Skip to main content
وَجَعَلْنَا
اور بنایا ہم نے
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین
رَوَٰسِىَ
پہاڑوں کو
أَن
کہ
تَمِيدَ
ہل جائے گی
بِهِمْ
ساتھ ان کے
وَجَعَلْنَا
اور بنائے ہم نے
فِيهَا
اس میں
فِجَاجًا
کشادہ
سُبُلًا
راستے
لَّعَلَّهُمْ
تاکہ وہ
يَهْتَدُونَ
ہدایت پائیں۔ راہ پائیں

اور ہم نے زمین میں پہاڑ جما دیے تاکہ وہ انہیں لے کر ڈھلک نہ جائے اور اس میں کشادہ راہیں بنا دیں، شاید کہ لوگ اپنا راستہ معلوم کر لیں

تفسير
وَجَعَلْنَا
اور بنایا ہم نے
ٱلسَّمَآءَ
آسمان کو
سَقْفًا
ایک چھت
مَّحْفُوظًاۖ
محفوظ
وَهُمْ
اور وہ
عَنْ
اس کی
ءَايَٰتِهَا
نشانیوں سے
مُعْرِضُونَ
منہ موڑنے والے ہیں

اور ہم نے آسمان کو ایک محفوظ چھت بنا دیا، مگر یہ ہیں کہ اس کی نشانیوں کی طرف توجّہ ہی نہیں کرتے

تفسير
وَهُوَ
اور وہ
ٱلَّذِى
اللہ وہ ذات ہے
خَلَقَ
اس نے بنایا
ٱلَّيْلَ
رات کو
وَٱلنَّهَارَ
اور دن کو
وَٱلشَّمْسَ
اور سورج کو
وَٱلْقَمَرَۖ
اور چاند کو
كُلٌّ
سب کے سب
فِى
میں
فَلَكٍ
ایک فلک
يَسْبَحُونَ
تیر رہے ہیں

اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات اور دن بنائے اور سُورج اور چاند کو پیدا کیا سب ایک ایک فلک میں تیر رہے ہیں

تفسير
وَمَا
اور نہیں
جَعَلْنَا
بنایا ہم نے
لِبَشَرٍ
کسی انسان کے لیے
مِّن
سے
قَبْلِكَ
آپ سے پہلے
ٱلْخُلْدَۖ
ہمیشگی کو
أَفَإِي۟ن
کیا پھر اگر
مِّتَّ
تم فوت ہوگئے
فَهُمُ
تو وہ
ٱلْخَٰلِدُونَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں

اور اے محمدؐ، ہمیشگی تو ہم نے تم سے پہلے بھی کسی انسان کے لیے نہیں رکھی ہے اگر تم مر گئے تو کیا یہ لوگ ہمیشہ جیتے رہیں گے؟

تفسير
كُلُّ
ہر
نَفْسٍ
نفس
ذَآئِقَةُ
چکھنے والا ہے
ٱلْمَوْتِۗ
موت کو
وَنَبْلُوكُم
اور ہم آزما رہے ہیں تم کو
بِٱلشَّرِّ
ساتھ شر کے
وَٱلْخَيْرِ
اور خیر کے
فِتْنَةًۖ
آزمانا۔ آزمائش کرنا
وَإِلَيْنَا
اور ہماری طرف
تُرْجَعُونَ
تم لوٹائے جاؤ گے

ہر جاندار کو مَوت کا مزہ چکھنا ہے، اور ہم اچھے اور بُرے حالات میں ڈال کر تم سب کی آزمائش کر رہے ہیں آخرکار تمہیں ہماری ہی طرف پلٹنا ہے

تفسير
وَإِذَا
اور جب
رَءَاكَ
دیکھتے ہیں تجھ کو
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
كَفَرُوٓا۟
جنہوں نے کفر کیا
إِن
نہیں
يَتَّخِذُونَكَ
وہ بناتے تیرا
إِلَّا
مگر
هُزُوًا
مذاق
أَهَٰذَا
کیا یہ ہے
ٱلَّذِى
وہ شخص
يَذْكُرُ
جو ذکر کرتا ہے
ءَالِهَتَكُمْ
تمہارے الہوں کا
وَهُم
حالانکہ وہ
بِذِكْرِ
ذکر کے
ٱلرَّحْمَٰنِ
رحمن کے
هُمْ
ساتھ وہ
كَٰفِرُونَ
انکاری ہیں

یہ منکرین حق جب تمہیں دیکھتے ہیں تو تمہارا مذاق بنا لیتے ہیں کہتے ہیں "کیا یہ ہے وہ شخص جو تمہارے خداؤں کا ذکر کیا کرتا ہے؟" اور ان کا اپنا حال یہ ہے کہ رحمان کے ذکر سے منکر ہیں

تفسير
خُلِقَ
پیدا کیا گیا
ٱلْإِنسَٰنُ
انسان
مِنْ
سے
عَجَلٍۚ
جلد بازی
سَأُو۟رِيكُمْ
عنقریب میں دکھاؤں گا تم کو
ءَايَٰتِى
اپنی آیات
فَلَا
پس نہ
تَسْتَعْجِلُونِ
تم جلدی مانگو مجھ سے

انسان جلد باز مخلوق ہے ابھی میں تم کو اپنی نشانیاں دکھائے دیتا ہوں، جلدی نہ مچاؤ

تفسير
وَيَقُولُونَ
اور وہ کہتے ہیں
مَتَىٰ
کب ہے
هَٰذَا
یہ
ٱلْوَعْدُ
دھمکی (قیامت)
إِن
اگر
كُنتُمْ
ہو تم
صَٰدِقِينَ
سچے

یہ لوگ کہتے ہیں "آخر یہ دھمکی پُوری کب ہو گی اگر تم سچے ہو"

تفسير
لَوْ
اگر
يَعْلَمُ
جانتے ہوتے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
حِينَ
جس وقت
لَا
نہ
يَكُفُّونَ
روک سکیں گے۔ نہ ہٹا سکیں گے۔ نہ بچا سکیں گے
عَن
سے
وُجُوهِهِمُ
اپنے چہروں
ٱلنَّارَ
آگ کو
وَلَا
اور نہ
عَن
سے
ظُهُورِهِمْ
اپنی پشتوں
وَلَا
اور نہ
هُمْ
وہ
يُنصَرُونَ
مدد دیئے جائیں گے

کاش اِن کافروں کو اُس وقت کا کچھ علم ہوتا جبکہ یہ نہ اپنے منہ آگ سے بچا سکیں گے نہ اپنی پیٹھیں، اور نہ ان کو کہیں سے مدد پہنچے گی

تفسير
بَلْ
بلکہ
تَأْتِيهِم
آئے گی ان کے پاس
بَغْتَةً
اچانک
فَتَبْهَتُهُمْ
تو حیران کردے گی ان کو۔ مبہوت کردے گی ان کو
فَلَا
تو نہ
يَسْتَطِيعُونَ
وہ استطاعت رکھتے ہوں گے
رَدَّهَا
اس کو رد کرنے کی۔ لوٹانے کی۔ پھیرنے کی
وَلَا
اور نہ
هُمْ
وہ
يُنظَرُونَ
مہلت دیئے جائیں گے

وہ بلا اچانک آئے گی اور اِنہیں اِس طرح یک لخت دبوچ لے گی کہ یہ نہ اس کو دفع کر سکیں گے اور نہ اِن کو لمحہ بھر مُہلت ہی مل سکے گی

تفسير