Skip to main content

أُو۟لَٰٓئِكَ
те [такие]
يُسَٰرِعُونَ
спешат
فِى
в
ٱلْخَيْرَٰتِ
совершении благих дел,
وَهُمْ
и они
لَهَا
к ним
سَٰبِقُونَ
опережающие.

все они спешат вершить добрые дела и опережают в этом других.

Tafsir (Pусский)

وَلَا
И не
نُكَلِّفُ
возлагаем Мы
نَفْسًا
(на) душу
إِلَّا
ничего, кроме
وُسْعَهَاۖ
того, что она может.
وَلَدَيْنَا
и (есть) у Нас
كِتَٰبٌ
(некая) книга
يَنطِقُ
(которая) говорит
بِٱلْحَقِّۚ
истину,
وَهُمْ
и они
لَا
не
يُظْلَمُونَ
(будут) притеснены.

Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей. У Нас есть Писание, которое глаголет истину, и с ними не поступят несправедливо.

Tafsir (Pусский)

بَلْ
Наоборот,
قُلُوبُهُمْ
сердца их
فِى
в
غَمْرَةٍ
пучине
مِّنْ
от
هَٰذَا
этого,
وَلَهُمْ
и у них
أَعْمَٰلٌ
деяния
مِّن
помимо
دُونِ
помимо
ذَٰلِكَ
этого
هُمْ
они
لَهَا
их
عَٰمِلُونَ
совершающие

Однако их сердца слепы к этому (Корану). А наряду с этим они совершают менее тяжкие злодеяния.

Tafsir (Pусский)

حَتَّىٰٓ
А
إِذَآ
когда
أَخَذْنَا
Мы схватили
مُتْرَفِيهِم
живущих роскошно из них
بِٱلْعَذَابِ
наказанием,
إِذَا
то вот
هُمْ
они
يَجْـَٔرُونَ
ревут.

А когда Мы подвергнем наказанию изнеженных роскошью среди них, они завопят громким голосом.

Tafsir (Pусский)

لَا
«Не
تَجْـَٔرُوا۟
ревите
ٱلْيَوْمَۖ
сегодня,
إِنَّكُم
поистине, вам
مِّنَّا
от Нас
لَا
не
تُنصَرُونَ
будет дано вам помощи.

Не вопите сегодня! Воистину, Мы не окажем вам помощи.

Tafsir (Pусский)

قَدْ
Уже
كَانَتْ
были
ءَايَٰتِى
Мои знамения
تُتْلَىٰ
читающимися
عَلَيْكُمْ
вам.
فَكُنتُمْ
и вы были
عَلَىٰٓ
на
أَعْقَٰبِكُمْ
своих пятках
تَنكِصُونَ
отступающими назад.

Вам читали Мои аяты, но вы пятились от них,

Tafsir (Pусский)

مُسْتَكْبِرِينَ
будучи высокомерными
بِهِۦ
из-за нее
سَٰمِرًا
собираясь, болтая по ночам
تَهْجُرُونَ
оставляя вы (Коран)

возгордившись ею (Каабой) и произнося скверные речи по ночам.

Tafsir (Pусский)

أَفَلَمْ
Неужели не
يَدَّبَّرُوا۟
задумывались они
ٱلْقَوْلَ
(над) Словом
أَمْ
или
جَآءَهُم
пришло к ним
مَّا
то, что
لَمْ
не
يَأْتِ
приходило
ءَابَآءَهُمُ
к отцам их
ٱلْأَوَّلِينَ
первым?

Неужели они не задумываются над Словом? Или же к ним явилось то, что не приходило к их праотцам?

Tafsir (Pусский)

أَمْ
Или
لَمْ
не
يَعْرِفُوا۟
знали они
رَسُولَهُمْ
своего посланника
فَهُمْ
и (поэтому) они
لَهُۥ
его
مُنكِرُونَ
отрицают?

Или же они не узнали своего Посланника и принялись отвергать его?

Tafsir (Pусский)

أَمْ
Или
يَقُولُونَ
они говорят:
بِهِۦ
«У него
جِنَّةٌۢۚ
одержимость»?
بَلْ
Наоборот,
جَآءَهُم
он пришел к ним
بِٱلْحَقِّ
с истиной,
وَأَكْثَرُهُمْ
а большинство их
لِلْحَقِّ
истину
كَٰرِهُونَ
ненавидят (досл. ненавидящие).

Или же они говорят, что он - бесноватый? Напротив, он принес им истину, но большинство из них не любят ее.

Tafsir (Pусский)