قۤ ۗوَالْقُرْاٰنِ الْمَجِيْدِ ۖ ( ق: ١ )
Qaaaf; wal Qur aanil Majeed
嘎弗。以尊严的《古兰经》盟誓。
بَلْ عَجِبُوْٓا اَنْ جَاۤءَهُمْ مُّنْذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا شَيْءٌ عَجِيْبٌ ۚ ( ق: ٢ )
Bal 'ajibooo an jaa'ahum munzirum minhum faqaalal kaafiroona haazaa shai'un 'ajeeb
难道他们因同族的警告者来临他们而惊讶吗?不信道的人们说:“这是奇事!
ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۚ ذٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيْدٌ ( ق: ٣ )
'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaaban zaalika raj'um ba'eed
难道我们既死之后,已变成尘土,还要还原吗?那太不近情理了。”
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْاَرْضُ مِنْهُمْ ۚوَعِنْدَنَا كِتٰبٌ حَفِيْظٌ ( ق: ٤ )
Qad 'alimnaa maa tanqu-sul-ardu minhum wa 'indanaa Kitaabun Hafeez
我确已知道大地对于他们的剥蚀,我这里有一本被保护的天经。
بَلْ كَذَّبُوْا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمْ فَهُمْ فِيْٓ اَمْرٍ مَّرِيْجٍ ( ق: ٥ )
Bal kazzaboo bilhaqqi lammaa jaaa'ahum fahum feee amrim mareej
他们否认已降示他们的真理,所以他们陷于混乱的状态中。
اَفَلَمْ يَنْظُرُوْٓا اِلَى السَّمَاۤءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنٰهَا وَزَيَّنّٰهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوْجٍ ( ق: ٦ )
Afalam yanzurooo ilas samaaa'i fawqahum kaifa banainaahaa wa zaiyannaahaa wa maa lahaa min furooj
难道他们没有仰视天体吗?我是怎样建造它,点缀它,使它没有缺陷的?
وَالْاَرْضَ مَدَدْنٰهَا وَاَلْقَيْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ وَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍۢ بَهِيْجٍۙ ( ق: ٧ )
Wal arda madadnaahaa wa alqainaa feehaa rawaasiya wa ambatnaa feehaa min kulli zawjim baheej
我曾展开大地,并将许多山岳投在上面,还使各种美丽的植物生长出来,
تَبْصِرَةً وَّذِكْرٰى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيْبٍ ( ق: ٨ )
Tabsiratanw wa zikraa likulli 'abdim muneeb
为的是启发和教诲每个归依的仆人。
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً مُّبٰرَكًا فَاَنْۢبَتْنَا بِهٖ جَنّٰتٍ وَّحَبَّ الْحَصِيْدِۙ ( ق: ٩ )
Wa nazzalnaa minas samaaa'i maaa'am mubaarakan fa ambatnaa bihee jannaatinw wa habbal haseed
我从天上降下吉祥的雨水,就借它而生长出许多果树和五谷,
وَالنَّخْلَ بٰسِقٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيْدٌۙ ( ق: ١٠ )
Wannakhla baasiqaatil laha tal'un nadeed
并生长扶疏的海枣树,它有累累的果实,
القرآن الكريم: | ق |
---|---|
叩头颂 (سجدة): | - |
苏拉名字 (latin): | Qaf |
苏拉号: | 50 |
经文数量: | 45 |
总字数: | 357 |
总字符数: | 1494 |
鞠躬次数: | 3 |
根据血统地点的类型: | 麦加 |
天启令: | 34 |
从诗句开始: | 4630 |