Skip to main content
يَٰٓأَيُّهَا
اے لوگو
ٱلَّذِينَ
جو
ءَامَنُوا۟
ایمان لائے ہو
خُذُوا۟
پکڑ لو
حِذْرَكُمْ
بچاؤ اپنا
فَٱنفِرُوا۟
پھر نکلو
ثُبَاتٍ
دستوں میں۔
أَوِ
یا
ٱنفِرُوا۟
نکلو
جَمِيعًا
سارے کے سارے

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، مقابلہ کے لیے ہر وقت تیار رہو، پھر جیسا موقع ہو الگ الگ دستوں کی شکل میں نکلو یا اکٹھے ہو کر

تفسير
وَإِنَّ
اور بیشک
مِنكُمْ
تم میں سے
لَمَن
البتہ کوئی جو
لَّيُبَطِّئَنَّ
البتہ ضرور سستی دکھائے گا
فَإِنْ
پھر اگر
أَصَٰبَتْكُم
پہنچے تم کو
مُّصِيبَةٌ
کوئی مصیبت
قَالَ
کہتا ہے
قَدْ
تحقیق
أَنْعَمَ
انعام فرمایا
ٱللَّهُ
اللہ نے
عَلَىَّ
مجھ پر
إِذْ
جبکہ
لَمْ
نہ
أَكُن
میں تھا
مَّعَهُمْ
ان کے ساتھ
شَهِيدًا
حاضر

ہاں، تم میں کوئی آدمی ایسا بھی ہے جو لڑائی سے جی چراتا ہے، ا گر تم پر کوئی مصیبت آئے تو کہتا ہے کہ اللہ نے مجھ پر بڑا فضل کیا کہ میں اِن لوگوں کے ساتھ نہ گیا

تفسير
وَلَئِنْ
اور البتہ اگر
أَصَٰبَكُمْ
پہنچے تم کو
فَضْلٌ
کوئی فضل
مِّنَ
طرف سے
ٱللَّهِ
اللہ کی
لَيَقُولَنَّ
البتہ ضرور کہے گا
كَأَن
گویا کہ
لَّمْ
نہ
تَكُنۢ
تھی
بَيْنَكُمْ
تمہارے درمیان
وَبَيْنَهُۥ
اور اس کے درمیان
مَوَدَّةٌ
کوئی محبت
يَٰلَيْتَنِى
ہائے افسوس مجھ پر
كُنتُ
میں ہوتا
مَعَهُمْ
ان کے ساتھ
فَأَفُوزَ
تو میں کامیابی پاتا
فَوْزًا
کامیابی
عَظِيمًا
بڑی

اور اگر اللہ کی طرف سے تم پر فضل ہو تو کہتا ہے اور اس طرح کہتا ہے کہ گویا تمہارے اور اس کے درمیان محبت کا تو کوئی تعلق تھا ہی نہیں کہ کاش میں بھی ان کے ساتھ ہوتا تو بڑا کام بن جاتا

تفسير
فَلْيُقَٰتِلْ
پس چاہیے کہ جنگ کریں
فِى
میں
سَبِيلِ
راستے
ٱللَّهِ
اللہ کے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يَشْرُونَ
جو بیچتے ہیں
ٱلْحَيَوٰةَ
زندگی
ٱلدُّنْيَا
دنیا کی
بِٱلْءَاخِرَةِۚ
آخرت کے بدلے میں
وَمَن
اور جو کوئی
يُقَٰتِلْ
جنگ کرے گا
فِى
میں
سَبِيلِ
رستے میں
ٱللَّهِ
اللہ کے
فَيُقْتَلْ
پھر قتل کیا جائے
أَوْ
یا
يَغْلِبْ
غالب آجائے
فَسَوْفَ
پس عنقریب
نُؤْتِيهِ
ہم دیں گے اس کو
أَجْرًا
اجر
عَظِيمًا
بڑا

(ایسے لوگوں کو معلوم ہو کہ) اللہ کی راہ میں لڑنا چاہیے اُن لوگوں کو جو آخرت کے بدلے دنیا کی زندگی کو فروخت کر دیں، پھر جو اللہ کی راہ میں لڑے گا اور مارا جائے گا یا غالب رہے گا اُسے ضرور ہم اجر عظیم عطا کریں گے

