Skip to main content
bismillah

لَآ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ  ( القيامة: ١ )

لَآ
Jo!
uq'simu
أُقْسِمُ
Unë betohem
biyawmi
بِيَوْمِ
në Ditën
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
e Kijametit.

Betohem në ditën e kijametit

Tefsir

وَلَآ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ   ( القيامة: ٢ )

walā
وَلَآ
Dhe jo!
uq'simu
أُقْسِمُ
Unë betohem
bil-nafsi
بِٱلنَّفْسِ
në shpirtin
l-lawāmati
ٱللَّوَّامَةِ
vetëqortues.

Betohem në shpirtin që është shumë qortues

Tefsir

اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗ ۗ  ( القيامة: ٣ )

ayaḥsabu
أَيَحْسَبُ
A mendon
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
njeriu
allan
أَلَّن
që nuk do të
najmaʿa
نَّجْمَعَ
tubojmë
ʿiẓāmahu
عِظَامَهُۥ
eshtrat e tij?

A mendon njeriu se nuk do t’i tubojmë eshtrat e tij

Tefsir

بَلٰى قَادِرِيْنَ عَلٰٓى اَنْ نُّسَوِّيَ بَنَانَهٗ   ( القيامة: ٤ )

balā
بَلَىٰ
Gjithsesi!
qādirīna
قَٰدِرِينَ
(Ne jemi) të aftë
ʿalā
عَلَىٰٓ
për (atë)
an
أَن
që të
nusawwiya
نُّسَوِّىَ
trajtësojmë
banānahu
بَنَانَهُۥ
majat e gishtërinjve të tij.

Po, do t’ia tubojmë! Duke qenë se Ne jemi të zotët t’ia rikrijojmë si kanë qenë edhe majat e gishtave të tij

Tefsir

بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ  ( القيامة: ٥ )

bal
بَلْ
Por
yurīdu
يُرِيدُ
dëshiron
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
njeriu
liyafjura
لِيَفْجُرَ
që të mëkatojë
amāmahu
أَمَامَهُۥ
përpara tij.

Por, njeriu dëshiron të vazhdojë edhe mëtej në mëkate

Tefsir

يَسْـَٔلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَةِۗ  ( القيامة: ٦ )

yasalu
يَسْـَٔلُ
Ai pyet
ayyāna
أَيَّانَ
"Kur
yawmu
يَوْمُ
(është) Dita
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
e Kijametit?"

Andaj edhe pyet: “Kur është dita e kijametit?”

Tefsir

فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ  ( القيامة: ٧ )

fa-idhā
فَإِذَا
E kur
bariqa
بَرِقَ
(të) verbohet
l-baṣaru
ٱلْبَصَرُ
shikimi.

E, kur të merren sytë (të parët)

Tefsir

وَخَسَفَ الْقَمَرُۙ  ( القيامة: ٨ )

wakhasafa
وَخَسَفَ
Dhe (të) errësohet
l-qamaru
ٱلْقَمَرُ
hëna.

E të zëhet hëna (errësohet)

Tefsir

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ  ( القيامة: ٩ )

wajumiʿa
وَجُمِعَ
Dhe (të) bashkohet
l-shamsu
ٱلشَّمْسُ
dielli
wal-qamaru
وَٱلْقَمَرُ
dhe hëna.

Dhe të bashkohet dielli e hëna

Tefsir

يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّۚ  ( القيامة: ١٠ )

yaqūlu
يَقُولُ
Thotë
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
njeriu
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
atë Ditë
ayna
أَيْنَ
"Ku
l-mafaru
ٱلْمَفَرُّ
(është) vendi për ikje?"

Atë ditë njeriu do të thotë: “Nga të iket!”

Tefsir
Informacioni i Kuranit :
Al-Qiyamah
القرآن الكريم:القيامة
Ajeti Sajadet (سجدة):-
Emri i sures (latin):Al-Qiyamah
Surja nr.:75
Numri i vargjeve:40
Gjithsej fjalë:199
Gjithsej karaktere:652
Emri i Rukū's:2
Vendndodhja e shpalljes:Meka
Urdhri i shpalljes:31
Nga vargu:5551