Skip to main content

لَّقَدْ
(Клянусь Я) что действительно
كَانَ
был
لَكُمْ
для вас
فِى
в
رَسُولِ
Посланнике
ٱللَّهِ
Аллаха
أُسْوَةٌ
пример
حَسَنَةٌ
прекрасный
لِّمَن
для тех, кто
كَانَ
является (таким, что)
يَرْجُوا۟
надеется
ٱللَّهَ
на Аллаха
وَٱلْيَوْمَ
и День
ٱلْءَاخِرَ
Последний
وَذَكَرَ
и поминает
ٱللَّهَ
Аллаха
كَثِيرًا
много.

В Посланнике Аллаха был прекрасный пример для вас, для тех, кто надеется на Аллаха и Последний день и премного поминает Аллаха.

Tafsir (Pусский)

وَلَمَّا
А когда
رَءَا
увидели
ٱلْمُؤْمِنُونَ
верующие
ٱلْأَحْزَابَ
ополчившиеся (войска),
قَالُوا۟
они сказали:
هَٰذَا
«Это –
مَا
то, что
وَعَدَنَا
обещал нам
ٱللَّهُ
Аллах
وَرَسُولُهُۥ
и Его посланник.
وَصَدَقَ
И правду сказал
ٱللَّهُ
Аллах
وَرَسُولُهُۥۚ
и Его посланник!».
وَمَا
И не
زَادَهُمْ
увеличило это у них
إِلَّآ
кроме, как только
إِيمَٰنًا
веру
وَتَسْلِيمًا
и покорность.

Когда верующие увидели союзников, они сказали: «Это - то, что обещали нам Аллах и Его Посланник. Аллах и Его Посланник сказали правду». Это приумножило в них лишь веру и покорность.

Tafsir (Pусский)

مِّنَ
(Есть) из (числа) [среди]
ٱلْمُؤْمِنِينَ
верующих
رِجَالٌ
люди,
صَدَقُوا۟
которые правдивы
مَا
(в) том,
عَٰهَدُوا۟
они заключили завет
ٱللَّهَ
с Аллахом
عَلَيْهِۖ
в чём.
فَمِنْهُم
И (есть) среди них
مَّن
(такой) кто
قَضَىٰ
(уже) исполнил
نَحْبَهُۥ
своё обязательство
وَمِنْهُم
и среди них (есть)
مَّن
(такой) кто
يَنتَظِرُۖ
ожидает
وَمَا
и не
بَدَّلُوا۟
заменили они
تَبْدِيلًا
никакой заменой,

Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом. Среди них есть такие, которые уже выполнили свои обязательства (или умерли), и такие, которые еще ожидают, но никак не изменяют своему завету.

Tafsir (Pусский)

لِّيَجْزِىَ
чтобы вознаградил
ٱللَّهُ
Аллах
ٱلصَّٰدِقِينَ
правдивых
بِصِدْقِهِمْ
за их правдивость,
وَيُعَذِّبَ
и наказал
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
лицемеров,
إِن
если
شَآءَ
пожелает,
أَوْ
или
يَتُوبَ
принял покаяние
عَلَيْهِمْۚ
их.
إِنَّ
Поистине,
ٱللَّهَ
Аллах
كَانَ
является
غَفُورًا
прощающим,
رَّحِيمًا
милосердным!

Это происходит для того, чтобы Аллах воздал правдивым за их правдивость и наказал лицемеров, если Он пожелает этого, или принял их покаяния. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.

Tafsir (Pусский)

وَرَدَّ
И вернул
ٱللَّهُ
Аллах
ٱلَّذِينَ
тех, которые
كَفَرُوا۟
стали неверующими
بِغَيْظِهِمْ
со своим гневом:
لَمْ
не
يَنَالُوا۟
достигнув (они)
خَيْرًاۚ
(никакого) блага.
وَكَفَى
И избавил
ٱللَّهُ
Аллах
ٱلْمُؤْمِنِينَ
верующих
ٱلْقِتَالَۚ
(от) сражения;
وَكَانَ
и является
ٱللَّهُ
Аллах
قَوِيًّا
сильным,
عَزِيزًا
величественным!

Аллах вернул неверующих в ярости (или по причине их ярости), и они не обрели добра. Аллах избавил верующих от сражения. Аллах - Всесильный, Могущественный.

Tafsir (Pусский)

وَأَنزَلَ
И низвел Он
ٱلَّذِينَ
тех, которые
ظَٰهَرُوهُم
помогали им
مِّنْ
из (числа)
أَهْلِ
людей
ٱلْكِتَٰبِ
Писания,
مِن
из
صَيَاصِيهِمْ
их укреплений,
وَقَذَفَ
и вверг
فِى
в
قُلُوبِهِمُ
сердца их
ٱلرُّعْبَ
страх;
فَرِيقًا
одну часть
تَقْتُلُونَ
вы убивали
وَتَأْسِرُونَ
и брали в плен
فَرِيقًا
(другую) часть.

Он вывел из крепостей тех людей Писания, которые помогали им (союзникам), и вселил в их сердца страх. Одну часть их вы убили, а другую взяли в плен.

Tafsir (Pусский)

وَأَوْرَثَكُمْ
И дал Он вам в наследие
أَرْضَهُمْ
землю их,
وَدِيَٰرَهُمْ
и их жилища,
وَأَمْوَٰلَهُمْ
и их имущества
وَأَرْضًا
и землю,
لَّمْ
не
تَطَـُٔوهَاۚ
ступали вы на которую.
وَكَانَ
И является
ٱللَّهُ
Аллах
عَلَىٰ
над
كُلِّ
всякой
شَىْءٍ
вещью
قَدِيرًا
могущим!

Он дал вам в наследство их землю, их дома, их имущество и землю, на которую вы даже не ступали. Аллах способен на всякую вещь.

Tafsir (Pусский)

يَٰٓأَيُّهَا
О
ٱلنَّبِىُّ
Пророк!
قُل
Скажи
لِّأَزْوَٰجِكَ
своим женам:
إِن
«Если
كُنتُنَّ
вы являетесь
تُرِدْنَ
желающими
ٱلْحَيَوٰةَ
жизни
ٱلدُّنْيَا
ближайшей
وَزِينَتَهَا
и её прикрас,
فَتَعَالَيْنَ
то приходите:
أُمَتِّعْكُنَّ
я наделю вас благами
وَأُسَرِّحْكُنَّ
и отпущу вас
سَرَاحًا
отпусканием
جَمِيلًا
прекрасным.

О Пророк! Скажи своим женам: «Если вы желаете мирской жизни и ее украшений, то придите, и я наделю вас благами и отпущу красиво.

Tafsir (Pусский)

وَإِن
А если
كُنتُنَّ
вы являетесь (такими, что)
تُرِدْنَ
хотите
ٱللَّهَ
Аллаха
وَرَسُولَهُۥ
и Его Посланника
وَٱلدَّارَ
и Обители
ٱلْءَاخِرَةَ
Последней,
فَإِنَّ
то, поистине,
ٱللَّهَ
Аллах
أَعَدَّ
уготовил
لِلْمُحْسِنَٰتِ
добродеющим
مِنكُنَّ
из вас
أَجْرًا
награду
عَظِيمًا
великую.

Но если вы желаете Аллаха, Его Посланника и Последнюю жизнь, то Аллах приготовил творящим добро среди вас великую награду».

Tafsir (Pусский)

يَٰنِسَآءَ
О жены
ٱلنَّبِىِّ
Пророка!
مَن
Кто
يَأْتِ
совершит
مِنكُنَّ
из вас
بِفَٰحِشَةٍ
мерзость
مُّبَيِّنَةٍ
явную,
يُضَٰعَفْ
будет умножено
لَهَا
ей
ٱلْعَذَابُ
наказание
ضِعْفَيْنِۚ
вдвойне.
وَكَانَ
И является
ذَٰلِكَ
это
عَلَى
для
ٱللَّهِ
Аллаха
يَسِيرًا
легким!

О жены Пророка! Если кто из вас совершит явную мерзость, то ее мучения будут удвоены. Это для Аллаха легко.

Tafsir (Pусский)