فَتَنَادَوْا مُصْبِحِيْنَۙ ( القلم: ٢١ )
Le [lendemain] matin, ils s'appelèrent les uns les autres:
اَنِ اغْدُوْا عَلٰى حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صَارِمِيْنَ ( القلم: ٢٢ )
«Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter».
فَانْطَلَقُوْا وَهُمْ يَتَخَافَتُوْنَۙ ( القلم: ٢٣ )
Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse:
اَنْ لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِّسْكِيْنٌۙ ( القلم: ٢٤ )
«Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd'hui».
وَّغَدَوْا عَلٰى حَرْدٍ قَادِرِيْنَ ( القلم: ٢٥ )
Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela était en leur pouvoir.
فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُوْٓا اِنَّا لَضَاۤلُّوْنَۙ ( القلم: ٢٦ )
Puis, quand ils le virent [le jardin], ils dirent: «vraiment, nous avons perdu notre chemin.
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ ( القلم: ٢٧ )
Ou plutôt nous sommes frustrés».
قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُوْنَ ( القلم: ٢٨ )
Le plus juste d'entre eux dit: «Ne vous avais-je pas dit: Si seulement vous avez rendu gloire à Allah!»
قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَآ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ ( القلم: ٢٩ )
Ils dirent: «Gloire à notre Seigneur! Oui, nous avons été des injustes».
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَلَاوَمُوْنَ ( القلم: ٣٠ )
Puis ils s'adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches.