Skip to main content

وَٱصْطَنَعْتُكَ
И Я сделал тебя таким
لِنَفْسِى
для Себя.

Я избрал тебя для Себя.

Tafsir (Pусский)

ٱذْهَبْ
Иди
أَنتَ
ты
وَأَخُوكَ
и брат твой
بِـَٔايَٰتِى
с Моими знамениями
وَلَا
и не
تَنِيَا
будьте слабы
فِى
в
ذِكْرِى
поминании Меня.

Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.

Tafsir (Pусский)

ٱذْهَبَآ
Идите (оба)
إِلَىٰ
к
فِرْعَوْنَ
Фараону,
إِنَّهُۥ
поистине, он
طَغَىٰ
стал беспредельным,

Ступайте к Фараону вдвоем, ибо он преступил границы дозволенного.

Tafsir (Pусский)

فَقُولَا
И скажите (вы двое)
لَهُۥ
ему
قَوْلًا
слово
لَّيِّنًا
мягкое,
لَّعَلَّهُۥ
чтобы он
يَتَذَكَّرُ
опомнился
أَوْ
или
يَخْشَىٰ
убоялся».

Говорите с ним мягко, быть может, он прислушается к назиданию или устрашится».

Tafsir (Pусский)

قَالَا
Сказали они:
رَبَّنَآ
«(О) Господь наш!
إِنَّنَا
Поистине, Мы
نَخَافُ
боимся,
أَن
что
يَفْرُطَ
он поспешит наказать
عَلَيْنَآ
нас
أَوْ
или
أَن
что
يَطْغَىٰ
проявит он беспределье»..

Они сказали: «Господь наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного».

Tafsir (Pусский)

قَالَ
Он сказал:
لَا
«Не
تَخَافَآۖ
бойтесь (вы двое),
إِنَّنِى
поистине, Я
مَعَكُمَآ
с вами обоими,
أَسْمَعُ
Я слышу
وَأَرَىٰ
и вижу.

Аллах сказал: «Не бойтесь, ибо Я - с вами. Я слышу и вижу.

Tafsir (Pусский)

فَأْتِيَاهُ
Идите же оба к нему
فَقُولَآ
и скажите (вы двое):
إِنَّا
«Поистине, Мы –
رَسُولَا
два посланника
رَبِّكَ
Господа твоего.
فَأَرْسِلْ
Отпусти
مَعَنَا
с нами
بَنِىٓ
потомков
إِسْرَٰٓءِيلَ
Исраила
وَلَا
и не
تُعَذِّبْهُمْۖ
мучай их.
قَدْ
Уже
جِئْنَٰكَ
мы пришли к тебе
بِـَٔايَةٍ
со знамением
مِّن
от
رَّبِّكَۖ
Господа твоего,
وَٱلسَّلَٰمُ
и мир
عَلَىٰ
тому,
مَنِ
кто
ٱتَّبَعَ
последовал
ٱلْهُدَىٰٓ
истинным путем.

Ступайте к нему вдвоем и скажите: «Мы - посланники твоего Господа. Отпусти с нами сынов Исраила (Израиля) и не причиняй им мучения. Мы явились к тебе со знамением от нашего Господа. Мир тому, кто последовал верному руководству!

Tafsir (Pусский)

إِنَّا
Поистине, мы
قَدْ
уже
أُوحِىَ
дано откровением
إِلَيْنَآ
нам,
أَنَّ
что
ٱلْعَذَابَ
наказание
عَلَىٰ
для
مَن
тех, кто
كَذَّبَ
счёл ложью
وَتَوَلَّىٰ
и отвернулся».

Мы получили откровение о том, что мучениям подвергнется всякий, кто счел истину ложью и отвернулся».

Tafsir (Pусский)

قَالَ
Он сказал:
فَمَن
«Кто же
رَّبُّكُمَا
Господь ваш (двоих),
يَٰمُوسَىٰ
о Муса?»

Фараон сказал: «Кто же ваш Господь, о Муса (Моисей)?».

Tafsir (Pусский)

قَالَ
Он сказал:
رَبُّنَا
«Господь наш –
ٱلَّذِىٓ
Тот, Который
أَعْطَىٰ
дал
كُلَّ
каждой
شَىْءٍ
вещи
خَلْقَهُۥ
ее облик,
ثُمَّ
а потом
هَدَىٰ
указал путь».

Муса (Моисей) ответил: «Господь наш - Тот, Кто придал облик всякой вещи, а затем указал всему путь».

Tafsir (Pусский)