Skip to main content

بَلْ
Nay
قَالُوا۟
they say
مِثْلَ
(the) like
مَا
(of) what
قَالَ
said
ٱلْأَوَّلُونَ
the former (people)

Bal qaaloo misla maa qaalal awwaloon

Rather, they say like what the former peoples said.

Tafsir

قَالُوٓا۟
They said
أَءِذَا
"What! When
مِتْنَا
we are dead
وَكُنَّا
and become
تُرَابًا
dust
وَعِظَٰمًا
and bones
أَءِنَّا
would we
لَمَبْعُوثُونَ
surely be resurrected?

Qaalooo 'a-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'a-innaa lamab 'oosoon

They said, "When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

Tafsir

لَقَدْ
Verily
وُعِدْنَا
we have been promised
نَحْنُ
[we]
وَءَابَآؤُنَا
and our forefathers
هَٰذَا
this
مِن
before
قَبْلُ
before
إِنْ
not
هَٰذَآ
(is) this
إِلَّآ
but
أَسَٰطِيرُ
(the) tales
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people)"

Laqad wu'idnaa nahnu wa aabaaa'unaa haazaa min qablu in haazaaa illaaa asaateerul awwaleen

We have been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends of the former peoples."

Tafsir

قُل
Say
لِّمَنِ
"To whom (belongs)
ٱلْأَرْضُ
the earth
وَمَن
and whoever
فِيهَآ
(is) in it
إِن
if
كُنتُمْ
you
تَعْلَمُونَ
know?"

Qul limanil ardu wa man feehaaa in kuntum ta'lamoon

Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?"

Tafsir

سَيَقُولُونَ
They will say
لِلَّهِۚ
"To Allah"
قُلْ
Say
أَفَلَا
"Then will not
تَذَكَّرُونَ
you remember?"

Sa-yaqooloona lillaah; qul afalaa tazakkkaroon

They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?"

Tafsir

قُلْ
Say
مَن
"Who
رَّبُّ
(is the) Lord
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the seven heavens
ٱلسَّبْعِ
(of) the seven heavens
وَرَبُّ
and (the) Lord
ٱلْعَرْشِ
(of) the Throne
ٱلْعَظِيمِ
the Great?"

Qul mar Rabbus samaawaatis sab'i wa Rabbul 'Arshil 'Azeem

Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?"

Tafsir

سَيَقُولُونَ
They will say
لِلَّهِۚ
"Allah"
قُلْ
Say
أَفَلَا
"Then will not
تَتَّقُونَ
you fear (Him)?"

Sa yaqooloona lillaah; qul afalaa tattaqoon

They will say, "[They belong] to Allah." Say, "Then will you not fear Him?"

Tafsir

قُلْ
Say
مَنۢ
Who is (it)
بِيَدِهِۦ
in Whose Hand(s)
مَلَكُوتُ
(is the) dominion
كُلِّ
(of) all
شَىْءٍ
things
وَهُوَ
and He
يُجِيرُ
protects
وَلَا
and no (one)
يُجَارُ
(can) be protected
عَلَيْهِ
against Him
إِن
If
كُنتُمْ
you
تَعْلَمُونَ
know?"

Qul mam bi yadihee malakootu kulli shai'inw wa Huwa yujeeru wa laa yujaaru 'alaihi in kuntum ta'lamoon

Say, "In whose hand is the realm of all things – and He protects while none can protect against Him – if you should know?"

Tafsir

سَيَقُولُونَ
They will say
لِلَّهِۚ
"Allah"
قُلْ
Say
فَأَنَّىٰ
"Then how
تُسْحَرُونَ
are you deluded?"

Sa yaqooloona lillaah; qul fa annaa tus haroon

They will say, "[All belongs] to Allah." Say, "Then how are you deluded?"

Tafsir

بَلْ
Nay
أَتَيْنَٰهُم
We (have) brought them
بِٱلْحَقِّ
the truth
وَإِنَّهُمْ
but indeed they
لَكَٰذِبُونَ
surely (are) liars

Bal atainaahum bil haqqi wa innahum lakaaziboon

Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars.

Tafsir