Surah [2] Al-Baqara : 265

وَمَثَلُ الَّذِيۡنَ يُنۡفِقُوۡنَ اَمۡوَالَهُمُ ابۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ اللّٰهِ وَ تَثۡبِيۡتًا مِّنۡ اَنۡفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةٍۢ بِرَبۡوَةٍ اَصَابَهَا وَابِلٌ فَاٰتَتۡ اُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ‌ۚ فَاِنۡ لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ‌ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ(البقرة :265)

وَمَثَلُ
And (the) example
ٱلَّذِينَ
(of) those who
يُنفِقُونَ
spend
أَمْوَٰلَهُمُ
their wealth
ٱبْتِغَآءَ
seeking
مَرْضَاتِ
(the) pleasure
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَتَثْبِيتًا
and certainty
مِّنْ
from
أَنفُسِهِمْ
their (inner) souls
كَمَثَلِ
(is) like
جَنَّةٍۭ
a garden
بِرَبْوَةٍ
on a height
أَصَابَهَا
fell on it
وَابِلٌ
heavy rain
فَـَٔاتَتْ
so it yielded
أُكُلَهَا
its harvest
ضِعْفَيْنِ
double
فَإِن
Then if
لَّمْ
(does) not
يُصِبْهَا
fall (on) it
وَابِلٌ
heavy rain
فَطَلٌّۗ
then a drizzle
وَٱللَّهُ
And Allah
بِمَا
of what
تَعْمَلُونَ
you do
بَصِيرٌ
(is) All-Seer

Wamathalu allatheena yunfiqoona amwalahumu ibtighaa mardati Allahi watathbeetan min anfusihim kamathali jannatin birabwatin asabaha wabilun faatat okulaha di'fayni fain lam yusibha wabilun fatallun waAllahu bima ta'maloona baseerun

Sahih International:

And the example of those who spend their wealth seeking means to the approval of Allah and assuring [reward for] themselves is like a garden on high ground which is hit by a downpour - so it yields its fruits in double. And [even] if it is not hit by a downpour, then a drizzle [is sufficient]. And Allah, of what you do, is Seeing.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 266

اَيَوَدُّ اَحَدُكُمۡ اَنۡ تَكُوۡنَ لَهٗ جَنَّةٌ مِّنۡ نَّخِيۡلٍ وَّاَعۡنَابٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُۙ لَهٗ فِيۡهَا مِنۡ كُلِّ الثَّمَرٰتِۙ وَاَصَابَهُ الۡكِبَرُ وَلَهٗ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَآءُ ۖۚ فَاَصَابَهَاۤ اِعۡصَارٌ فِيۡهِ نَارٌ فَاحۡتَرَقَتۡ‌ؕ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمُ الۡاٰيٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُوۡنَ(البقرة :266)

أَيَوَدُّ
Would like
أَحَدُكُمْ
any of you
أَن
that
تَكُونَ
it be
لَهُۥ
for him
جَنَّةٌ
a garden
مِّن
of
نَّخِيلٍ
date-palms
وَأَعْنَابٍ
and grapevines
تَجْرِى
flowing
مِن
[from]
تَحْتِهَا
underneath it
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
لَهُۥ
for him
فِيهَا
in it
مِن
of
كُلِّ
all (kinds)
ٱلثَّمَرَٰتِ
(of) [the] fruits
وَأَصَابَهُ
and strikes him
ٱلْكِبَرُ
[the] old age
وَلَهُۥ
and [for] his
ذُرِّيَّةٌ
children
ضُعَفَآءُ
(are) weak
فَأَصَابَهَآ
then falls on it
إِعْصَارٌ
whirlwind
فِيهِ
in it
نَارٌ
(is) fire
فَٱحْتَرَقَتْۗ
then it is burnt
كَذَٰلِكَ
Thus
يُبَيِّنُ
makes clear
ٱللَّهُ
Allah
لَكُمُ
for you
ٱلْءَايَٰتِ
(His) Signs
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تَتَفَكَّرُونَ
ponder

Ayawaddu ahadukum an takoona lahu jannatun min nakheelin waa'nabin tajree min tahtiha alanharu lahu feeha min kulli alththamarati waasabahu alkibaru walahu thurriyyatun du'afao faasabaha i'sarun feehi narun faihtaraqat kathalika yubayyinu Allahu lakumu alayati la'allakum tatafakkaroona

Sahih International:

Would one of you like to have a garden of palm trees and grapevines underneath which rivers flow in which he has from every fruit? But he is afflicted with old age and has weak offspring, and it is hit by a whirlwind containing fire and is burned. Thus does Allah make clear to you [His] verses that you might give thought.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 141

وَهُوَ الَّذِىۡۤ اَنۡشَاَ جَنّٰتٍ مَّعۡرُوۡشٰتٍ وَّغَيۡرَ مَعۡرُوۡشٰتٍ وَّالنَّخۡلَ وَالزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا اُكُلُهٗ وَالزَّيۡتُوۡنَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَّغَيۡرَ مُتَشَابِهٍ ‌ؕ كُلُوۡا مِنۡ ثَمَرِهٖۤ اِذَاۤ اَثۡمَرَ وَاٰتُوۡا حَقَّهٗ يَوۡمَ حَصَادِهٖ‌ ‌ۖ وَلَا تُسۡرِفُوۡا‌ ؕ اِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الۡمُسۡرِفِيۡنَ(الأنعام :141)

وَهُوَ
And He
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
أَنشَأَ
produced
جَنَّٰتٍ
gardens
مَّعْرُوشَٰتٍ
trellised
وَغَيْرَ
and other than
مَعْرُوشَٰتٍ
trellised
وَٱلنَّخْلَ
and the date-palm
وَٱلزَّرْعَ
and the crops
مُخْتَلِفًا
diverse
أُكُلُهُۥ
(are) its taste
وَٱلزَّيْتُونَ
and the olives
وَٱلرُّمَّانَ
and the pomegranates
مُتَشَٰبِهًا
similar
وَغَيْرَ
and other than
مُتَشَٰبِهٍۚ
similar
كُلُوا۟
Eat
مِن
of
ثَمَرِهِۦٓ
its fruit
إِذَآ
when
أَثْمَرَ
it bears fruit
وَءَاتُوا۟
and give
حَقَّهُۥ
its due
يَوْمَ
(on the) day
حَصَادِهِۦۖ
(of) its harvest
وَلَا
And (do) not
تُسْرِفُوٓا۟ۚ
(be) extravagant
إِنَّهُۥ
Indeed He
لَا
(does) not
يُحِبُّ
love
ٱلْمُسْرِفِينَ
the ones who are extravagant

Wahuwa allathee anshaa jannatin ma'rooshatin waghayra ma'rooshatin waalnnakhla waalzzar'a mukhtalifan okuluhu waalzzaytoona waalrrummana mutashabihan waghayra mutashabihin kuloo min thamarihi itha athmara waatoo haqqahu yawma hasadihi wala tusrifoo innahu la yuhibbu almusrifeena

Sahih International:

And He it is who causes gardens to grow, [both] trellised and untrellised, and palm trees and crops of different [kinds of] food and olives and pomegranates, similar and dissimilar. Eat of [each of] its fruit when it yields and give its due [zakah] on the day of its harvest. And be not excessive. Indeed, He does not like those who commit excess.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 99

وَهُوَ الَّذِىۡۤ اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً‌ ۚ فَاَخۡرَجۡنَا بِهٖ نَبَاتَ كُلِّ شَىۡءٍ فَاَخۡرَجۡنَا مِنۡهُ خَضِرًا نُّخۡرِجُ مِنۡهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا‌ ۚ وَمِنَ النَّخۡلِ مِنۡ طَلۡعِهَا قِنۡوَانٌ دَانِيَةٌ وَّجَنّٰتٍ مِّنۡ اَعۡنَابٍ وَّالزَّيۡتُوۡنَ وَالرُّمَّانَ مُشۡتَبِهًا وَّغَيۡرَ مُتَشَابِهٍ‌ ؕ اُنْظُرُوۡۤا اِلٰى ثَمَرِهٖۤ اِذَاۤ اَثۡمَرَ وَيَنۡعِهٖ ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكُمۡ لَاٰيٰتٍ لِّقَوۡمٍ يُّؤۡمِنُوۡنَ(الأنعام :99)

وَهُوَ
And He
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
أَنزَلَ
sends down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مَآءً
water
فَأَخْرَجْنَا
then We bring forth
بِهِۦ
with it
نَبَاتَ
vegetation
كُلِّ
(of) every
شَىْءٍ
thing
فَأَخْرَجْنَا
Then We bring forth
مِنْهُ
from it
خَضِرًا
green plant
نُّخْرِجُ
We bring forth
مِنْهُ
from it
حَبًّا
grain -
مُّتَرَاكِبًا
thick clustered
وَمِنَ
And from
ٱلنَّخْلِ
the date-palm
مِن
from
طَلْعِهَا
its spathe
قِنْوَانٌ
clusters of dates
دَانِيَةٌ
hanging low
وَجَنَّٰتٍ
And gardens
مِّنْ
of
أَعْنَابٍ
grapes
وَٱلزَّيْتُونَ
and the olives
وَٱلرُّمَّانَ
and the pomegranates
مُشْتَبِهًا
resembling
وَغَيْرَ
and not
مُتَشَٰبِهٍۗ
resembling
ٱنظُرُوٓا۟
Look
إِلَىٰ
at
ثَمَرِهِۦٓ
its fruit
إِذَآ
when
أَثْمَرَ
it bears fruit
وَيَنْعِهِۦٓۚ
and its ripening
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكُمْ
that
لَءَايَٰتٍ
(are) signs
لِّقَوْمٍ
for a people
يُؤْمِنُونَ
(who) believe

Wahuwa allathee anzala mina alssamai maan faakhrajna bihi nabata kulli shayin faakhrajna minhu khadiran nukhriju minhu habban mutarakiban wamina alnnakhli min tal'iha qinwanun daniyatun wajannatin min a'nabin waalzzaytoona waalrrummana mushtabihan waghayra mutashabihin onthuroo ila thamarihi itha athmara wayan'ihi inna fee thalikum laayatin liqawmin yuminoona

Sahih International:

And it is He who sends down rain from the sky, and We produce thereby the growth of all things. We produce from it greenery from which We produce grains arranged in layers. And from the palm trees - of its emerging fruit are clusters hanging low. And [We produce] gardens of grapevines and olives and pomegranates, similar yet varied. Look at [each of] its fruit when it yields and [at] its ripening. Indeed in that are signs for a people who believe.

Tafsir (More Translations)
Surah [13] Ar-Ra'd : 4

وَ فِى الۡاَرۡضِ قِطَعٌ مُّتَجٰوِرٰتٌ وَّجَنّٰتٌ مِّنۡ اَعۡنَابٍ وَّزَرۡعٌ وَّنَخِيۡلٌ صِنۡوَانٌ وَّغَيۡرُ صِنۡوَانٍ يُّسۡقٰى بِمَآءٍ وَّاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلٰى بَعۡضٍ فِى الۡاُكُلِ‌ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لِّـقَوۡمٍ يَّعۡقِلُوۡنَ‏(الرعد :4)

وَفِى
And in
ٱلْأَرْضِ
the earth
قِطَعٌ
are tracks
مُّتَجَٰوِرَٰتٌ
neighboring
وَجَنَّٰتٌ
and gardens
مِّنْ
of
أَعْنَٰبٍ
grapevines
وَزَرْعٌ
and crops
وَنَخِيلٌ
and date-palms
صِنْوَانٌ
trees (growing) from a single root
وَغَيْرُ
and not
صِنْوَانٍ
trees (growing) from a single root
يُسْقَىٰ
watered
بِمَآءٍ
with water
وَٰحِدٍ
one
وَنُفَضِّلُ
but We cause to exceed
بَعْضَهَا
some of them
عَلَىٰ
over
بَعْضٍ
others
فِى
in
ٱلْأُكُلِۚ
the fruit
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
لِّقَوْمٍ
for a people
يَعْقِلُونَ
who use reason

Wafee alardi qita'un mutajawiratun wajannatun min a'nabin wazar'un wanakheelun sinwanun waghayru sinwanin yusqa bimain wahidin wanufaddilu ba'daha 'ala ba'din fee alokuli inna fee thalika laayatin liqawmin ya'qiloona

Sahih International:

And within the land are neighboring plots and gardens of grapevines and crops and palm trees, [growing] several from a root or otherwise, watered with one water; but We make some of them exceed others in [quality of] fruit. Indeed in that are signs for a people who reason.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 90

وَقَالُوۡا لَنۡ نُّـؤۡمِنَ لَـكَ حَتّٰى تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ الۡاَرۡضِ يَنۡۢبُوۡعًا(الإسراء :90)

وَقَالُوا۟
And they say
لَن
"Never
نُّؤْمِنَ
we will believe
لَكَ
in you
حَتَّىٰ
until
تَفْجُرَ
you cause to gush forth
لَنَا
for us
مِنَ
from
ٱلْأَرْضِ
the earth
يَنۢبُوعًا
a spring

Waqaloo lan numina laka hatta tafjura lana mina alardi yanboo'an

Sahih International:

And they say, "We will not believe you until you break open for us from the ground a spring.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 91

