Skip to main content

قَالُوْا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى النَّارِ

قَالُوا۟
وہ کہیں گے
رَبَّنَا
اے ہمارے رب
مَن
جس نے
قَدَّمَ
آگے بھیجا ہے
لَنَا
ہمارے لئے
هَٰذَا
یہ
فَزِدْهُ
پس زیادہ دے اس کو
عَذَابًا
عذاب
ضِعْفًا فِى ٱلنَّارِ
دوگنا آگ میں

وہ کہیں گے: اے ہمارے رب! جس نے یہ (کفر یا عذاب) ہمارے لئے پیش کیا تھا تو اسے دوزخ میں دوگنا عذاب بڑھا دے،

تفسير

وَقَالُوْا مَا لَنَا لَا نَرٰى رِجَالًا كُنَّا نَـعُدُّهُمْ مِّنَ الْاَشْرَارِۗ

وَقَالُوا۟
اور وہ کہیں گے
مَا
کیا ہے
لَنَا
ہمارے لئے
لَا
نہیں
نَرَىٰ
ہم دیکھتے کچھ
رِجَالًا
لوگوں کو
كُنَّا
تھے ہم
نَعُدُّهُم
ہم گنا کرتے ان کو/ شمار کرتے ان کو
مِّنَ
میں سے
ٱلْأَشْرَارِ
شریر لوگوں/ برے لوگوں

اور وہ کہیں گے: ہمیں کیا ہوگیا ہے ہم (اُن) اشخاص کو (یہاں) نہیں دیکھتے جنہیں ہم برے لوگوں میں شمار کرتے تھے،

تفسير

اَ تَّخَذْنٰهُمْ سِخْرِيًّا اَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْاَبْصَارُ

أَتَّخَذْنَٰهُمْ
کیا بنایا تھا ہم نے ان کا
سِخْرِيًّا
مذاق
أَمْ
یا
زَاغَتْ
کج ہوگئیں
عَنْهُمُ
ان سے
ٱلْأَبْصَٰرُ
نگاہیں

کیا ہم ان کا (ناحق) مذاق اڑاتے تھے یا ہماری آنکھیں انہیں (پہچاننے) سے چوک گئی تھیں (یہ عمّار، خباب، صُہیب، بلال اور سلمان رضی اللہ عنھما جیسے فقراء اور درویش تھے)،

تفسير

اِنَّ ذٰلِكَ لَحَقّ ٌ تَخَاصُمُ اَهْلِ النَّارِ

إِنَّ
بیشک
ذَٰلِكَ
یہ
لَحَقٌّ
البتہ حق ہے
تَخَاصُمُ
جھگڑنا
أَهْلِ
والوں کا
ٱلنَّارِ
آگ

بے شک یہ اہلِ جہنم کا آپس میں جھگڑنا یقیناً حق ہے،

تفسير

قُلْ اِنَّمَاۤ اَنَاۡ مُنْذِرٌ ۖ وَّمَا مِنْ اِلٰهٍ اِلَّا اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

قُلْ
کہہ دیجئے
إِنَّمَآ
بیشک
أَنَا۠
میں
مُنذِرٌۖ
خبردار کرنے والا ہوں
وَمَا مِنْ
اور نہیں
إِلَٰهٍ
کوئی الٰہ برحق
إِلَّا
سوائے
ٱللَّهُ
اللہ کے
ٱلْوَٰحِدُ
جو ایک ہے
ٱلْقَهَّارُ
، جو بہت زبردست ہے

فرما دیجئے: میں تو صرف ڈر سنانے والا ہوں، اور اﷲ کے سوا کوئی معبود نہیں جو یکتا سب پر غالب ہے،

تفسير

رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ

رَبُّ
رب ہے
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کا
وَٱلْأَرْضِ
اور زمین کا
وَمَا
اور جو
بَيْنَهُمَا
ان دونوں کے درمیان ہے
ٱلْعَزِيزُ
جو زبردست ہے،
ٱلْغَفَّٰرُ
جو بخشش فرمانے والا ہے

آسمانوں اور زمین کا اور جو کائنات اِن دونوں کے درمیان ہے (سب) کا رب ہے بڑی عزت والا، بڑا بخشنے والا ہے،

تفسير

قُلْ هُوَ نَبَؤٌا عَظِيْمٌۙ

قُلْ
کہہ دیجئے
هُوَ
وہ
نَبَؤٌا۟
ایک خبر ہے
عَظِيمٌ
بڑی

فرما دیجئے: وہ (قیامت) بہت بڑی خبر ہے،

تفسير

اَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُوْنَ

أَنتُمْ
تم
عَنْهُ
اس سے
مُعْرِضُونَ
اعراض برتنے والے ہو

تم اس سے منہ پھیرے ہوئے ہو،

تفسير

مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍۢ بِالْمَلَاِ الْاَعْلٰۤى اِذْ يَخْتَصِمُوْنَ

مَا
نہیں
كَانَ
ہے
لِىَ
میرے لئے
مِنْ
کوئی
عِلْمٍۭ
علم
بِٱلْمَلَإِ
ملاء
ٱلْأَعْلَىٰٓ
اعلیٰ کے بارے میں
إِذْ
جب وہ
يَخْتَصِمُونَ
جھگڑتے ہیں

مجھے تو (اَزخود) عالمِ بالا کی جماعتِ (ملائکہ) کی کوئی خبر نہ تھی جب وہ (تخلیقِ آدم کے بارے میں) بحث و تمحیص کر رہے تھے،

تفسير

اِنْ يُّوْحٰۤى اِلَىَّ اِلَّاۤ اَنَّمَاۤ اَنَاۡ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ

إِن
نہیں
يُوحَىٰٓ
وحی کی جاتی
إِلَىَّ
میری طرف
إِلَّآ
مگرسوائے اس کے کہ
أَنَّمَآ
بیشک
أَنَا۠
کہ میں ڈرانے ولا ہوں
نَذِيرٌ مُّبِينٌ
کھلم کھلا

مجھے تو (اﷲ کی طرف سے) وحی کی جاتی ہے مگر یہ کہ میں صاف صاف ڈر سنانے والا ہوں،

تفسير