Skip to main content

وَلِيُمَحِّصَ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَيَمْحَقَ الْكٰفِرِيْنَ  ( آل عمران: ١٤١ )

وَلِيُمَحِّصَ
و تا خالص و پاك گرداند
ٱللَّهُ
خداوند
ٱلَّذِينَ
كساني كه
ءَامَنُوا۟
ايمان آوردند
وَيَمْحَقَ
و نابود كند
ٱلْكَٰفِرِينَ
كافران

Wa liyumahhisal laahul lazeena aamanoo wa yamhaqal kaafireen

و تا الله کسانی را که ایمان آورده‌اند؛ پاک و خالص گرداند، و کافران را نابود سازد.

توضیح

اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّٰهُ الَّذِيْنَ جَاهَدُوْا مِنْكُمْ وَيَعْلَمَ الصّٰبِرِيْنَ   ( آل عمران: ١٤٢ )

أَمْ
آيا
حَسِبْتُمْ
گمان كرديد
أَن
كه
تَدْخُلُوا۟
وارد مي‌شويد
ٱلْجَنَّةَ
بهشت
وَلَمَّا
در حالي كه آشكار نكرده است
يَعْلَمِ
در حالي كه آشكار نكرده است
ٱللَّهُ
خداوند
ٱلَّذِينَ
كساني كه
جَٰهَدُوا۟
جهاد كردند
مِنكُمْ
از شما
وَيَعْلَمَ
و آشكار نكرده است
ٱلصَّٰبِرِينَ
صبر كنندگان

Am hasibtum an tadkhulul Jannnata wa lammaa ya'lamil laahul lazeena jaahadoo minkum wa ya'lamas saabireen

آیا پنداشتید که (تنها با ادعای ایمان) به بهشت داخل می‌شوید؛ در حالی‌که الله هنوز مجاهدان از شما معلوم نداشته، و صابران را مشخص و جدا نساخته است؟!

توضیح

وَلَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِنْ قَبْلِ اَنْ تَلْقَوْهُۖ فَقَدْ رَاَيْتُمُوْهُ وَاَنْتُمْ تَنْظُرُوْنَ ࣖ  ( آل عمران: ١٤٣ )

وَلَقَدْ
و بي‌ترديد
كُنتُمْ
آرزو مي‌كرديد
تَمَنَّوْنَ
آرزو مي‌كرديد
ٱلْمَوْتَ
مرگ
مِن
از
قَبْلِ
قبل
أَن
كه
تَلْقَوْهُ
روبرو شويد با آن
فَقَدْ
پس بي‌ترديد
رَأَيْتُمُوهُ
ديديد آن را
وَأَنتُمْ
در حالي كه شما
تَنظُرُونَ
تماشا مي‌كرديد

Wa laqad kuntum tamannnawnal mawta min qabli an talqawhu faqad ra aitumoohu wa antum tanzuroon

و به راستی شما مرگ (و شهادت) را پیش از آنکه با آن روبرو شوید، آرزو می‌کردید، پس آن را دیدید، در حالی‌که به آن نگاه می‌کردید.

توضیح

وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوْلٌۚ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ ۗ اَفَا۟ىِٕنْ مَّاتَ اَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلٰٓى اَعْقَابِكُمْ ۗ وَمَنْ يَّنْقَلِبْ عَلٰى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَّضُرَّ اللّٰهَ شَيْـًٔا ۗوَسَيَجْزِى اللّٰهُ الشّٰكِرِيْنَ   ( آل عمران: ١٤٤ )

وَمَا
و نيست
مُحَمَّدٌ
محمد صلي الله عليه و آله
إِلَّا
مگر
رَسُولٌ
فرستاده‌اي
قَدْ
گذشته‌اند
خَلَتْ
گذشته‌اند
مِن
از
قَبْلِهِ
قبل او
ٱلرُّسُلُۚ
فرستادگان
أَفَإِي۟ن
آيا پس اگر
مَّاتَ
بميرد
أَوْ
يا
قُتِلَ
كشته شود
ٱنقَلَبْتُمْ
برمي‌گرديد
عَلَىٰٓ
بر
أَعْقَٰبِكُمْۚ
گذشته‌تان
وَمَن
و هر كس
يَنقَلِبْ
برگردد
عَلَىٰ
بر
عَقِبَيْهِ
گذشته‌اش
فَلَن
پس هرگز زيان نمي‌رساند
يَضُرَّ
پس هرگز زيان نمي‌رساند
ٱللَّهَ
خداوند
شَيْـًٔاۗ
چيزي
وَسَيَجْزِى
و به زودي پاداش مي‌دهد
ٱللَّهُ
خداوند
ٱلشَّٰكِرِينَ
شكر گزاران

Wa maa Muhammadun illaa Rasoolun qad khalat min qablihir Rusul; afa'im maata aw qutilan qalabtum 'alaaa a'qaabikum; wa mai yanqalib 'alaa aqibihi falai yadurral laaha shai'aa; wa sayajzil laahush shaakireen

و محمد جز فرستاده‌ای نیست، که به راستی پیش از او (نیز) فرستادگانی (بوده‌اند و) گذشتند. آیا اگر بمیرد یا کشته شود، شما به عقب می‌گردید (و عقیده و دین خود را رها می‌کنید؟) و هر کس به عقب بازگردد (و عقیده و دین راستین را رها کند) هرگز به الله زیانی نمی‌رساند، و به زودی الله سپاسگزاران را پاداش می‌دهد.

توضیح

وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ اَنْ تَمُوْتَ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ كِتٰبًا مُّؤَجَّلًا ۗ وَمَنْ يُّرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهٖ مِنْهَاۚ وَمَنْ يُّرِدْ ثَوَابَ الْاٰخِرَةِ نُؤْتِهٖ مِنْهَا ۗ وَسَنَجْزِى الشّٰكِرِيْنَ   ( آل عمران: ١٤٥ )

وَمَا
و ممكن نيست
كَانَ
و ممكن نيست
لِنَفْسٍ
براي شخصي
أَن
كه
تَمُوتَ
بميرد
إِلَّا
مگر
بِإِذْنِ
به اذن
ٱللَّهِ
خداوند
كِتَٰبًا
سرنوشتي
مُّؤَجَّلًاۗ
مدت دار
وَمَن
و هر كس
يُرِدْ
بخواهد
ثَوَابَ
پاداش
ٱلدُّنْيَا
دنيا
نُؤْتِهِۦ
مي‌دهيم به او
مِنْهَا
از آن
وَمَن
و هر كس
يُرِدْ
بخواهد
ثَوَابَ
پاداش
ٱلْءَاخِرَةِ
آخرت
نُؤْتِهِۦ
مي‌دهيم به او
مِنْهَاۚ
از آن
وَسَنَجْزِى
و به زودي پاداش مي‌دهيم
ٱلشَّٰكِرِينَ
شكر گزاران

Wa maa kaana linafsin an tamoota illaa bi iznillaahi kitaabam mu'ajjalaa; wa mai yurid sawaabad dunyaa nu'tihee minhaa wa mai yurid sawaabal Aakhirati nu'tihee minhaa; wa sanajzish shaakireen

و هیچ کسی جز به فرمان الله نمی‌میرد، سر نوشتی است معین و مشخص شده، و هر کس که پاداش این دنیا را بخواهد از آن به او می‌دهیم، و هر کس که پاداش آخرت را بخواهد، از آن به او می‌دهیم، و بزودی سپاسگزاران را پاداش خواهیم داد.

توضیح

وَكَاَيِّنْ مِّنْ نَّبِيٍّ قَاتَلَۙ مَعَهٗ رِبِّيُّوْنَ كَثِيْرٌۚ فَمَا وَهَنُوْا لِمَآ اَصَابَهُمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَمَا ضَعُفُوْا وَمَا اسْتَكَانُوْا ۗ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الصّٰبِرِيْنَ   ( آل عمران: ١٤٦ )

وَكَأَيِّن
و چه بسيار
مِّن
از
نَّبِىٍّ
پيامبري
قَٰتَلَ
جنگيدند
مَعَهُۥ
همراه او
رِبِّيُّونَ
مردان الهي
كَثِيرٌ
بسياري
فَمَا
پس سستي نكردند
وَهَنُوا۟
پس سستي نكردند
لِمَآ
براي آن چه
أَصَابَهُمْ
رسيد به ايشان
فِى
در
سَبِيلِ
راه
ٱللَّهِ
خداوند
وَمَا
و ناتوان نشدند
ضَعُفُوا۟
و ناتوان نشدند
وَمَا
و تسليم نشدند
ٱسْتَكَانُوا۟ۗ
و تسليم نشدند
وَٱللَّهُ
و خداوند
يُحِبُّ
دوست دارد
ٱلصَّٰبِرِينَ
صبر كنندگان

Wa ka aiyim min Nabiyyin qaatala ma'ahoo ribbiyyoona kaseerun famaa wahanoo limaaa Asaabahum fee sabeelil laahi wa maa da'ufoo wa mas takaanoo; wallaahu yuhibbus saabireen

و چه بسیار پیامبرانی که همراه او توده‌های انبوه، مردان خدایی نبرد کردند، آن‌ها هیچ گاه در برابر آنچه در راه الله بدیشان رسید، سستی نورزیدند و ناتوان نشدند، و زبونی نشان ندادند (و تسلیم دشمن نشدند) و الله شکیبایان را دوست دارد.

توضیح

وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ اِلَّآ اَنْ قَالُوْا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَا وَاِسْرَافَنَا فِيْٓ اَمْرِنَا وَثَبِّتْ اَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ   ( آل عمران: ١٤٧ )

وَمَا
و نبود
كَانَ
و نبود
قَوْلَهُمْ
سخنشان
إِلَّآ
مگر
أَن
كه
قَالُوا۟
گويند
رَبَّنَا
پروردگار ما
ٱغْفِرْ
بيامرز
لَنَا
براي ما
ذُنُوبَنَا
گناهانمان
وَإِسْرَافَنَا
و زياده روي‌مان
فِىٓ
در
أَمْرِنَا
كارمان
وَثَبِّتْ
و استوار كن
أَقْدَامَنَا
قدم‌هاي ما
وَٱنصُرْنَا
و پيروز كن ما را
عَلَى
بر
ٱلْقَوْمِ
گروه
ٱلْكَٰفِرِينَ
كافران

Wa maa kaana qawlahum illaa an qaaloo Rabbanagh fir lanaa zunoobanaa wa israafanaa feee amirnaa wa sabbit aqdaamanaa wansurnaa 'alal qawmil kaafireen

و سخن آنان جز این نبود که گفتند: «پروردگارا! گناهان ما را بیامرز، و از زیاده روی ما، در کارمان (بر ما بیامرز) و گام‌های ما را استوار بدار و ما را بر گروه کافران، پیروز گردان».

توضیح

فَاٰتٰىهُمُ اللّٰهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْاٰخِرَةِ ۗ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ ࣖ   ( آل عمران: ١٤٨ )

فَـَٔاتَىٰهُمُ
پس عطا كرد به ايشان
ٱللَّهُ
خداوند
ثَوَابَ
پاداش
ٱلدُّنْيَا
دنيا
وَحُسْنَ
و نیک
ثَوَابِ
پاداش
ٱلْءَاخِرَةِۗ
آخرت
وَٱللَّهُ
و خداوند
يُحِبُّ
دوست دارد
ٱلْمُحْسِنِينَ
نيكوكاران

Fa aataahumul laahu sawaabad dunyaa wa husna sawaabil Aakhirah; wallaahu yuhibbul muhsineen

پس الله پاداش این دنیا و پاداش نیک آخرت را به آن‌ها عطا کرد، و الله نیکوکاران را دوست دارد.

توضیح

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تُطِيْعُوا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يَرُدُّوْكُمْ عَلٰٓى اَعْقَابِكُمْ فَتَنْقَلِبُوْا خٰسِرِيْنَ   ( آل عمران: ١٤٩ )

يَٰٓأَيُّهَا
اي
ٱلَّذِينَ
كساني كه
ءَامَنُوٓا۟
ايمان آوردند
إِن
اگر
تُطِيعُوا۟
اطاعت كنيد
ٱلَّذِينَ
كساني كه
كَفَرُوا۟
كفر ورزيدند
يَرُدُّوكُمْ
برگردانند شما را
عَلَىٰٓ
بر
أَعْقَٰبِكُمْ
گذشته‌تان
فَتَنقَلِبُوا۟
پس باز مي‌گرديد
خَٰسِرِينَ
زيانكاران

Yaaa 'aiyuhal lazeena aamanoo in tutee'ullazeena kafaroo yaruddookum 'alaaa a'qaabkum fatanqaliboo khaasireen

ای کسانی‌که ایمان آورده‌اید! اگر از کسانی‌که کافر شده‌اند؛ اطاعت کنید، شما را (به کفر) بر می‌گردانند، آنگاه زیان دیده بر می‌گردید.

توضیح

بَلِ اللّٰهُ مَوْلٰىكُمْ ۚ وَهُوَ خَيْرُ النّٰصِرِيْنَ   ( آل عمران: ١٥٠ )

بَلِ
بلكه
ٱللَّهُ
خداوند
مَوْلَىٰكُمْۖ
سرپرست شما
وَهُوَ
و او
خَيْرُ
بهترين
ٱلنَّٰصِرِينَ
ياوران

Balil laahu mawlaakum wa Huwa khairun naasireen

(بر کافران تکیه نکنید) بلکه، الله یاور و مولای شما است، و او بهترین یاری دهندگان است.

توضیح