Skip to main content
bismillah

اَتٰۤى اَمْرُ اللّٰهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوْهُ ۗ سُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ

أَتَىٰٓ
آگیا
أَمْرُ
فیصلہ
ٱللَّهِ
اللہ کا
فَلَا
پس نہ
تَسْتَعْجِلُوهُۚ
جلدی مانگو اس کو
سُبْحَٰنَهُۥ
پاک ہے وہ
وَتَعَٰلَىٰ
اور بلند ہے
عَمَّا
اس سے جو
يُشْرِكُونَ
وہ شریک ٹھہرا رہے ہیں

اللہ کا وعدہ (قریب) آپہنچا سو تم اس کے چاہنے میں عجلت نہ کرو۔ وہ پاک ہے اور وہ ان چیزوں سے برتر ہے جنہیں کفار (اس کا) شریک ٹھہراتے ہیں،

تفسير

يُنَزِّلُ الْمَلٰۤٮِٕكَةَ بِالرُّوْحِ مِنْ اَمْرِهٖ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖۤ اَنْ اَنْذِرُوْۤا اَنَّهٗ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنَاۡ فَاتَّقُوْنِ

يُنَزِّلُ
اتارتا ہے
ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
فرشتوں کو
بِٱلرُّوحِ
ساتھ وحی کے۔ ساتھ روح کے
مِنْ
سے
أَمْرِهِۦ
اپنے حکم سے
عَلَىٰ
اوپر
مَن
جس کے
يَشَآءُ
وہ چاہتا ہے
مِنْ
سے
عِبَادِهِۦٓ
اپنے بندوں میں سے
أَنْ
کہ
أَنذِرُوٓا۟
ڈراؤ۔ خبردار کرو
أَنَّهُۥ
بیشک وہ
لَآ
نہیں
إِلَٰهَ
کوئی الہ (برحق)
إِلَّآ
مگر
أَنَا۠
میں
فَٱتَّقُونِ
پس ڈرو مجھ سے

وہی فرشتوں کو وحی کے ساتھ (جو جملہ تعلیماتِ دین کی روح اور جان ہے) اپنے حکم سے اپنے بندوں میں سے جس پر چاہتا ہے نازل فرماتا ہے کہ (لوگوں کو) ڈر سناؤ کہ میرے سوا کوئی معبود نہیں سو میری پرہیزگاری اختیار کرو،

تفسير

خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَـقِّۗ تَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ

خَلَقَ
اس نے پیدا کیا
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کو
وَٱلْأَرْضَ
اور زمین کو
بِٱلْحَقِّۚ
ساتھ حق کے
تَعَٰلَىٰ
بلند ہے
عَمَّا
اس سے جو
يُشْرِكُونَ
وہ شرک کرتے ہیں

اُسی نے آسمانوں اور زمین کو درست تدبیر کے ساتھ پیدا فرمایا، وہ ان چیزوں سے برتر ہے جنہیں کفار (اس کا) شریک گردانتے ہیں،

تفسير

خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ نُّـطْفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِيْمٌ مُّبِيْنٌ

خَلَقَ
اس نے پیدا کیا
ٱلْإِنسَٰنَ
انسان کو
مِن
سے
نُّطْفَةٍ
ایک نطفے سے
فَإِذَا
تو ناگہاں
هُوَ
وہ
خَصِيمٌ
جھگڑا لو ہے
مُّبِينٌ
کھلم کھلا

اُسی نے انسان کو ایک تولیدی قطرہ سے پیدا فرمایا، پھر بھی وہ (اللہ کے حضور مطیع ہونے کی بجائے) کھلا جھگڑالو بن گیا،

تفسير

وَالْاَنْعَامَ خَلَقَهَا ۚ لَـكُمْ فِيْهَا دِفْءٌوَّمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُوْنَ

وَٱلْأَنْعَٰمَ
اور چوپائے
خَلَقَهَاۗ
اس نے پیدا کیا ان کو
لَكُمْ
تمہارے لیے
فِيهَا
ان میں
دِفْءٌ
گرمی کا سامان ہے
وَمَنَٰفِعُ
اور فائدے ہیں
وَمِنْهَا
اور ان میں سے
تَأْكُلُونَ
تم کھاتے ہو

اور اُسی نے تمہارے لئے چوپائے پیدا فرمائے، ان میں تمہارے لئے گرم لباس ہے اور (دوسرے) فوائد ہیں اور ان میں سے بعض کو تم کھاتے (بھی) ہو،

تفسير

وَلَكُمْ فِيْهَا جَمَالٌ حِيْنَ تُرِيْحُوْنَ وَحِيْنَ تَسْرَحُوْنَۖ

وَلَكُمْ
اور تمہارے لیے
فِيهَا
اس میں
جَمَالٌ
خوبصورتی ہے
حِينَ
جس وقت
تُرِيحُونَ
تم شام کو چگا لاتے ہو
وَحِينَ
اور جس وقت
تَسْرَحُونَ
تم صبح چرانے جاتے ہو

اور ان میں تمہارے لئے رونق (اور دل کشی بھی) ہے جب تم شام کو چراگاہ سے (واپس) لاتے ہو اور جب تم صبح کو (چرانے کے لئے) لے جاتے ہو،

تفسير

وَتَحْمِلُ اَثْقَالَـكُمْ اِلٰى بَلَدٍ لَّمْ تَكُوْنُوْا بٰلِغِيْهِ اِلَّا بِشِقِّ الْاَنْفُسِۗ اِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌۙ

وَتَحْمِلُ
اور اٹھاتے ہیں
أَثْقَالَكُمْ
تمہارے بوجھ
إِلَىٰ
طرف
بَلَدٍ
اس شہر کے
لَّمْ
نہ
تَكُونُوا۟
تھے تم
بَٰلِغِيهِ
پہنچانے والے اس کو
إِلَّا
مگر
بِشِقِّ
ساتھ مشقت کے
ٱلْأَنفُسِۚ
نفسوں کی
إِنَّ
بیشک
رَبَّكُمْ
رب تمہارا
لَرَءُوفٌ
البتہ شفقت کرنے والا
رَّحِيمٌ
مہربان ہے

اور یہ (جانور) تمہارے بوجھ (بھی) ان شہروں تک اٹھا لے جاتے ہیں جہاں تم بغیر جانکاہ مشقت کے نہیں پہنچ سکتے تھے، بیشک تمہارا رب نہایت شفقت والا نہایت مہربان ہے،

تفسير

وَّالْخَـيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيْرَ لِتَرْكَبُوْهَا وَزِيْنَةً ۗ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ

وَٱلْخَيْلَ
اور گھوڑے
وَٱلْبِغَالَ
اور خچر
وَٱلْحَمِيرَ
اور گدھے
لِتَرْكَبُوهَا
تاکہ تم سواری کرو ان پر
وَزِينَةًۚ
اور زینت بھی ہیں
وَيَخْلُقُ
اور وہ پیدا کرے گا
مَا
اسے جو
لَا
نہیں
تَعْلَمُونَ
تم جانتے

اور (اُسی نے) گھوڑوں اور خچروں اور گدھوں کو (پیدا کیا) تاکہ تم ان پر سواری کر سکو اور وہ (تمہارے لئے) باعثِ زینت بھی ہوں، اور وہ (مزید ایسی بازینت سواریوں کو بھی) پیدا فرمائے گا جنہیں تم (آج) نہیں جانتے،

تفسير

وَعَلَى اللّٰهِ قَصْدُ السَّبِيْلِ وَمِنْهَا جَاۤٮِٕرٌۗ وَلَوْ شَاۤءَ لَهَدٰٮكُمْ اَجْمَعِيْنَ

وَعَلَى
اور پر ذمہ ہے
ٱللَّهِ
اللہ کے
قَصْدُ
سیدھا
ٱلسَّبِيلِ
راستہ
وَمِنْهَا
اور ان میں
جَآئِرٌۚ
کچھ ٹیڑھے بھی ہیں
وَلَوْ
اور اگر
شَآءَ
وہ چاہتا
لَهَدَىٰكُمْ
البتہ ہدایت دے دیتا تم کو
أَجْمَعِينَ
سب کے سب کو

اور درمیانی راہ اللہ (کے دروازے) پر جا پہنچتی ہے اور اس میں سے کئی ٹیڑھی راہیں بھی (نکلتی) ہیں، اور اگر وہ چاہتا تو تم سب ہی کو ہدایت فرما دیتا،

تفسير

هُوَ الَّذِىْۤ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً لَّـكُمْ مِّنْهُ شَرَابٌ وَّمِنْهُ شَجَرٌ فِيْهِ تُسِيْمُوْنَ

هُوَ
وہ اللہ
ٱلَّذِىٓ
وہ ذات ہے
أَنزَلَ
جس نے اتارا
مِنَ
سے
ٱلسَّمَآءِ
آسمان سے
مَآءًۖ
پانی
لَّكُم
تمہارے لیے
مِّنْهُ
اس میں سے
شَرَابٌ
پینا ہے
وَمِنْهُ
اور اس میں سے
شَجَرٌ
درخت ہے
فِيهِ
جس میں
تُسِيمُونَ
تم چراتے ہو

وہی ہے جس نے تمہارے لئے آسمان کی جانب سے پانی اتارا، اس میں سے (کچھ) پینے کا ہے اور اسی میں سے (کچھ) شجر کاری کا ہے (جس سے نباتات، سبزے اور چراگاہیں اُگتی ہیں) جن میں تم (اپنے مویشی) چراتے ہو،

تفسير
کے بارے میں معلومات :
النحل
القرآن الكريم:النحل
آية سجدہ (سجدة):50
سورۃ کا نام (latin):An-Nahl
سورہ نمبر:۱۶
کل آیات:۱۲۸
کل کلمات:۲۸۵۴
کل حروف:۷۷۰۷
کل رکوعات:۱۶
مقام نزول:مکہ مکرمہ
ترتیب نزولی:۷۰
آیت سے شروع:۱۹۰۱