تفسير
وَمَا
اور کیا ہے
لَكُمْ
تم کو
لَا
نہیں
تُقَٰتِلُونَ
تم جنگ کرتے ہو
فِى
میں
سَبِيلِ
کے راستے میں
ٱللَّهِ
اللہ
وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ
اور کمزور سمجھے گئے۔ بےبس سمجھے گئے
مِنَ
میں سے
ٱلرِّجَالِ
مردوں
وَٱلنِّسَآءِ
اور عورتوں میں سے
وَٱلْوِلْدَٰنِ
اور بچوں میں سے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يَقُولُونَ
جو کہتے ہیں
رَبَّنَآ
اے ہمارے رب
أَخْرِجْنَا
نکال ہم کو
مِنْ
سے
هَٰذِهِ
اس
ٱلْقَرْيَةِ
بستی
ٱلظَّالِمِ
ظالم ہیں
أَهْلُهَا
اس کے رہنے والے
وَٱجْعَل
اور بنادے
لَّنَا
ہمارے لیے
مِن
پاس سے
لَّدُنكَ
اپنے
وَلِيًّا
حامی
وَٱجْعَل
اور بنا دے
لَّنَا
ہمارے لئیے
مِن
پاس سے
لَّدُنكَ
اپنے
نَصِيرًا
کوئی مددگار

آخر کیا وجہ ہے کہ تم اللہ کی راہ میں اُن بے بس مردوں، عورتوں اور بچوں کی خاطر نہ لڑو جو کمزور پاکر دبا لیے گئے ہیں اور فریاد کر رہے ہیں کہ خدایا ہم کو اس بستی سے نکال جس کے باشندے ظالم ہیں اور اپنی طرف سے ہمارا کوئی حامی و مدد گار پیدا کر دے

تفسير
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
يُقَٰتِلُونَ
وہ جنگ کرتے ہیں
فِى
میں
سَبِيلِ
راستے
ٱللَّهِۖ
اللہ کے
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
يُقَٰتِلُونَ
وہ جنگ کرتے ہیں
فِى
میں
سَبِيلِ
راستے
ٱلطَّٰغُوتِ
طاغوت کے
فَقَٰتِلُوٓا۟
پس جنگ کرو
أَوْلِيَآءَ
دوستوں سے
ٱلشَّيْطَٰنِۖ
شیطان کے
إِنَّ
بیشک
كَيْدَ
چال
ٱلشَّيْطَٰنِ
شیطان کی
كَانَ
ہے
ضَعِيفًا
کمزور

جن لوگوں نے ایمان کا راستہ اختیار کیا ہے، وہ اللہ کی راہ میں لڑتے ہیں اور جنہوں نے کفر کا راستہ اختیار کیا ہے، و ہ طاغوت کی راہ میں لڑتے ہیں، پس شیطان کے ساتھیوں سے لڑو اور یقین جانو کہ شیطان کی چالیں حقیقت میں نہایت کمزور ہیں

تفسير
أَلَمْ
کیا نہیں
تَرَ
تم نے دیکھا
إِلَى
طرف
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کے
قِيلَ
کہا گیا
لَهُمْ
ان کو
كُفُّوٓا۟
روکے رکھو
أَيْدِيَكُمْ
اپنے ہاتھوں کو
وَأَقِيمُوا۟
اور قائم کرو
ٱلصَّلَوٰةَ
نماز
وَءَاتُوا۟
اور دو تو جب
ٱلزَّكَوٰةَ
زکوۃ
فَلَمَّا
تو جب
كُتِبَ
فرض کیا گیا
عَلَيْهِمُ
ان پر
ٱلْقِتَالُ
جنگ کرنا
إِذَا
جب
فَرِيقٌ
ایک گروہ
مِّنْهُمْ
ان میں سے
يَخْشَوْنَ
ڈر رہا تھا
ٱلنَّاسَ
لوگوں سے
كَخَشْيَةِ
مانند ڈرنے کے
ٱللَّهِ
اللہ سے
أَوْ
یا
أَشَدَّ
زیادہ
خَشْيَةًۚ
ڈرنا
وَقَالُوا۟
اور انہوں نے کہا
رَبَّنَا
اے ہمارے رب
لِمَ
کیوں
كَتَبْتَ
تو نے فرض کیا
عَلَيْنَا
ہم پر
ٱلْقِتَالَ
جنگ کرنا
لَوْلَآ
کیوں نہ
أَخَّرْتَنَآ
تو نے مہلت دی ہم کو
إِلَىٰٓ
تک
أَجَلٍ
وقت
قَرِيبٍۗ
قریب کے
قُلْ
کہہ دیجیے
مَتَٰعُ
فائدہ
ٱلدُّنْيَا
دنیا کا
قَلِيلٌ
تھوڑا ہے
وَٱلْءَاخِرَةُ
اور آخرت
خَيْرٌ
بہتر ہے
لِّمَنِ
واسطے اس کے
ٱتَّقَىٰ
جو تقوی کرے
وَلَا
اور نہ
تُظْلَمُونَ
تم ظلم کیے جاؤ گے
فَتِيلًا
دھاگے برابر

