Skip to main content
وَإِذْ
اور جب
قُلْنَا
کہا ہم نے
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
فرشوں سے
ٱسْجُدُوا۟
سجدہ کرو
لِءَادَمَ
آدم کو
فَسَجَدُوٓا۟
تو ان سب نے سجدہ کیا
إِلَّآ
مگر
إِبْلِيسَ
ابلیس نے
قَالَ
اس نے کہا
ءَأَسْجُدُ
کیا میں سجدہ کروں
لِمَنْ
واسطے اس کے
خَلَقْتَ
جس کو پیدا کیا تو نے
طِينًا
مٹی سے

اور یاد کرو جبکہ ہم نے ملائکہ سے کہا کہ آدمؑ کو سجدہ کرو، تو سب نے سجدہ کیا، مگر ابلیس نے نہ کیا ا س نے کہا "کیا میں اُس کو سجدہ کروں جسے تو نے مٹی سے بنایا ہے؟"

تفسير
قَالَ
کہا
أَرَءَيْتَكَ
کیا دیکھا تو نے اپنے آپ کو
هَٰذَا
یہ ہے
ٱلَّذِى
جسے
كَرَّمْتَ
تو نے عزت بخشی
عَلَىَّ
مجھ پر
لَئِنْ
البتہ اگر
أَخَّرْتَنِ
تو نے مہلت دی مجھ کو
إِلَىٰ
تک
يَوْمِ
دن
ٱلْقِيَٰمَةِ
قیامت کے
لَأَحْتَنِكَنَّ
البتہ میں ضرور قابو میں کرلوں گا
ذُرِّيَّتَهُۥٓ
اس کی اولاد کو
إِلَّا
مگر/ سوائے تھوڑوں کے
قَلِيلًا
مگر/ سوائے تھوڑوں کے

پھر وہ بولا "دیکھ تو سہی، کیا یہ اس قابل تھا کہ تو نے اِسے مجھ پر فضیلت دی؟ اگر تو مجھے قیامت کے دن تک مہلت دے تو میں اس کی پوری نسل کی بیخ کنی کر ڈالوں، بس تھوڑے ہی لوگ مجھ سے بچ سکیں گے"

تفسير
قَالَ
فرمایا
ٱذْهَبْ
جا
فَمَن
تو جو کوئی
تَبِعَكَ
پیروی کرے تیری
مِنْهُمْ
ان میں سے
فَإِنَّ
تو بیشک
جَهَنَّمَ
جہنم
جَزَآؤُكُمْ
بدلہ ہے تمہارا
جَزَآءً
بدلہ
مَّوْفُورًا
پورا پورا

اللہ تعالیٰ نے فرمایا "اچھا تو جا، ان میں سے جو بھی تیری پیروی کریں، تجھ سمیت اُن سب کے لیے جہنم ہی بھرپور جزا ہے

تفسير
وَٱسْتَفْزِزْ
اور بہکالے/ اکسالے
مَنِ
جس کو
ٱسْتَطَعْتَ
تو استطاعت رکھتا ہے
مِنْهُم
ان میں سے
بِصَوْتِكَ
اپنی آواز کے ساتھ
وَأَجْلِبْ
اور چڑھا لا
عَلَيْهِم
ان پر
بِخَيْلِكَ
سوار اپنے
وَرَجِلِكَ
اور پیادے اپنے
وَشَارِكْهُمْ
اور شریک ہو ان کا
فِى
میں
ٱلْأَمْوَٰلِ
مالوں
وَٱلْأَوْلَٰدِ
اور بچوں میں
وَعِدْهُمْۚ
اور وعدہ کر ان سے
وَمَا
اور نہیں
يَعِدُهُمُ
وعدہ کرتا ان سے
ٱلشَّيْطَٰنُ
شیطان
إِلَّا
مگر
غُرُورًا
دھوکے کا

تو جس جس کو اپنی دعوت سے پھسلا سکتا ہے پھسلا لے، ان پر اپنے سوار اور پیادے چڑھا لا، مال اور اولاد میں ان کے ساتھ ساجھا لگا، اور ان کو وعدوں کے جال میں پھانس اور شیطان کے وعدے ایک دھوکے کے سوا اور کچھ بھی نہیں

تفسير
إِنَّ
بیشک
عِبَادِى
میرے بندے
لَيْسَ
نہیں ہے
لَكَ
تیرے لئے
عَلَيْهِمْ
ان پر
سُلْطَٰنٌۚ
کوئی زور
وَكَفَىٰ
اور کافی ہے
بِرَبِّكَ
تیرا رب
وَكِيلًا
کارساز

یقیناً میرے بندوں پر تجھے کوئی اقتدار حاصل نہ ہوگا، اور توکل کے لیے تیرا رب کافی ہے"

تفسير
رَّبُّكُمُ
رب تمہارا
ٱلَّذِى
وہ ذات ہے
يُزْجِى
جو چلاتا ہے
لَكُمُ
تمہارے لئے
ٱلْفُلْكَ
کشتیوں کو
فِى
میں
ٱلْبَحْرِ
سمندر
لِتَبْتَغُوا۟
تاکہ تم تلاش کرو
مِن
سے
فَضْلِهِۦٓۚ
اسکے فضل
إِنَّهُۥ
یقیناً وہ
كَانَ
ہے
بِكُمْ
ساتھ تمہارے
رَحِيمًا
رحم فرمانے والا

