وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِيْنَ ۖ ( الصافات: ١٧١ )
Wa laqad sabaqat Kalimatunaa li'ibaadinal mursa leen
我对我所派遣的仆人们已约言在先了,
اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُوْرُوْنَۖ ( الصافات: ١٧٢ )
Innaa hum lahumul mansooroon
他们必定是被援助的,
وَاِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ ( الصافات: ١٧٣ )
Wa inna jundana lahumul ghaaliboon
我的军队,必定是胜利的。
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ ( الصافات: ١٧٤ )
Fatawalla 'anhum hatta heen
你暂时退避他们吧!
وَّاَبْصِرْهُمْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ ( الصافات: ١٧٥ )
Wa absirhum fasawfa yubsiroon
你看着吧!他们不久就看见了。
اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ ( الصافات: ١٧٦ )
Afabi'azaabinaa yasta'jiloon
难道他们要求我的刑罚早日实现吗?
فَاِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاۤءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِيْنَ ( الصافات: ١٧٧ )
Fa izaa nazala bisaahatihim fasaaa'a sabaahul munzareen
我的刑罚一旦降于他们的庭院的时候,被警告者的早晨,真恶劣呀!
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ ( الصافات: ١٧٨ )
Wa tawalla 'anhum hattaa heen
你暂时退避他们吧!
وَّاَبْصِرْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ ( الصافات: ١٧٩ )
Wa absir fasawfa yubsiroon
你看着吧!他们不久就看见了。
سُبْحٰنَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُوْنَۚ ( الصافات: ١٨٠ )
Subhaana Rabbika Rabbil 'izzati 'amma yasifoon
超绝哉你的主——尊荣的主宰!他是超乎他们的叙述的。