وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِيْنَ ۖ ( الصافات: ١٧١ )
Wa laqad sabaqat Kalimatunaa li'ibaadinal mursa leen
و به راستی وعدۀ ما برای بندگان فرستادۀ ما از پیش صادر شده است.
اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُوْرُوْنَۖ ( الصافات: ١٧٢ )
Innaa hum lahumul mansooroon
که هر آینه آنها یاری شدگانند.
وَاِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ ( الصافات: ١٧٣ )
Wa inna jundana lahumul ghaaliboon
و بیگمان لشکر ما پیروزند.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ ( الصافات: ١٧٤ )
Fatawalla 'anhum hatta heen
پس (ای پیامبر) تا مدتی از آنها (= مشرکان) روی بگردان.
وَّاَبْصِرْهُمْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ ( الصافات: ١٧٥ )
Wa absirhum fasawfa yubsiroon
و آنها را ببین، پس (آنها نیز، نتیجۀ کردار خود را) به زودی خواهند دید.
اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ ( الصافات: ١٧٦ )
Afabi'azaabinaa yasta'jiloon
آیا آنها برای (دیدن) عذاب ما شتاب دارند؟!
فَاِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاۤءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِيْنَ ( الصافات: ١٧٧ )
Fa izaa nazala bisaahatihim fasaaa'a sabaahul munzareen
پس چون (عذاب) بر آستانۀ خانههایشان فرود آید، هشداریافتگان چه صبحگاه بدی خواهند داشت.
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ ( الصافات: ١٧٨ )
Wa tawalla 'anhum hattaa heen
و تا مدتی از آنها روی بگردان.
وَّاَبْصِرْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ ( الصافات: ١٧٩ )
Wa absir fasawfa yubsiroon
و (آنها را) ببین، پس (آنها نیز) به زودی خواهند دید.
سُبْحٰنَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُوْنَۚ ( الصافات: ١٨٠ )
Subhaana Rabbika Rabbil 'izzati 'amma yasifoon
پاک و منزه است پروردگار تو، پروردگار عزت، از آنچه (مشرکان) توصیف میکنند.