Surah [2] Al-Baqara : 203

وَاذۡكُرُوا اللّٰهَ فِىۡٓ اَيَّامٍ مَّعۡدُوۡدٰتٍ‌ؕ فَمَنۡ تَعَجَّلَ فِىۡ يَوۡمَيۡنِ فَلَاۤ اِثۡمَ عَلَيۡهِ ۚ وَمَنۡ تَاَخَّرَ فَلَاۤ اِثۡمَ عَلَيۡه‌ِ ۙ لِمَنِ اتَّقٰى ؕ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعۡلَمُوۡٓا اَنَّکُمۡ اِلَيۡهِ تُحۡشَرُوۡنَ(البقرة :203)

وَٱذْكُرُوا۟
And remember
ٱللَّهَ
Allah
فِىٓ
during
أَيَّامٍ
days
مَّعْدُودَٰتٍۚ
numbered
فَمَن
Then (he) who
تَعَجَّلَ
hurries
فِى
in
يَوْمَيْنِ
two days
فَلَآ
then no
إِثْمَ
sin
عَلَيْهِ
upon him
وَمَن
and whoever
تَأَخَّرَ
delays
فَلَآ
then no
إِثْمَ
sin
عَلَيْهِۚ
upon him
لِمَنِ
for (the one) who
ٱتَّقَىٰۗ
fears
وَٱتَّقُوا۟
And fear
ٱللَّهَ
Allah
وَٱعْلَمُوٓا۟
and know
أَنَّكُمْ
that you
إِلَيْهِ
unto Him
تُحْشَرُونَ
will be gathered

Waothkuroo Allaha fee ayyamin ma'doodatin faman ta'ajjala fee yawmayni fala ithma 'alayhi waman taakhkhara fala ithma 'alayhi limani ittaqa waittaqoo Allaha wai'lamoo annakum ilayhi tuhsharoona

Sahih International:

And remember Allah during [specific] numbered days. Then whoever hastens [his departure] in two days - there is no sin upon him; and whoever delays [until the third] - there is no sin upon him - for him who fears Allah . And fear Allah and know that unto Him you will be gathered.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 140

اِنۡ يَّمۡسَسۡكُمۡ قَرۡحٌ فَقَدۡ مَسَّ الۡقَوۡمَ قَرۡحٌ مِّثۡلُهٗ ‌ؕ وَتِلۡكَ الۡاَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيۡنَ النَّاسِۚ وَلِيَـعۡلَمَ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَيَتَّخِذَ مِنۡكُمۡ شُهَدَآءَ‌ؕ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الظّٰلِمِيۡنَۙ(آل عمران :140)

إِن
If
يَمْسَسْكُمْ
touched you
قَرْحٌ
a wound
فَقَدْ
so certainly
مَسَّ
(has) touched
ٱلْقَوْمَ
the people
قَرْحٌ
wound
مِّثْلُهُۥۚ
like it
وَتِلْكَ
And this
ٱلْأَيَّامُ
[the] days
نُدَاوِلُهَا
We alternate them
بَيْنَ
among
ٱلنَّاسِ
the people
وَلِيَعْلَمَ
[and] so that makes evident
ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believe[d]
وَيَتَّخِذَ
and take
مِنكُمْ
from you
شُهَدَآءَۗ
martyrs
وَٱللَّهُ
And Allah
لَا
(does) not
يُحِبُّ
love
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers

In yamsaskum qarhun faqad massa alqawma qarhun mithluhu watilka alayyamu nudawiluha bayna alnnasi waliya'lama Allahu allatheena amanoo wayattakhitha minkum shuhadaa waAllahu la yuhibbu alththalimeena

Sahih International:

If a wound should touch you - there has already touched the [opposing] people a wound similar to it. And these days [of varying conditions] We alternate among the people so that Allah may make evident those who believe and [may] take to Himself from among you martyrs - and Allah does not like the wrongdoers -

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 158

وَلَٮِٕنۡ مُّتُّمۡ اَوۡ قُتِلۡتُمۡ لَا اِلَى اللّٰهِ تُحۡشَرُوۡنَ(آل عمران :158)

وَلَئِن
And if
مُّتُّمْ
you die
أَوْ
or
قُتِلْتُمْ
are killed
لَإِلَى
surely to
ٱللَّهِ
Allah
تُحْشَرُونَ
you will be gathered

Walain muttum aw qutiltum laila Allahi tuhsharoona

Sahih International:

And whether you die or are killed, unto Allah you will be gathered.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 25

فَكَيۡفَ اِذَا جَمَعۡنٰهُمۡ لِيَوۡمٍ لَّا رَيۡبَ فِيۡهِ وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٍ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ(آل عمران :25)

فَكَيْفَ
Then how (will it be)
إِذَا
when
جَمَعْنَٰهُمْ
We will gather them
لِيَوْمٍ
on a Day -
لَّا
no
رَيْبَ
doubt
فِيهِ
in it
وَوُفِّيَتْ
And will be paid in full
كُلُّ
every
نَفْسٍ
soul
مَّا
what
كَسَبَتْ
it earned
وَهُمْ
and they
لَا
(will) not
يُظْلَمُونَ
be wronged

Fakayfa itha jama'nahum liyawmin la rayba feehi wawuffiyat kullu nafsin ma kasabat wahum la yuthlamoona

Sahih International:

So how will it be when We assemble them for a Day about which there is no doubt? And each soul will be compensated [in full for] what it earned, and they will not be wronged.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 9

رَبَّنَاۤ اِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوۡمٍ لَّا رَيۡبَ فِيۡهِ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُخۡلِفُ الۡمِيۡعَادَ(آل عمران :9)

رَبَّنَآ
Our Lord!
إِنَّكَ
Indeed You
جَامِعُ
will gather
ٱلنَّاسِ
[the] mankind
لِيَوْمٍ
on a Day
لَّا
(there is) no
رَيْبَ
doubt
فِيهِۚ
in it
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يُخْلِفُ
break
ٱلْمِيعَادَ
the Promise"

Rabbana innaka jami'u alnnasi liyawmin la rayba feehi inna Allaha la yukhlifu almee'ada

Sahih International:

Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is no doubt. Indeed, Allah does not fail in His promise."

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 140

وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِى الۡـكِتٰبِ اَنۡ اِذَا سَمِعۡتُمۡ اٰيٰتِ اللّٰهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَاُبِهَا فَلَا تَقۡعُدُوۡا مَعَهُمۡ حَتّٰى يَخُوۡضُوۡا فِىۡ حَدِيۡثٍ غَيۡرِهٖۤ‌ ‌ ۖ اِنَّكُمۡ اِذًا مِّثۡلُهُمۡ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ جَامِعُ‌‌‌الۡمُنٰفِقِيۡنَ وَالۡكٰفِرِيۡنَ فِىۡ جَهَـنَّمَ جَمِيۡعَا(النساء :140)

وَقَدْ
And surely
نَزَّلَ
He has revealed
عَلَيْكُمْ
to you
فِى
in
ٱلْكِتَٰبِ
the Book
أَنْ
that
إِذَا
when
سَمِعْتُمْ
you hear
ءَايَٰتِ
(the) Verses
ٱللَّهِ
(of) Allah
يُكْفَرُ
being rejected
بِهَا
[it]
وَيُسْتَهْزَأُ
and ridiculed
بِهَا
at [it]
فَلَا
then do not
تَقْعُدُوا۟
sit
مَعَهُمْ
with them
حَتَّىٰ
until
يَخُوضُوا۟
they engage
فِى
in
حَدِيثٍ
a conversation
غَيْرِهِۦٓۚ
other than that
إِنَّكُمْ
Indeed you
إِذًا
then
مِّثْلُهُمْۗ
(would be) like them
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
جَامِعُ
will gather
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites
وَٱلْكَٰفِرِينَ
and the disbelievers
فِى
in
جَهَنَّمَ
Hell
جَمِيعًا
all together

Waqad nazzala 'alaykum fee alkitabi an itha sami'tum ayati Allahi yukfaru biha wayustahzao biha fala taq'udoo ma'ahum hatta yakhoodoo fee hadeethin ghayrihi innakum ithan mithluhum inna Allaha jami'u almunafiqeena waalkafireena fee jahannama jamee'an

Sahih International:

And it has already come down to you in the Book that when you hear the verses of Allah [recited], they are denied [by them] and ridiculed; so do not sit with them until they enter into another conversation. Indeed, you would then be like them. Indeed Allah will gather the hypocrites and disbelievers in Hell all together -

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 172

لَنۡ يَّسۡتَـنۡكِفَ الۡمَسِيۡحُ اَنۡ يَّكُوۡنَ عَبۡدًا لِّـلَّـهِ وَلَا الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ الۡمُقَرَّبُوۡنَ‌ؕ وَمَنۡ يَّسۡتَـنۡكِفۡ عَنۡ عِبَادَ تِهٖ وَيَسۡتَكۡبِرۡ فَسَيَحۡشُرُهُمۡ اِلَيۡهِ جَمِيۡعًا(النساء :172)

لَّن
Never
يَسْتَنكِفَ
will disdain
ٱلْمَسِيحُ
the Messiah
أَن
to
يَكُونَ
be
عَبْدًا
a slave
لِّلَّهِ
of Allah
وَلَا
and not
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
ٱلْمُقَرَّبُونَۚ
the ones who are near (to Allah)
وَمَن
And whoever
يَسْتَنكِفْ
disdains
عَنْ
from
عِبَادَتِهِۦ
His worship
وَيَسْتَكْبِرْ
and is arrogant
فَسَيَحْشُرُهُمْ
then He will gather them
إِلَيْهِ
towards Him
جَمِيعًا
all together

Lan yastankifa almaseehu an yakoona 'abdan lillahi wala almalaikatu almuqarraboona waman yastankif 'an 'ibadatihi wayastakbir fasayahshuruhum ilayhi jamee'an

Sahih International:

Never would the Messiah disdain to be a servant of Allah, nor would the angels near [to Him]. And whoever disdains His worship and is arrogant - He will gather them to Himself all together.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 87

اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ‌ؕ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيۡهِ‌ؕ وَمَنۡ اَصۡدَقُ مِنَ اللّٰهِ حَدِيۡثًا(النساء :87)

ٱللَّهُ
Allah -
لَآ
(there is) no
إِلَٰهَ
god
إِلَّا
except
هُوَۚ
Him
لَيَجْمَعَنَّكُمْ
surely He will gather you
إِلَىٰ
to
يَوْمِ
(the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) Resurrection -
لَا
no
رَيْبَ
doubt
فِيهِۗ
about it
وَمَنْ
And who
أَصْدَقُ
(is) more truthful
مِنَ
than
ٱللَّهِ
Allah
حَدِيثًا
(in) statement

Allahu la ilaha illa huwa layajma'annakum ila yawmi alqiyamati la rayba feehi waman asdaqu mina Allahi hadeethan

Sahih International:

Allah - there is no deity except Him. He will surely assemble you for [account on] the Day of Resurrection, about which there is no doubt. And who is more truthful than Allah in statement.

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 109

يَوۡمَ يَجۡمَعُ اللّٰهُ الرُّسُلَ فَيَقُوۡلُ مَاذَاۤ اُجِبۡتُمۡ‌ ؕ قَالُوۡا لَا عِلۡمَ لَـنَا ؕ اِنَّكَ اَنۡتَ عَلَّامُ الۡغُيُوۡبِ‏(المائدة :109)

يَوْمَ
(The) day
يَجْمَعُ
will (be) gathered
ٱللَّهُ
(by) Allah
ٱلرُّسُلَ
the Messengers
فَيَقُولُ
and He will say
مَاذَآ
"What
أُجِبْتُمْۖ
was (the) response you received?"
قَالُوا۟
They said
لَا
"(There is) no
عِلْمَ
knowledge
لَنَآۖ
for us
إِنَّكَ
Indeed You
أَنتَ
You
عَلَّٰمُ
(are the) Knower
ٱلْغُيُوبِ
(of) the unseen"

Yawma yajma'u Allahu alrrusula fayaqoolu matha ojibtum qaloo la 'ilma lana innaka anta 'allamu alghuyoobi

Sahih International:

[Be warned of] the Day when Allah will assemble the messengers and say, "What was the response you received?" They will say, "We have no knowledge. Indeed, it is You who is Knower of the unseen"

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 96

اُحِلَّ لَـكُمۡ صَيۡدُ الۡبَحۡرِ وَطَعَامُهٗ مَتَاعًا لَّـكُمۡ وَلِلسَّيَّارَةِ‌ ۚ وَحُرِّمَ عَلَيۡكُمۡ صَيۡدُ الۡبَـرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمًا‌ ؕ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِىۡۤ اِلَيۡهِ تُحۡشَرُوۡنَ(المائدة :96)

أُحِلَّ
Is made lawful
لَكُمْ
for you
صَيْدُ
game
ٱلْبَحْرِ
(of) the sea
وَطَعَامُهُۥ
and its food
مَتَٰعًا
(as) provision
لَّكُمْ
for you
وَلِلسَّيَّارَةِۖ
and for the travelers
وَحُرِّمَ
and is made unlawful
عَلَيْكُمْ
on you
صَيْدُ
game
ٱلْبَرِّ
(of) the land
مَا
as
دُمْتُمْ
long as you
حُرُمًاۗ
(are) in Ihram
وَٱتَّقُوا۟
And be conscious
ٱللَّهَ
(of) Allah
ٱلَّذِىٓ
the One
إِلَيْهِ
to Him
تُحْشَرُونَ
you will be gathered

Ohilla lakum saydu albahri wata'amuhu mata'an lakum walilssayyarati wahurrima 'alaykum saydu albarri ma dumtum huruman waittaqoo Allaha allathee ilayhi tuhsharoona

Sahih International:

Lawful to you is game from the sea and its food as provision for you and the travelers, but forbidden to you is game from the land as long as you are in the state of ihram. And fear Allah to whom you will be gathered.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 45 verses about or related to (including the word(s)) "Gathering".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: