لیے درد ناک سزا تیار ہے

تفسير
وَلِلَّهِ
اور اللہ کے لیے ہے
مُلْكُ
بادشاہت ہے
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کی
وَٱلْأَرْضِۗ
اور زمین کی
وَٱللَّهُ
اور اللہ
عَلَىٰ
اوپر
كُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز کے
قَدِيرٌ
قادر ہے

زمین اور آسمان کا مالک اللہ ہے اور اس کی قدرت سب پر حاوی ہے

تفسير
إِنَّ
بیشک
فِى
میں
خَلْقِ
پیدائش (میں)
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
وَٱلْأَرْضِ
اور زمین کی
وَٱخْتِلَٰفِ
اور اختلاف
ٱلَّيْلِ
رات کا(ایک دوسرے کا رات کے پیچھے آنا )
وَٱلنَّهَارِ
اور دن کا
لَءَايَٰتٍ
البتہ نشانیاں ہیں
لِّأُو۟لِى
والوں کے لیے
ٱلْأَلْبَٰبِ
عقل

زمین اور آسمانوں کی پیدائش میں اور رات اور دن کے باری باری سے آنے میں اُن ہوش مند لوگوں کے لیے بہت نشانیاں ہیں

تفسير