وَلَقَدْ
И (клянусь Я) что действительно
سَبَقَتْ
опередило [уже было сказано]
كَلِمَتُنَا
Наше слово
لِعِبَادِنَا
рабам Нашим
ٱلْمُرْسَلِينَ
посланным
Нашим посланным рабам уже было сказано Наше Слово.
إِنَّهُمْ
поистине, они
لَهُمُ
однозначно, они
ٱلْمَنصُورُونَ
те, кому будет оказана помощь
Воистину, им будет оказана помощь.
وَإِنَّ
И, поистине,
جُندَنَا
Наше войско
لَهُمُ
однозначно, они
ٱلْغَٰلِبُونَ
будут победителями
Воистину, Наше войско одержит победу.
فَتَوَلَّ
Отвернись же
عَنْهُمْ
от них
حَتَّىٰ
до
حِينٍ
определенного срока
Отвернись же от них до определенного срока.
وَأَبْصِرْهُمْ
и смотри на них,
فَسَوْفَ
и скоро
يُبْصِرُونَ
они увидят!
Посмотри на них, и скоро они увидят.
أَفَبِعَذَابِنَا
Неужели с Нашим наказанием
يَسْتَعْجِلُونَ
они торопят?
Неужели они торопят мучения от Нас?
فَإِذَا
А когда же
نَزَلَ
оно сойдет
بِسَاحَتِهِمْ
на их площадь,
فَسَآءَ
то плохо будет
صَبَاحُ
утро
ٱلْمُنذَرِينَ
тех, кого предостерегали!
Когда они сойдут на их участки, то скверно будет утро тех, кого предостерегали.
وَتَوَلَّ
И отвернись
عَنْهُمْ
от них
حَتَّىٰ
до определенного
حِينٍ
срока
Отвернись же от них до определенного срока.
وَأَبْصِرْ
и смотри,
فَسَوْفَ
и скоро
يُبْصِرُونَ
они увидят!
Посмотри, и скоро они увидят.
سُبْحَٰنَ
Преславен
رَبِّكَ
Господь твой
رَبِّ
Господь
ٱلْعِزَّةِ
величия,
عَمَّا
от того, что
يَصِفُونَ
они приписывают (Ему)!
Твой Господь, Господь могущества, пречист и далек от того, что они приписывают Ему.