تم نے اُن لوگوں کو بھی دیکھا جن سے کہا گیا تھا کہ اپنے ہاتھ روکے رکھو اور نماز قائم کرو اور زکوٰۃ دو؟ اب جو انہیں لڑائی کا حکم دیا گیا تو ان میں سے ایک فریق کا حال یہ ہے کہ لوگوں سے ایسا ڈر رہے ہیں جیسا خدا سے ڈرنا چاہیے یا کچھ اس سے بھی بڑھ کر کہتے ہیں خدایا! یہ ہم پر لڑائی کا حکم کیوں لکھ دیا؟ کیوں نہ ہمیں ابھی کچھ اور مہلت دی؟ ان سے کہو، دنیا کا سرمایہ زندگی تھوڑا ہے، اور آخرت ایک خدا ترس انسان کے لیے زیادہ بہتر ہے، اور تم پر ظلم ایک شمہ برابر بھی نہ کیا جائے گا

تفسير
أَيْنَمَا
جہاں کہیں
تَكُونُوا۟
تم ہوگے
يُدْرِككُّمُ
پالے گی تم کو
ٱلْمَوْتُ
موت
وَلَوْ
اور اگرچہ
كُنتُمْ
ہو تم
فِى
میں
بُرُوجٍ
قلعوں
مُّشَيَّدَةٍۗ
پختہ۔ مضبوط
وَإِن
اور اگر
تُصِبْهُمْ
پہنچتی ہے انکو
حَسَنَةٌ
کوئی بھلائی
يَقُولُوا۟
وہ کہتے ہیں
هَٰذِهِۦ
یہ
مِنْ
سے ہے
عِندِ
طرف
ٱللَّهِۖ
اللہ کی
وَإِن
اور اگر
تُصِبْهُمْ
پہنچتی ہے ان کو
سَيِّئَةٌ
کوئی مصیبت
يَقُولُوا۟
وہ کہتے ہیں
هَٰذِهِۦ
یہ
مِنْ
سے
عِندِكَۚ
تیری طرف سے
قُلْ
کہہ دیجئیے
كُلٌّ
سب کا سب
مِّنْ
سے
عِندِ
طرف سے ہے
ٱللَّهِۖ
اللہ کی
فَمَالِ
تو کیا ہے واسطے
هَٰٓؤُلَآءِ
اس
ٱلْقَوْمِ
قوم کے
لَا
نہیں
يَكَادُونَ
قریب ہوئے
يَفْقَهُونَ
کہ سمجھیں
حَدِيثًا
بات کوئی

رہی موت، تو جہاں بھی تم ہو وہ بہرحال تمہیں آکر رہے گی خواہ تم کیسی ہی مضبوط عمارتوں میں ہو اگر انہیں کوئی فائدہ پہنچتا ہے تو کہتے ہیں یہ اللہ کی طرف سے ہے، اور اگر کوئی نقصان پہنچتا ہے تو کہتے ہیں یہ تمہاری بدولت ہے کہو، سب کچھ اللہ ہی کی طرف سے ہے آخر ان لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ کوئی بات ان کی سمجھ میں نہیں آتی

تفسير
مَّآ
جو بھی
أَصَابَكَ
پہنچتی ہے تجھ کو
مِنْ
کوئی
حَسَنَةٍ
بھلائی
فَمِنَ
طرف
ٱللَّهِۖ
اللہ کی
وَمَآ
اور جو بھی
أَصَابَكَ
پہنچتی ہے تجھ کو
مِن
کوئی
سَيِّئَةٍ
برائی
فَمِن
طرف سے ہے
نَّفْسِكَۚ
تو تیرے نفس کی
وَأَرْسَلْنَٰكَ
اور بھیجا ہم نے آپ کو
لِلنَّاسِ
لوگوں کے لئیے
رَسُولًاۚ
رسول بنا کر
وَكَفَىٰ
اور کافی ہے
بِٱللَّهِ
اللہ
شَهِيدًا
گواہ

اے انسان! تجھے جو بھلائی بھی حاصل ہوتی ہے اللہ کی عنایت سے ہوتی ہے، اور جو مصیبت تجھ پر آتی ہے وہ تیرے اپنے کسب و عمل کی بدولت ہے اے محمدؐ! ہم نے تم کو لوگوں کے لیے رسول بنا کر بھیجا ہے اوراس پر خدا کی گواہی کافی ہے

تفسير
مَّن
جو
يُطِعِ
اطاعت کرتا ہے
ٱلرَّسُولَ
رسول کی
فَقَدْ
تو تحقیق
أَطَاعَ
اس نے اطاعت کی
ٱللَّهَۖ
اللہ کی
وَمَن
اور جو
تَوَلَّىٰ
منہ موڑ جائے
فَمَآ
تو نہیں
أَرْسَلْنَٰكَ
بھیجا ہم نے آپ کو
عَلَيْهِمْ
ان پر
حَفِيظًا
نگران بنا کر

جس نے رسول کی اطاعت کی اس نے دراصل خدا کی اطاعت کی اور جو منہ موڑ گیا، تو بہرحال ہم نے تمہیں ان لوگوں پر پاسبان بنا کر تو نہیں بھیجا ہے

تفسير