تمہارا (حقیقی) رب تو وہ ہے جو سمندر میں تمہاری کشتی چلاتا ہے تاکہ تم اس کا فضل تلا ش کرو حقیقت یہ ہے کہ وہ تمہارے حال پر نہایت مہربان ہے

تفسير
وَإِذَا
اور جب
مَسَّكُمُ
چھو جاتی ہے تم کو
ٱلضُّرُّ
تکلیف
فِى
میں
ٱلْبَحْرِ
سمندر
ضَلَّ
گم ہوجاتے ہیں
مَن
جن کو
تَدْعُونَ
تم پکارتے ہو
إِلَّآ
سوائے
إِيَّاهُۖ
صرف اس کے
فَلَمَّا
تو جب
نَجَّىٰكُمْ
وہ نجات دیتا ہے تم کو
إِلَى
طرف
ٱلْبَرِّ
خشکی کی
أَعْرَضْتُمْۚ
تو تم منہ موڑ جاتے ہو
وَكَانَ
اور ہے
ٱلْإِنسَٰنُ
انسان
كَفُورًا
بڑا ناشکرا

جب سمندر میں تم پر مصیبت آتی ہے تو اُس ایک کے سوا دوسرے جن جن کو تم پکارا کرتے ہو وہ سب گم ہو جاتے ہیں، مگر جب وہ تم کو بچا کر خشکی پر پہنچا دیتا ہے تو تم اُس سے منہ موڑ جاتے ہو انسان واقعی بڑا ناشکرا ہے

تفسير
أَفَأَمِنتُمْ
کیا بےخوف ہوگئے تم
أَن
کہ
يَخْسِفَ
وہ دھنسا دے
بِكُمْ
تم کو
جَانِبَ
جانب
ٱلْبَرِّ
خشکی کے
أَوْ
یا
يُرْسِلَ
بھیجے
عَلَيْكُمْ
تم پر
حَاصِبًا
پتھروں کی بارش
ثُمَّ
پھر
لَا
نہ
تَجِدُوا۟
تم پاؤ گے
لَكُمْ
اپنے لئے
وَكِيلًا
کوئی کارساز

اچھا، تو کیا تم اِس بات سے بالکل بے خوف ہو کہ خدا کبھی خشکی پر ہی تم کو زمین میں دھنسا دے، یا تم پر پتھراؤ کرنے والی آندھی بھیج دے اور تم اس سے بچانے والا کوئی حمایتی نہ پاؤ؟

تفسير
أَمْ
یا
أَمِنتُمْ
بےخوف ہوگئے
أَن
کہ
يُعِيدَكُمْ
وہ لوٹائے تم کو
فِيهِ
اس میں
تَارَةً
مرتبہ
أُخْرَىٰ
دوسری
فَيُرْسِلَ
پھر بھیجے
عَلَيْكُمْ
تم پر
قَاصِفًا
گرجنے والی/ توڑنے والی
مِّنَ
میں سے
ٱلرِّيحِ
ہوا
فَيُغْرِقَكُم
پھر غرق کردے تم کو
بِمَا
بوجہ اس کے
كَفَرْتُمْۙ
جو ناشکری کی تم نے
ثُمَّ
پھر
لَا
نہ
تَجِدُوا۟
تم پاؤ
لَكُمْ
اپنے لئے
عَلَيْنَا
ہمارے مقابلے میں
بِهِۦ
ساتھ اس کے
تَبِيعًا
کوئی تابع/ کوئی یپیچھا کرنے والا

اور کیا تمہیں اِس کا کوئی اندیشہ نہیں کہ خدا پھر کسی وقت سمندر میں تم کو لے جائے اور تمہاری ناشکری کے بدلے تم پر سخت طوفانی ہوا بھیج کر تمہیں غرق کر دے اور تم کو ایسا کوئی نہ ملے جو اُس سے تمہارے اِس انجام کی پوچھ گچھ کرسکے؟

تفسير
وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
كَرَّمْنَا
عزت بخشی ہم نے
بَنِىٓ
بنی
ءَادَمَ
آدم کو
وَحَمَلْنَٰهُمْ
اور سوار کیا ہمنے ان کو
فِى
میں
ٱلْبَرِّ
خشکی
وَٱلْبَحْرِ
اور سمندر میں
وَرَزَقْنَٰهُم
اور رزق دیا ہم نے ان کو
مِّنَ
سے
ٱلطَّيِّبَٰتِ
پاکیزہ چیزوں میں (سے)
وَفَضَّلْنَٰهُمْ
اور فضیلت دی ہم نے ان کو
عَلَىٰ
اوپر
كَثِيرٍ
بہت ساروں کے
مِّمَّنْ
ان میں سے جو
خَلَقْنَا
پیدا کئے ہم نے
تَفْضِيلًا
فضیلت دینا

یہ تو ہماری عنایت ہے کہ ہم نے بنی آدم کو بزرگی دی اور انہیں خشکی و تری میں سواریاں عطا کیں اور ان کو پاکیزہ چیزوں سے رزق دیا اور اپنی بہت سی مخلوقات پر نمایاں فوقیت بخشی

تفسير