Skip to main content

أُو۟لَٰٓئِكَ
এসব লোক
لَهُمْ
জন্যে রয়েছে তাদের
جَنَّٰتُ
জান্নাতসমূহ
عَدْنٍ
স্থায়ী
تَجْرِى
প্রবাহিত হয়
مِن
থেকে
تَحْتِهِمُ
নিচ তার
ٱلْأَنْهَٰرُ
ঝর্নাসমূহ
يُحَلَّوْنَ
তাদের অলংকৃত করা হবে
فِيهَا
মধ্যে তার
مِنْ
দিয়ে
أَسَاوِرَ
কঙ্কণ
مِن
তৈরী
ذَهَبٍ
সোনার
وَيَلْبَسُونَ
এবং তাদের পরানো হবে
ثِيَابًا
পোষাক
خُضْرًا
সবুজ
مِّن
তৈরি
سُندُسٍ
মিহি রেশমের
وَإِسْتَبْرَقٍ
ও মোটা রেশমের
مُّتَّكِـِٔينَ
হেলান দিয়ে বসবে
فِيهَا
মধ্যে তার
عَلَى
উপর
ٱلْأَرَآئِكِۚ
উঁচু আসনের
نِعْمَ
কত সুন্দর
ٱلثَّوَابُ
প্রতিদান
وَحَسُنَتْ
এবং অতি উত্তম
مُرْتَفَقًا
আশ্রয়স্থল

তাদের জন্য আছে স্থায়ী জান্নাত যার নিম্নদেশে ঝর্ণাধারা প্রবাহিত। সেখানে তাদেরকে অলংকৃত করা হবে স্বর্ণ কংকণে। সূক্ষ্ম ও গাঢ় রেশমের সবুজ পোশাক তারা পরিধান করবে। তারা গদি লাগানো উচ্চাসনে হেলান দিয়ে বসবে। কতই না উত্তম পুরস্কার! কতই না উত্তম আশ্রয়স্থল!

ব্যাখ্যা

وَٱضْرِبْ
এবং পেশ করো
لَهُم
জন্যে তাদের
مَّثَلًا
একটি দৃষ্টান্ত
رَّجُلَيْنِ
দু'ব্যক্তির
جَعَلْنَا
আমরা দিয়েছিলাম
لِأَحَدِهِمَا
দু'জনের একজনকে তাদের
جَنَّتَيْنِ
দু'বাগান
مِنْ
থেকে
أَعْنَٰبٍ
আঙ্গুরসমূহের
وَحَفَفْنَٰهُمَا
এবং দু'টিকে আমরা ঘিরে দিয়েছিলাম
بِنَخْلٍ
দিয়ে খেজুর গাছ
وَجَعَلْنَا
এবং আমরা বানিয়েছিলাম
بَيْنَهُمَا
মাঝে উভয়ের
زَرْعًا
শস্যক্ষেত্র

তুমি তাদের কাছে দু’ব্যক্তির দৃষ্টান্ত বর্ণনা কর যাদের একজনকে আমি দিয়েছিলাম দু’টি আঙ্গুরের বাগান, আর ওগুলোকে খেজুর গাছ দিয়ে ঘিরে দিয়েছিলাম আর ও দু’টির মাঝে দিয়েছিলাম শষ্যক্ষেত।

ব্যাখ্যা

كِلْتَا
উভয়
ٱلْجَنَّتَيْنِ
বাগান
ءَاتَتْ
দিতো
أُكُلَهَا
তার ফল
وَلَمْ
এবং নি
تَظْلِم
কম করে
مِّنْهُ
থেকে তা
شَيْـًٔاۚ
কিছু
وَفَجَّرْنَا
এবং আমরা প্রবাহিত করলাম
خِلَٰلَهُمَا
দু'টির ফাঁকে ফাঁকে তাদের
نَهَرًا
ঝর্না

দু’টো বাগানই ফল দিত, এতে এতটুকু ত্রুটি করত না। এ দু’য়ের মাঝে আমি ঝর্ণাধারা প্রবাহিত করেছিলাম।

ব্যাখ্যা

وَكَانَ
এবং ছিলো
لَهُۥ
জন্যে তার
ثَمَرٌ
(প্রচুর) ধনসম্পদ
فَقَالَ
অতঃপর সে বললো
لِصَٰحِبِهِۦ
তার সাথীকে
وَهُوَ
এমতাবস্হায় যে, সে
يُحَاوِرُهُۥٓ
তার সাথে আলোচনা করছিলো
أَنَا۠
"আমি
أَكْثَرُ
অধিকতর
مِنكَ
তোমার চেয়ে
مَالًا
সম্পদে
وَأَعَزُّ
ও অধিক শক্তিশালী
نَفَرًا
জনশক্তিতে"

লোকটির উৎপাদন ছিল প্রচুর। একদিন কথাবার্তা বলার সময় সে তার প্রতিবেশীকে বলল, ‘আমি সম্পদে তোমা হতে শ্রেষ্ঠ, আর জনবলে তোমা হতে শক্তিশালী।’

ব্যাখ্যা

وَدَخَلَ
এবং প্রবেশ করলো
جَنَّتَهُۥ
তার বাগানে
وَهُوَ
এবং এ অবস্থায় যে সে ছিলো
ظَالِمٌ
সীমালঙ্ঘনকারী
لِّنَفْسِهِۦ
উপর তার নিজের
قَالَ
সে বললো
مَآ
"না
أَظُنُّ
আমি মনে করি
أَن
যে
تَبِيدَ
ধ্বংস হবে
هَٰذِهِۦٓ
এই (সম্পদ)
أَبَدًا
কখনও

নিজের প্রতি যুলম করে সে তার বাগানে প্রবেশ করল। সে বলল, ‘আমি ধারণা করি না যে, এটা কোনদিন ধ্বংস হয়ে যাবে।

ব্যাখ্যা

وَمَآ
এবং না
أَظُنُّ
আমি মনে করি
ٱلسَّاعَةَ
ক্বিয়ামাত
قَآئِمَةً
সংঘটিত হবে
وَلَئِن
এবং অবশ্যই যদি
رُّدِدتُّ
আমি প্রত্যাবর্তিত হই
إِلَىٰ
দিকে
رَبِّى
আমার রবের
لَأَجِدَنَّ
অবশ্যই আমি পাবো
خَيْرًا
উত্তম
مِّنْهَا
তাদের দু'টির চেয়েও
مُنقَلَبًا
প্রত্যাবর্তনস্থান"

আমি মনে করি না যে কিয়ামাত হবে। আর যদি আমাকে আমার প্রতিপালকের কাছে ফিরিয়ে নেয়া হয়ই, তাহলে অবশ্য অবশ্যই আমি পরিবর্তে আরো উৎকৃষ্ট স্থান পাব।

ব্যাখ্যা

قَالَ
বললো
لَهُۥ
তাকে
صَاحِبُهُۥ
তার সাথী
وَهُوَ
এমতাবস্হায় যে সে
يُحَاوِرُهُۥٓ
তার সাথে আলোচনা করেছিলো
أَكَفَرْتَ
"কি তুমি অস্বীকার করছো
بِٱلَّذِى
(ঐ সত্ত্বা) কে যিনি
خَلَقَكَ
তোমাকে সৃষ্টি করেছেন
مِن
থেকে
تُرَابٍ
মাটি
ثُمَّ
এরপর
مِن
থেকে
نُّطْفَةٍ
শুক্র
ثُمَّ
এরপর
سَوَّىٰكَ
তোমাকে সম্পূর্ণ করেছেন
رَجُلًا
মানুষে

কথার প্রসঙ্গ টেনে তার সাথী বলল, ‘তুমি কি তাঁকে অস্বীকার করছ যিনি তোমাকে মাটি থেকে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর শুক্র-কীট হতে, অতঃপর তোমাকে পূর্ণাঙ্গ দেহসম্পন্ন মানুষ বানিয়ে দিয়েছেন?

ব্যাখ্যা

لَّٰكِنَّا۠
কিন্তু (আমি বলি)
هُوَ
তিনি
ٱللَّهُ
আল্লাহ্‌
رَبِّى
আমার রব
وَلَآ
এবং না
أُشْرِكُ
শরিক করি আমি
بِرَبِّىٓ
সাথে আমার রবের
أَحَدًا
কাউকে

(আর আমার ব্যাপারে কথা হল) সেই আল্লাহই আমার প্রতিপালক, আমি কাউকে আমার প্রতিপালকের শরীক করব না।

ব্যাখ্যা

وَلَوْلَآ
এবং কেন না
إِذْ
যখন
دَخَلْتَ
তুমি প্রবেশ করছিলে
جَنَّتَكَ
তোমার বাগানে
قُلْتَ
তুমি বলেছিলে
مَا
"যা
شَآءَ
চেয়েছেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ্‌ (তাই হয়েছে)
لَا
নেই
قُوَّةَ
কোনো শক্তি
إِلَّا
ছাড়া
بِٱللَّهِۚ
আল্লাহ্‌"
إِن
যদি
تَرَنِ
আমাকে দেখো
أَنَا۠
আমি
أَقَلَّ
স্বল্পতর
مِنكَ
তোমার চেয়ে
مَالًا
সম্পদে
وَوَلَدًا
এবং সন্তানে

তুমি যখন তোমার বাগানে প্রবেশ করলে তখন কেন বললে না, ‘আল্লাহ যা ইচ্ছে করেছেন (তা-ই হয়েছে), আল্লাহ ছাড়া কারো কোন শক্তি নেই। যদিও তুমি আমাকে ধনে-জনে তোমার চেয়ে কম দেখ,

ব্যাখ্যা

فَعَسَىٰ
তবে হয়তো
رَبِّىٓ
আমার রব
أَن
যে
يُؤْتِيَنِ
আমাকে দান করবেন
خَيْرًا
উত্তম
مِّن
থেকে
جَنَّتِكَ
তোমার বাগান
وَيُرْسِلَ
এবং প্রেরণ করবেন
عَلَيْهَا
উপর তার
حُسْبَانًا
বিপর্যয়
مِّنَ
থেকে
ٱلسَّمَآءِ
আকাশ
فَتُصْبِحَ
অতঃপর তা হয়ে যাবে
صَعِيدًا
মাটি
زَلَقًا
উদ্ভিদশূন্য

সম্ভবতঃ আমার প্রতিপালক আমাকে তোমার বাগান অপেক্ষাও উত্তম কিছু দান করবেন আর তোমার বাগানের উপর আসমান হতে কোন বিপদ পাঠিয়ে দিবেন, ফলে তা শূন্য ময়দানে পরিণত হবে।

ব্যাখ্যা