Skip to main content

فَرَاغَ اِلٰٓى اٰلِهَتِهِمْ فَقَالَ اَلَا تَأْكُلُوْنَۚ   ( الصافات: ٩١ )

فَرَاغَ
پس نهانی رفت
إِلَىٰٓ
به سوی
ءَالِهَتِهِمْ
خدایانشان
فَقَالَ
پس گفت
أَلَا
آیا نمی خورید
تَأْكُلُونَ
آیا نمی خورید

Faraagha ilaaa aalihatihim faqaala alaa taakuloon

آنگاه پنهانی نزد معبودان‌شان رفت و گفت: «آیا (چیزی) نمی‌خورید؟

توضیح

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ  ( الصافات: ٩٢ )

مَا
شما را چه شده
لَكُمْ
شما را چه شده
لَا
حرف نمی زنید
تَنطِقُونَ
حرف نمی زنید

Maa lakum laa tantiqoon

شما را چه شده است که سخن نمی‌گویید».

توضیح

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا ۢبِالْيَمِيْنِ  ( الصافات: ٩٣ )

فَرَاغَ
پس روکرد
عَلَيْهِمْ
به آن‌ها
ضَرْبًۢا
(برای)زدن
بِٱلْيَمِينِ
با دست

Faraagha 'alaihim darbam bilyameen

پس به سوی آنان روی آورد (و) ضربه‌ای محکم (با دست راست) بر آن‌ها زد (و بجز بُت بزرگ همه بت‌ها را درهم شکست).

توضیح

فَاَقْبَلُوْٓا اِلَيْهِ يَزِفُّوْنَ  ( الصافات: ٩٤ )

فَأَقْبَلُوٓا۟
پس رو آوردند
إِلَيْهِ
به سوي او
يَزِفُّونَ
می شتابند

Fa aqbalooo ilaihi yaziffoon

پس آن‌ها (= قومش) شتابان به سوی او روی آوردند.

توضیح

قَالَ اَتَعْبُدُوْنَ مَا تَنْحِتُوْنَۙ  ( الصافات: ٩٥ )

قَالَ
گفت
أَتَعْبُدُونَ
آیا می پرستید
مَا
آن چه
تَنْحِتُونَ
می تراشید

Qaala ata'budoona maa tanhitoon

(ابراهیم) گفت: «آیا چیزی را می‌پرستید که خود تراشیده‌اید؟!

توضیح

وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُوْنَ  ( الصافات: ٩٦ )

وَٱللَّهُ
و خداوند
خَلَقَكُمْ
آفريد شما را
وَمَا
و آن چه
تَعْمَلُونَ
انجام مي‌دهيد

Wallaahu khalaqakum wa maa ta'maloon

در حالی‌که الله شما را و آنچه را که انجام می‌دهید (و می‌سازید) آفریده است؟!»

توضیح

قَالُوا ابْنُوْا لَهٗ بُنْيَانًا فَاَلْقُوْهُ فِى الْجَحِيْمِ  ( الصافات: ٩٧ )

قَالُوا۟
گفتند
ٱبْنُوا۟
بنا کنید
لَهُۥ
براي او
بُنْيَٰنًا
بنا
فَأَلْقُوهُ
پس بیندازید آن را
فِى
در
ٱلْجَحِيمِ
دوزخ

Qaalub noo lahoo bun yaanan fa alqoohu fil jaheem

(بت پرستان) گفتند: «بنای (بلندی) برایش بسازید، و او را در (خرمن) آتش بیفکنید».

توضیح

فَاَرَادُوْا بِهٖ كَيْدًا فَجَعَلْنٰهُمُ الْاَسْفَلِيْنَ  ( الصافات: ٩٨ )

فَأَرَادُوا۟
پس خواستند
بِهِۦ
به آن
كَيْدًا
نیرنگی
فَجَعَلْنَٰهُمُ
پس قرار دادیم آنها را
ٱلْأَسْفَلِينَ
خواران، شکست خوردگان

Fa araadoo bihee kaidan faja 'alnaahumul asfaleen

پس آن‌ها در حق او نیرنگ و مکر ورزیدند و ما آن‌ها را (مغلوب و) پست ساختیم. (و آتش به فرمان الله سرد شد).

توضیح

وَقَالَ اِنِّيْ ذَاهِبٌ اِلٰى رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ  ( الصافات: ٩٩ )

وَقَالَ
و گفت
إِنِّى
همانا من
ذَاهِبٌ
رهسپار
إِلَىٰ
به سوی
رَبِّى
پروردگار من
سَيَهْدِينِ
بزودی راهنمایی خواهد کرد مرا

Wa qaala innee zaahibun ilaa Rabbee sa yahdeen

و (ابراهیم) گفت: «من به سوی پروردگارم می‌روم، (او) مرا هدایت خواهد کرد.

توضیح

رَبِّ هَبْ لِيْ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ  ( الصافات: ١٠٠ )

رَبِّ
پروردگار من
هَبْ
عطا كن
لِى
براي من
مِنَ
از
ٱلصَّٰلِحِينَ
شايستگان

Rabbi hab lee minas saaliheen

پروردگارا! به من (فرزندی) از صالحان عطا فرما».

توضیح