Skip to main content

اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ  ( الصافات: ٨١ )

innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
সে নিশ্চয়ই (ছিলো)
min
مِنْ
(was) of
অন্তর্ভুক্ত
ʿibādinā
عِبَادِنَا
Our slaves
আমাদের দাসদের
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
believing
মু'মিন

সে ছিল আমার মু’মিন বান্দাহদের একজন।

ব্যাখ্যা

ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ  ( الصافات: ٨٢ )

thumma
ثُمَّ
Then
এরপর
aghraqnā
أَغْرَقْنَا
We drowned
আমরা ডুবিয়ে দিই
l-ākharīna
ٱلْءَاخَرِينَ
the others
অন্যদেরকে

অতঃপর অন্যদের আমি ডুবিয়ে দিয়েছিলাম।

ব্যাখ্যা

وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِيْمَ ۘ   ( الصافات: ٨٣ )

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
এবং নিশ্চয়ই
min
مِن
among
মধ্য হ'তে
shīʿatihi
شِيعَتِهِۦ
his kind
তার পথের অনুসারীদের
la-ib'rāhīma
لَإِبْرَٰهِيمَ
(was) surely Ibrahim
ইব্রাহীম অবশ্যই (অন্তর্ভক্ত ছিলো)

অবশ্যই ইবরাহীম ছিল তারই দলের লোক।

ব্যাখ্যা

اِذْ جَاۤءَ رَبَّهٗ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍۙ  ( الصافات: ٨٤ )

idh
إِذْ
When
(স্মরণ করো) যখন
jāa
جَآءَ
he came
সে এসেছিলো
rabbahu
رَبَّهُۥ
(to) his Lord
তার রবের (কাছে)
biqalbin
بِقَلْبٍ
with a heart
নিয়ে অন্তর
salīmin
سَلِيمٍ
sound
বিশুদ্ধ

সে যখন তার প্রতিপালকের কাছে বিশুদ্ধ অন্তর নিয়ে হাজির হল,

ব্যাখ্যা

اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَاذَا تَعْبُدُوْنَ ۚ   ( الصافات: ٨٥ )

idh
إِذْ
When
যখন
qāla
قَالَ
he said
সে বলেছিলো
li-abīhi
لِأَبِيهِ
to his father
তার পিতাকে
waqawmihi
وَقَوْمِهِۦ
and his people
ও তার জাতিকে
mādhā
مَاذَا
"What is it
"কিসের
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
you worship?
তোমরা উপাসনা করছো

সে তখন তার পিতাকে ও তার জাতিকে বলল, ‘তোমরা কিসের ‘ইবাদাত কর?

ব্যাখ্যা

اَىِٕفْكًا اٰلِهَةً دُوْنَ اللّٰهِ تُرِيْدُوْنَۗ   ( الصافات: ٨٦ )

a-if'kan
أَئِفْكًا
Is it falsehood -
কি মিথ্যা
ālihatan
ءَالِهَةً
gods
উপাস্যদের
dūna
دُونَ
other than
ব্যতীত
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah -
আল্লাহকে
turīdūna
تُرِيدُونَ
(that) you desire?
তোমরা পেতে চাও

তোমরা কি আল্লাহকে বাদ দিয়ে মিথ্যে মা’বুদ পেতে চাও?

ব্যাখ্যা

فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ  ( الصافات: ٨٧ )

famā
فَمَا
Then what
তাহ'লে কি
ẓannukum
ظَنُّكُم
(do) you think
তোমরা মনে করো
birabbi
بِرَبِّ
about (the) Lord
রব সম্বন্ধে
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds?"
বিশ্বজগতের"

বিশ্ব জগতের প্রতিপালক সম্পর্কে তোমরা কী ধারণা পোষণ কর?

ব্যাখ্যা

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى النُّجُوْمِۙ  ( الصافات: ٨٨ )

fanaẓara
فَنَظَرَ
Then he glanced
অতঃপর সে তাকালো
naẓratan
نَظْرَةً
a glance
একবার
فِى
at
দিকে
l-nujūmi
ٱلنُّجُومِ
the stars
তারকাদের

অতঃপর তারকারাজির দিকে সে একবার তাকাল (অর্থাৎ চিন্তে ভাবনা করল)

ব্যাখ্যা

فَقَالَ اِنِّيْ سَقِيْمٌ  ( الصافات: ٨٩ )

faqāla
فَقَالَ
And he said
অতঃপর বললো
innī
إِنِّى
"Indeed I am
"নিশ্চয়ই আমি
saqīmun
سَقِيمٌ
sick"
অসুস্থ"

তারপর বলল, ‘‘আমি অসুস্থ।’’

ব্যাখ্যা

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِيْنَ  ( الصافات: ٩٠ )

fatawallaw
فَتَوَلَّوْا۟
So they turned away
তারা অতঃপর ফিরে গেল
ʿanhu
عَنْهُ
from him
তার থেকে
mud'birīna
مُدْبِرِينَ
departing
পিঠ ফিরিয়ে

অতঃপর তারা তাকে পেছনে রেখে চলে গেল।

ব্যাখ্যা