Skip to main content

اِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِىَ الرَّحْمٰنَ بِالْغَيْبِۚ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَّاَجْرٍ كَرِيْمٍ

إِنَّمَا
بیشک
تُنذِرُ
تم خبردار کرسکتے ہو
مَنِ
اس کو جو
ٱتَّبَعَ
پیروی کرے
ٱلذِّكْرَ
نصیحت کی
وَخَشِىَ
اور ڈرتا ہوں
ٱلرَّحْمَٰنَ
رحمن سے
بِٱلْغَيْبِۖ
ساتھ غیب کے۔ غائبانہ طور پر
فَبَشِّرْهُ
پس خوش خبری دے دو اس کو
بِمَغْفِرَةٍ
بخشش کی
وَأَجْرٍ
اجر کی
كَرِيمٍ
عزت والے

آپ تو صرف اسی شخص کو ڈر سناتے ہیں جو نصیحت کی پیروی کرتا ہے اور خدائے رحمان سے بن دیکھے ڈرتا ہے، سو آپ اسے بخشش اور بڑی عزت والے اجر کی خوشخبری سنا دیں،

تفسير

اِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْتٰى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوْا وَاٰثَارَهُمْ ۗ وَكُلَّ شَىْءٍ اَحْصَيْنٰهُ فِىْۤ اِمَامٍ مُّبِيْنٍ

إِنَّا
بیشک ہم
نَحْنُ
ہم ہی
نُحْىِ
ہم زندہ کریں گے
ٱلْمَوْتَىٰ
مردوں کو
وَنَكْتُبُ
اور ہم لکھ رہے ہیں
مَا
جو
قَدَّمُوا۟
انہوں نے آگے بھیجا
وَءَاثَٰرَهُمْۚ
اور ان کے آثار کو
وَكُلَّ
اور ہر
شَىْءٍ
چیز کو
أَحْصَيْنَٰهُ
شمار کررکھا ہے ہم نے اس کو
فِىٓ
میں
إِمَامٍ
ایک کتاب میں
مُّبِينٍ
واضح

بیشک ہم ہی تو مُردوں کو زندہ کرتے ہیں اور ہم وہ سب کچھ لکھ رہے ہیں جو (اَعمال) وہ آگے بھیج چکے ہیں، اور اُن کے اثرات (جو پیچھے رہ گئے ہیں)، اور ہر چیز کو ہم نے روشن کتاب (لوحِ محفوظ) میں احاطہ کر رکھا ہے،

تفسير

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلًا اَصْحٰبَ الْقَرْيَةِ ۘ اِذْ جَاۤءَهَا الْمُرْسَلُوْنَۚ

وَٱضْرِبْ
اور بیان کرو
لَهُم
ان کے لیے
مَّثَلًا
ایک مثال
أَصْحَٰبَ
والوں کی
ٱلْقَرْيَةِ
بستی (والوں کی)
إِذْ
جب
جَآءَهَا
آئے ان کے پاس
ٱلْمُرْسَلُونَ
بھیجے ہوئے (پیغمبر)

اور آپ اُن کے لئے ایک بستی (انطاکیہ) کے باشندوں کی مثال (حکایۃً) بیان کریں، جب اُن کے پاس کچھ پیغمبر آئے،

تفسير

اِذْ اَرْسَلْنَاۤ اِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوْهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُـوْۤا اِنَّاۤ اِلَيْكُمْ مُّرْسَلُوْنَ

إِذْ
جب
أَرْسَلْنَآ
بھیجا ہم نے
إِلَيْهِمُ
ان کی طرف
ٱثْنَيْنِ
دو کو
فَكَذَّبُوهُمَا
تو انہوں نے جھٹلادیا ان دونوں کو
فَعَزَّزْنَا
تو قوت دی ہم نے/ تائید کی ہم نے
بِثَالِثٍ
ساتھ ایک تیسرے کے
فَقَالُوٓا۟
تو انہوں نے کہا
إِنَّآ
بیشک ہم
إِلَيْكُم
تمہاری طرف
مُّرْسَلُونَ
بھیجے گئے ہیں/ بھیجے جانے والے ہیں

جبکہ ہم نے اُن کی طرف (پہلے) دو (پیغمبر) بھیجے تو انہوں نے ان دونوں کو جھٹلا دیا پھر ہم نے (ان کو) تیسرے (پیغمبر) کے ذریعے قوت دی، پھر اُن تینوں نے کہا: بیشک ہم تمہاری طرف بھیجے گئے ہیں،

تفسير

قَالُوْا مَاۤ اَنْـتُمْ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُـنَا ۙ وَمَاۤ اَنْزَلَ الرَّحْمٰنُ مِنْ شَىْءٍۙ اِنْ اَنْـتُمْ اِلَّا تَكْذِبُوْنَ

قَالُوا۟
انہوں نے کہا
مَآ
نہیں
أَنتُمْ
تم
إِلَّا
مگر
بَشَرٌ
ایک انسان
مِّثْلُنَا
ہماری طرح
وَمَآ
اور نہیں
أَنزَلَ
نازل کیا
ٱلرَّحْمَٰنُ
رحمن نے
مِن
سے
شَىْءٍ
کسی چیز کو
إِنْ
نہیں
أَنتُمْ
ہو تم
إِلَّا
مگر
تَكْذِبُونَ
جھوٹ بولتے

(بستی والوں نے) کہا: تم تو محض ہماری طرح بشر ہو اور خدائے رحمان نے کچھ بھی نازل نہیں کیا، تم فقط جھوٹ بول رہے ہو،

تفسير

قَالُوْا رَبُّنَا يَعْلَمُ اِنَّاۤ اِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُوْنَ

قَالُوا۟
انہوں نے کہا
رَبُّنَا
ہمارا رب
يَعْلَمُ
جانتا ہے
إِنَّآ
بیشک ہم
إِلَيْكُمْ
تمہاری طرف
لَمُرْسَلُونَ
البتہ بھیجے ہوئے ہیں

(پیغمبروں نے) کہا: ہمارا رب جانتا ہے کہ ہم یقیناً تمہاری طرف بھیجے گئے ہیں،

تفسير

وَمَا عَلَيْنَاۤ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ

وَمَا
اور نہیں
عَلَيْنَآ
ہم پر
إِلَّا
مگر
ٱلْبَلَٰغُ
پہنچا دینا
ٱلْمُبِينُ
صاف صاف ۔ کھلم کھلا

اور واضح طور پر پیغام پہنچا دینے کے سوا ہم پر کچھ لازم نہیں ہے،

تفسير

قَالُـوْۤا اِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْۚ لَٮِٕنْ لَّمْ تَنْتَهُوْا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِّنَّا عَذَابٌ اَلِيْمٌ

قَالُوٓا۟
انہوں نے کہا
إِنَّا
بیشک ہم
تَطَيَّرْنَا
منحوس سمجھتے ہیں ہم /فال بد سمجھتے ہیں ہم
بِكُمْۖ
تم کو
لَئِن
البتہ اگر
لَّمْ
نہیں
تَنتَهُوا۟
تم باز آئے
لَنَرْجُمَنَّكُمْ
البتہ ہم ضرور سنگسار کردیں گے تم کو
وَلَيَمَسَّنَّكُم
اور البتہ ضرور چھوئے گا تم کو
مِّنَّا
ہماری طرف سے
عَذَابٌ
عذاب
أَلِيمٌ
درد ناک

(بستی والوں نے) کہا: ہمیں تم سے نحوست پہنچی ہے اگر تم واقعی باز نہ آئے تو ہم تمہیں یقیناً سنگ سار کر دیں گے اور ہماری طرف سے تمہیں ضرور دردناک عذاب پہنچے گا،

تفسير

قَالُوْا طٰۤٮِٕـرُكُمْ مَّعَكُمْۗ اَٮِٕنْ ذُكِّرْتُمْ ۗ بَلْ اَنْـتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُوْنَ

قَالُوا۟
انہوں نے کہا
طَٰٓئِرُكُم
تمہاری فال بد/تمہاری نحوست
مَّعَكُمْۚ
تمہارے ساتھ ہے
أَئِن
کیا بھلا اس لئے کہ
ذُكِّرْتُمۚ
نصحیت کئے گئے تم/ تم یہ سب باتیں بنا رہے ہو
بَلْ
بلکہ
أَنتُمْ
تم
قَوْمٌ
ایک قوم ہو
مُّسْرِفُونَ
حد سے بڑی ہوئی

(پیغمبروں نے) کہا: تمہاری نحوست تمہارے ساتھ ہے، کیا یہ نحوست ہے کہ تمہیں نصیحت کی گئی، بلکہ تم لوگ حد سے گزر جانے والے ہو،

تفسير

وَجَاۤءَ مِنْ اَقْصَا الْمَدِيْنَةِ رَجُلٌ يَّسْعٰى قَالَ يٰقَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِيْنَۙ

وَجَآءَ
اور آیا
مِنْ
سے
أَقْصَا
دور دراز حصے سے
ٱلْمَدِينَةِ
شہر کے
رَجُلٌ
ایک شخص
يَسْعَىٰ
دوڑتا ہوا
قَالَ
بولا
يَٰقَوْمِ
اے میری قوم
ٱتَّبِعُوا۟
پیروی کرو
ٱلْمُرْسَلِينَ
رسولوں کی

اور شہر کے پرلے کنارے سے ایک آدمی دوڑتا ہوا آیا، اس نے کہا: اے میری قوم! تم پیغمبروں کی پیروی کرو،

تفسير