Innamaa tunziru manit taba 'az-Zikra wa khashiyar Rahmaana bilghaib, fabashshirhu bimaghfiratinw-wa ajrin kareem
You can only warn one who follows the message and fears the Most Merciful unseen. So give him good tidings of forgiveness and noble reward.
Innaa Nahnu nuhyil mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aasaarahum; wa kulla shai'in ahsainaahu feee Imaamim Mubeen
Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have put forth and what they left behind, and all things We have enumerated in a clear register.
Wadrib lahum masalan Ashaabal Qaryatih; iz jaaa'ahal mursaloon
And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it –
Iz arsalnaaa ilaihimusnaini fakazzaboohumaa fa'azzaznaa bisaalisin faqaalooo innaaa ilaikum mursaloon
When We sent to them two but they denied them, so We strengthened [them] with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you."
Qaaloo maaa antum illaa basharum mislunaa wa maaa anzalar Rahmaanu min shai'in in antum illaa takziboon
They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies."
Qaaloo Rabbunaa ya'lamu innaaa ilaikum lamursaloon
They said, "Our Lord knows that we are messengers to you,
Wa maa 'alainaaa illal balaaghul mubeen
And we are not responsible except for clear notification."
Qaaloo innaa tataiyarnaa bikum la'il-lam tantahoo lanar jumannakum wa la-yamassan nakum minnaa 'azaabun aleem
They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we will surely stone you, and there will surely touch you, from us, a painful punishment."
Qaaloo taaa'irukum ma'akum; a'in zukkirtum; bal antum qawmum musrifoon
They said, "Your omen [i.e., fate] is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people."
Wa jaaa'a min aqsal madeenati rajuluny yas'aa qaala yaa qawmit tabi'ul mursaleen
And there came from the farthest end of the city a man, running. He said, "O my people, follow the messengers.