اَوۡ تَكُوۡنَ لَـكَ جَنَّةٌ مِّنۡ نَّخِيۡلٍ وَّعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الۡاَنۡهٰرَ خِلٰلَهَا تَفۡجِيۡرًا (الإسراء :91)

أَوْ
Or
تَكُونَ
you have
لَكَ
for you
جَنَّةٌ
a garden
مِّن
of
نَّخِيلٍ
date-palms
وَعِنَبٍ
and grapes
فَتُفَجِّرَ
and cause to gush forth
ٱلْأَنْهَٰرَ
the rivers
خِلَٰلَهَا
within them
تَفْجِيرًا
abundantly

Aw takoona laka jannatun min nakheelin wa'inabin fatufajjira alanhara khilalaha tafjeeran

Sahih International:

Or [until] you have a garden of palm tress and grapes and make rivers gush forth within them in force [and abundance]

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 92

اَوۡ تُسۡقِطَ السَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا اَوۡ تَاۡتِىَ بِاللّٰهِ وَالۡمَلٰۤٮِٕكَةِ قَبِيۡلًا(الإسراء :92)

أَوْ
Or
تُسْقِطَ
you cause to fall
ٱلسَّمَآءَ
the sky
كَمَا
as
زَعَمْتَ
you have claimed
عَلَيْنَا
upon us
كِسَفًا
(in) pieces
أَوْ
or
تَأْتِىَ
you bring
بِٱللَّهِ
Allah
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
and the Angels
قَبِيلًا
before (us)

Aw tusqita alssamaa kama za'amta 'alayna kisafan aw tatiya biAllahi waalmalaikati qabeelan

Sahih International:

Or you make the heaven fall upon us in fragments as you have claimed or you bring Allah and the angels before [us]

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 93

اَوۡ يَكُوۡنَ لَـكَ بَيۡتٌ مِّنۡ زُخۡرُفٍ اَوۡ تَرۡقٰى فِى السَّمَآءِ ؕ وَلَنۡ نُّـؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتّٰى تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتٰبًا نَّـقۡرَؤُهٗ‌ ؕ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّىۡ هَلۡ كُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا(الإسراء :93)

أَوْ
Or
يَكُونَ
is
لَكَ
for you
بَيْتٌ
a house
مِّن
of
زُخْرُفٍ
ornament
أَوْ
or
تَرْقَىٰ
you ascend
فِى
into
ٱلسَّمَآءِ
the sky
وَلَن
And never
نُّؤْمِنَ
we will believe
لِرُقِيِّكَ
in your ascension
حَتَّىٰ
until
تُنَزِّلَ
you bring down
عَلَيْنَا
to us
كِتَٰبًا
a book
نَّقْرَؤُهُۥۗ
we could read it"
قُلْ
Say
سُبْحَانَ
"Glorified (is)
رَبِّى
my Lord!
هَلْ
"What
كُنتُ
am I
إِلَّا
but
بَشَرًا
a human
رَّسُولًا
a Messenger"

Aw yakoona laka baytun min zukhrufin aw tarqa fee alssamai walan numina liruqiyyika hatta tunazzila 'alayna kitaban naqraohu qul subhana rabbee hal kuntu illa basharan rasoolan

Sahih International:

Or you have a house of gold or you ascend into the sky. And [even then], we will not believe in your ascension until you bring down to us a book we may read." Say, "Exalted is my Lord! Was I ever but a human messenger?"

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 32

وَاضۡرِبۡ لَهُمۡ مَّثَلًا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِاَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ اَعۡنَابٍ وَّحَفَفۡنٰهُمَا بِنَخۡلٍ وَّجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعًا(الكهف :32)

وَٱضْرِبْ
And set forth
لَهُم
to them
مَّثَلًا
the example
رَّجُلَيْنِ
of two men;
جَعَلْنَا
We provided
لِأَحَدِهِمَا
for one of them
جَنَّتَيْنِ
two gardens
مِنْ
of
أَعْنَٰبٍ
grapes
وَحَفَفْنَٰهُمَا
and We bordered them
بِنَخْلٍ
with date-palms
وَجَعَلْنَا
and We placed
بَيْنَهُمَا
between both of them
زَرْعًا
crops

Waidrib lahum mathalan rajulayni ja'alna liahadihima jannatayni min a'nabin wahafafnahuma binakhlin waja'alna baynahuma zar'an

Sahih International:

And present to them an example of two men; We granted to one of them two gardens of grapevines, and We bordered them with palm trees and placed between them [fields of] crops.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 48 verses about or related to (including the word(s)) "Garden".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: