Skip to main content

قُلْ
Скажи:
إِنِّىٓ
Поистине, я
أُمِرْتُ
повелено мне
أَنْ
أَعْبُدَ
поклоняться
ٱللَّهَ
Аллаху
مُخْلِصًا
делая исключительным
لَّهُ
для Него
ٱلدِّينَ
верование [поклонение].

Скажи: «Мне велено поклоняться Аллаху, очищая перед Ним веру.

Tafsir (Pусский)

وَأُمِرْتُ
И повелено мне
لِأَنْ
чтобы
أَكُونَ
я был
أَوَّلَ
первым
ٱلْمُسْلِمِينَ
из предавшихся

Мне также велено быть первым из мусульман».

Tafsir (Pусский)

قُلْ
Скажи:
إِنِّىٓ
Поистине, я
أَخَافُ
боюсь
إِنْ
если
عَصَيْتُ
я ослушаюсь
رَبِّى
Господа моего
عَذَابَ
наказания
يَوْمٍ
дня
عَظِيمٍ
великого

Скажи: «Я боюсь, что если я ослушаюсь своего Господа, то меня постигнут мучения в Великий день».

Tafsir (Pусский)

قُلِ
Скажи:
ٱللَّهَ
(только) Аллаху
أَعْبُدُ
я поклоняюсь
مُخْلِصًا
делая исключительным
لَّهُۥ
для Него
دِينِى
моё верование [поклонение].

Скажи: «Я поклоняюсь одному Аллаху, очищая перед Ним веру.

Tafsir (Pусский)

فَٱعْبُدُوا۟
Поклоняйтесь же вы
مَا
чему
شِئْتُم
желаете
مِّن
помимо Него
دُونِهِۦۗ
помимо Него
قُلْ
Скажи:
إِنَّ
Поистине
ٱلْخَٰسِرِينَ
потерпевшие убыток
ٱلَّذِينَ
это те, которые
خَسِرُوٓا۟
нанесли убыток
أَنفُسَهُمْ
самим себе
وَأَهْلِيهِمْ
и своим семьям
يَوْمَ
в День
ٱلْقِيَٰمَةِۗ
Воскрешения
أَلَا
О да [знайте]!
ذَٰلِكَ
(Вот) это
هُوَ
оно (и есть)
ٱلْخُسْرَانُ
убыток
ٱلْمُبِينُ
явный

Поклоняйтесь же, помимо Него, чему пожелаете». Скажи: «Воистину, потерпят убыток те, которые потеряют себя и свои семьи в День воскресения. Воистину, это и есть явный убыток!

Tafsir (Pусский)

لَهُم
Для них
مِّن
فَوْقِهِمْ
над ними
ظُلَلٌ
навесы
مِّنَ
из
ٱلنَّارِ
огня
وَمِن
и
تَحْتِهِمْ
под ними
ظُلَلٌۚ
навесы
ذَٰلِكَ
Это
يُخَوِّفُ
страшит
ٱللَّهُ
Аллах
بِهِۦ
этим
عِبَادَهُۥۚ
Своих рабов
يَٰعِبَادِ
О рабы Мои,
فَٱتَّقُونِ
остерегайтесь Меня

Над ними будут навесы из огня, и под ними будут навесы». Этим Аллах устрашает Своих рабов. О рабы Мои, бойтесь Меня!

Tafsir (Pусский)

وَٱلَّذِينَ
А те, которые
ٱجْتَنَبُوا۟
отстранились
ٱلطَّٰغُوتَ
(от) лжебога
أَن
от того, чтобы
يَعْبُدُوهَا
поклоняться ему
وَأَنَابُوٓا۟
и обратились
إِلَى
к
ٱللَّهِ
Аллаху
لَهُمُ
для них
ٱلْبُشْرَىٰۚ
радостная весть
فَبَشِّرْ
Обрадуй же
عِبَادِ
рабов Моих

Для тех, которые избежали поклонения тагуту и обратились к Аллаху, есть благая весть. Обрадуй же Моих рабов,

Tafsir (Pусский)

ٱلَّذِينَ
которые
يَسْتَمِعُونَ
прислушиваются к
ٱلْقَوْلَ
слову
فَيَتَّبِعُونَ
и следуют
أَحْسَنَهُۥٓۚ
лучшему из него
أُو۟لَٰٓئِكَ
Те –
ٱلَّذِينَ
(это) те, которых
هَدَىٰهُمُ
повёл их
ٱللَّهُۖ
Аллах
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
и те –
هُمْ
они
أُو۟لُوا۟
обладатели
ٱلْأَلْبَٰبِ
разума.

которые прислушиваются к словам и следуют наилучшим из них. Это - те, которых Аллах наставил на прямой путь. Они и есть обладающие разумом.

Tafsir (Pусский)

أَفَمَنْ
Разве ж тот
حَقَّ
стало обязательным
عَلَيْهِ
над кем
كَلِمَةُ
слово
ٱلْعَذَابِ
наказания?
أَفَأَنتَ
Разве ж ты
تُنقِذُ
спасешь
مَن
тех, кто
فِى
в
ٱلنَّارِ
Огне?

Разве ты сможешь спасти того, относительно кого сбылось Слово о мучениях, кто находится в Огне?

Tafsir (Pусский)

لَٰكِنِ
Но
ٱلَّذِينَ
те, которые
ٱتَّقَوْا۟
остерегались
رَبَّهُمْ
своего Господа
لَهُمْ
для них
غُرَفٌ
горницы
مِّن
выше которых
فَوْقِهَا
выше которых
غُرَفٌ
горницы
مَّبْنِيَّةٌ
построенные
تَجْرِى
текут
مِن
под
تَحْتِهَا
которыми
ٱلْأَنْهَٰرُۖ
реки
وَعْدَ
по обещанию
ٱللَّهِۖ
Аллаха
لَا
не
يُخْلِفُ
нарушает
ٱللَّهُ
Аллах
ٱلْمِيعَادَ
обещания

Но для тех, кто боялся своего Господа, уготованы горницы, расположенные одна над другой, под которыми текут реки. Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания!

Tafsir (Pусский)