Skip to main content

وَالَّذِيْ يُمِيْتُنِيْ ثُمَّ يُحْيِيْنِ ۙ   ( الشعراء: ٨١ )

وَٱلَّذِى
و آنکه
يُمِيتُنِى
می میراند مرا
ثُمَّ
سپس
يُحْيِينِ
زنده می کند

Wallazee yumeetunee summa yuhyeen

و کسی‌که مرا می‌میراند؛ سپس زنده می‌کند.

توضیح

وَالَّذِيْٓ اَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لِيْ خَطِيْۤـَٔتِيْ يَوْمَ الدِّيْنِ ۗ  ( الشعراء: ٨٢ )

وَٱلَّذِىٓ
و آنکه
أَطْمَعُ
امید دارم
أَن
كه
يَغْفِرَ
بیامرزد
لِى
براي من
خَطِيٓـَٔتِى
خطایم را
يَوْمَ
روز
ٱلدِّينِ
جزا

Wallazeee atma'u ai yaghfira lee khateee' atee Yawmad Deen

و کسی‌که امیدوارم گناهانم را در روز جزا برایم ببخشد.

توضیح

رَبِّ هَبْ لِيْ حُكْمًا وَّاَلْحِقْنِيْ بِالصّٰلِحِيْنَ ۙ  ( الشعراء: ٨٣ )

رَبِّ
پروردگار
هَبْ
عطا كن
لِى
به من
حُكْمًا
کمال معرفت، حکمت
وَأَلْحِقْنِى
و ملحق کن مرا
بِٱلصَّٰلِحِينَ
به شایستگان

Rabbi hab lee hukmanw wa alhiqnee bis saaliheen

پروردگارا! به من (دانش و) حکمت ببخش، و مرا به صالحان ملحق کن.

توضیح

وَاجْعَلْ لِّيْ لِسَانَ صِدْقٍ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ٨٤ )

وَٱجْعَل
و قرار بده
لِّى
براي من
لِسَانَ
زبان
صِدْقٍ
راستین
فِى
در
ٱلْءَاخِرِينَ
آیندگان

Waj'al lee lisaana sidqin fil aakhireen

و برای من در میان آیندگان آوازۀ نیک (و ذکر خیر) قرار بده.

توضیح

وَاجْعَلْنِيْ مِنْ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيْمِ ۙ  ( الشعراء: ٨٥ )

وَٱجْعَلْنِى
و قرار بده مرا
مِن
از
وَرَثَةِ
وارثان
جَنَّةِ
بهشت
ٱلنَّعِيمِ
پرنعمت

Waj'alnee minw warasati Jannnatin Na'eem

و مرا از وارثان بهشت پر نعمت بگردان.

توضیح

وَاغْفِرْ لِاَبِيْٓ اِنَّهٗ كَانَ مِنَ الضَّاۤلِّيْنَ ۙ   ( الشعراء: ٨٦ )

وَٱغْفِرْ
و بيامرز
لِأَبِىٓ
برپدرم
إِنَّهُۥ
همانا او
كَانَ
بود
مِنَ
از
ٱلضَّآلِّينَ
گمراهان

Waghfir li abeee innahoo kaana mind daalleen

و پدرم را بیامرز، بی‌گمان او از گمراهان بود.

توضیح

وَلَا تُخْزِنِيْ يَوْمَ يُبْعَثُوْنَۙ  ( الشعراء: ٨٧ )

وَلَا
خوار مکن مرا
تُخْزِنِى
خوار مکن مرا
يَوْمَ
روز
يُبْعَثُونَ
بر انگیخته می شوند

Wa laa tukhzinee Yawma yub'asoon

و در روزی‌که (همۀ مردم) برانگیخته می‌شوند، مرا رسوا (و شرمنده) مکن.

توضیح

يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوْنَ ۙ   ( الشعراء: ٨٨ )

يَوْمَ
روز
لَا
سود نمی دهد
يَنفَعُ
سود نمی دهد
مَالٌ
مال
وَلَا
و نه
بَنُونَ
پسران، فرزندان

Yawma laa yanfa'u maalunw wa laa banoon

روزی‌که مال و فرزندان سودی نبخشد.

توضیح

اِلَّا مَنْ اَتَى اللّٰهَ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍ ۗ   ( الشعراء: ٨٩ )

إِلَّا
مگر
مَنْ
کسی که
أَتَى
بیاورد
ٱللَّهَ
خداوند
بِقَلْبٍ
قلبی سالم و پاک
سَلِيمٍ
قلبی سالم و پاک

Illaa man atal laaha biqalbin saleem

مگر کسی‌که با قلب سلیم (خالی از شرک و کفر و نفاق) به پیشگاه الله بیاید».

توضیح

وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ٩٠ )

وَأُزْلِفَتِ
و آماده گردید
ٱلْجَنَّةُ
بهشت
لِلْمُتَّقِينَ
براي پرهيزكاران

Wa uzlifatil Jannatu lilmuttaqeen

و (در آن روز) بهشت برای پرهیزگاران نزدیک آورده شود.

توضیح