Skip to main content

وَلَا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكٰتِ حَتّٰى يُؤْمِنَّۗ وَلَاَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّنْ مُّشْرِكَةٍ وَّلَوْ اَعْجَبَتْكُمْۚ وَلَا تُنْكِحُوا الْمُشْرِكِيْنَ حَتّٰى يُؤْمِنُوْا ۗ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّنْ مُّشْرِكٍ وَّلَوْ اَعْجَبَكُمْۗ اُولٰۤٮِٕكَ يَدْعُوْنَ اِلَى النَّارِ ۖ وَاللّٰهُ يَدْعُوْۤا اِلَى الْجَـنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِاِذْنِهٖۚ وَيُبَيِّنُ اٰيٰتِهٖ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ 

وَلَا
اور نہ
تَنكِحُوا۟
تم نکاح کرو
ٱلْمُشْرِكَٰتِ
مشرک عورتوں سے
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يُؤْمِنَّۚ
وہ ایمان لے آئیں
وَلَأَمَةٌ
اور البتہ لونڈی
مُّؤْمِنَةٌ
مومنہ۔ ایمان والی
خَيْرٌ
بہتر ہے
مِّن
سے
مُّشْرِكَةٍ
مشرکہ عورت
وَلَوْ
اور اگرچہ
أَعْجَبَتْكُمْۗ
وہ اچھی لگے تم کو
وَلَا
اور نہ
تُنكِحُوا۟
تم نکاح کر کے دو
ٱلْمُشْرِكِينَ
مشرک مردوں کو
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يُؤْمِنُوا۟ۚ
وہ ایمان لے آئیں
وَلَعَبْدٌ
اور البتہ غلام
مُّؤْمِنٌ
مومن
خَيْرٌ
بہتر ہے
مِّن
سے
مُّشْرِكٍ
مشرک مرد
وَلَوْ
اور اگرچہ
أَعْجَبَكُمْۗ
وہ پسند آئے تم کو
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہ لوگ
يَدْعُونَ
بلاتے ہیں
إِلَى
طرف
ٱلنَّارِۖ
آگ کی
وَٱللَّهُ
اور اللہ
يَدْعُوٓا۟
بلاتا ہے
إِلَى
طرف
ٱلْجَنَّةِ
جنت کی طرف
وَٱلْمَغْفِرَةِ
اور بخشش کی طرف
بِإِذْنِهِۦۖ
ساتھ اپنے اذن کے
وَيُبَيِّنُ
اور بیان کرتا ہے
ءَايَٰتِهِۦ
آیات اپنی
لِلنَّاسِ
لوگوں کے لیے
لَعَلَّهُمْ
تاکہ وہ
يَتَذَكَّرُونَ
وہ نصیحت پکڑیں

اور تم مشرک عورتوں کے ساتھ نکاح مت کرو جب تک وہ مسلمان نہ ہو جائیں، اور بیشک مسلمان لونڈی (آزاد) مشرک عورت سے بہتر ہے خواہ وہ تمہیں بھلی ہی لگے، اور (مسلمان عورتوں کا) مشرک مردوں سے بھی نکاح نہ کرو جب تک وہ مسلمان نہ ہو جائیں، اور یقیناً مشرک مرد سے مؤمن غلام بہتر ہے خواہ وہ تمہیں بھلا ہی لگے، وہ (کافر اور مشرک) دوزخ کی طرف بلاتے ہیں، اور اﷲ اپنے حکم سے جنت اور مغفرت کی طرف بلاتا ہے، اور اپنی آیتیں لوگوں کے لئے کھول کر بیان فرماتا ہے تاکہ وہ نصیحت حاصل کریں،

تفسير

وَ يَسْـــَٔلُوْنَكَ عَنِ الْمَحِيْضِۙ قُلْ هُوَ اَذًى فَاعْتَزِلُوْا النِّسَاۤءَ فِى الْمَحِيْضِۙ وَلَا تَقْرَبُوْهُنَّ حَتّٰى يَطْهُرْنَۚ فَاِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوْهُنَّ مِنْ حَيْثُ اَمَرَكُمُ اللّٰهُۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ التَّوَّابِيْنَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِيْنَ

وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ
اور وہ سوال کرتے ہیں آپ سے
ٱلْمَحِيضِۖ
حیض کے بارے میں
قُلْ
کہہ دیجیے
هُوَ
وہ
أَذًى
نجاست ہے۔ تکلیف ہے
فَٱعْتَزِلُوا۟
تو الگ رہو
ٱلنِّسَآءَ
عورتوں سے
فِى
میں
ٱلْمَحِيضِۖ
حیض
وَلَا
اور نہ
تَقْرَبُوهُنَّ
تم قریب جاؤ ان کے
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يَطْهُرْنَۖ
وہ پاک ہوجائیں
فَإِذَا
پھر جب
تَطَهَّرْنَ
وہ پاک ہو جائیں
فَأْتُوهُنَّ
تو آؤ ان کے پاس
مِنْ
سے
حَيْثُ
جہاں
أَمَرَكُمُ
حکم دیا تم کو
ٱللَّهُۚ
اللہ نے
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
يُحِبُّ
پسند کرتا ہے۔ محبت رکھتا ہے
ٱلتَّوَّٰبِينَ
توبہ کرنے والوں سے
وَيُحِبُّ
اور محبت رکھتا ہے
ٱلْمُتَطَهِّرِينَ
پاک رہنے والوں سے

اور آپ سے حیض (ایامِ ماہواری) کی نسبت سوال کرتے ہیں، فرما دیں: وہ نجاست ہے، سو تم حیض کے دنوں میں عورتوں سے کنارہ کش رہا کرو، اور جب تک وہ پاک نہ ہو جائیں ان کے قریب نہ جایا کرو، اور جب وہ خوب پاک ہو جائیں تو جس راستے سے اﷲ نے تمہیں اجازت دی ہے ان کے پاس جایا کرو، بیشک اﷲ بہت توبہ کرنے والوں سے محبت فرماتا ہے اور خوب پاکیزگی اختیار کرنے والوں سے محبت فرماتا ہے،

تفسير

نِسَاۤؤُكُمْ حَرْثٌ لَّـكُمْۖ فَأْتُوْا حَرْثَكُمْ اَنّٰى شِئْتُمْ ۖ وَقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُوْۤا اَنَّکُمْ مُّلٰقُوْهُ ۗ وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ

نِسَآؤُكُمْ
عورتیں تمہاری
حَرْثٌ
کھیتی ہیں
لَّكُمْ
تمہارے لیے
فَأْتُوا۟
تو آؤ
حَرْثَكُمْ
اپنے کھیت میں
أَنَّىٰ
جہاں سے۔ جس طرح
شِئْتُمْۖ
چاہو تم
وَقَدِّمُوا۟
اور آگے بھیجو
لِأَنفُسِكُمْۚ
واسطے اپنے نفسوں کے
وَٱتَّقُوا۟
اور ڈرو
ٱللَّهَ
اللہ سے
وَٱعْلَمُوٓا۟
اور جان لو
أَنَّكُم
بیشک تم
مُّلَٰقُوهُۗ
ملاقات کرنے والے ہو اس سے
وَبَشِّرِ
اور خوشخبری دے دو
ٱلْمُؤْمِنِينَ
ایمان لانے والوں کو

تمہاری عورتیں تمہاری کھیتیاں ہیں پس تم اپنی کھیتیوں میں جیسے چاہو آؤ، اور اپنے لئے آئندہ کا کچھ سامان کرلو، اور اﷲ کا تقوٰی اختیار کرو اور جان لو کہ تم اس کے حضور پیش ہونے والے ہو، اور (اے حبیب!) آپ اہلِ ایمان کو خوشخبری سنادیں (کہ اﷲ کے حضور ان کی پیشی بہتر رہے گی)،

تفسير

وَلَا تَجْعَلُوا اللّٰهَ عُرْضَةً لِّاَيْمَانِکُمْ اَنْ تَبَرُّوْا وَتَتَّقُوْا وَتُصْلِحُوْا بَيْنَ النَّاسِۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ

وَلَا
اور نہ
تَجْعَلُوا۟
تم بناؤ
ٱللَّهَ
اللہ کو
عُرْضَةً
نشانہ۔ ڈھال۔ ہدف
لِّأَيْمَٰنِكُمْ
اپنی قسموں کے لیے
أَن
کہ
تَبَرُّوا۟
تم نیکی کرو
وَتَتَّقُوا۟
اور تم تقوی اختیار کرو
وَتُصْلِحُوا۟
اور تم صلح کراؤ
بَيْنَ
درمیان
ٱلنَّاسِۗ
لوگوں کے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
سَمِيعٌ
سننے والا ہے
عَلِيمٌ
جاننے والا ہے

اور اپنی قَسموں کے باعث اﷲ (کے نام) کو (لوگوں کے ساتھ) نیکی کرنے اور پرہیزگاری اختیار کرنے اور لوگوں میں صلح کرانے میں آڑ مت بناؤ، اور اﷲ خوب سننے والا بڑا جاننے والا ہے،

تفسير

لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللّٰهُ بِاللَّغْوِ فِىْۤ اَيْمَانِكُمْ وَلٰـكِنْ يُّؤَاخِذُكُمْ بِمَا كَسَبَتْ قُلُوْبُكُمْۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ حَلِيْمٌ

لَّا
نہیں
يُؤَاخِذُكُمُ
مواخذہ کرے گا تمہارا
ٱللَّهُ
اللہ
بِٱللَّغْوِ
ساتھ لغو کے
فِىٓ
میں
أَيْمَٰنِكُمْ
تمہاری قسموں
وَلَٰكِن
لیکن
يُؤَاخِذُكُم
مواخذہ کرے گا تمہارا
بِمَا
بوجہ اس کے جو
كَسَبَتْ
کمائی کی
قُلُوبُكُمْۗ
تمہارے دلوں نے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
غَفُورٌ
مغفرت کرنے والا
حَلِيمٌ
حلم والا۔ بردبار ہے

اﷲ تمہاری بے ہودہ قَسموں پر تم سے مؤاخذہ نہیں فرمائے گا مگر ان کا ضرور مؤاخذہ فرمائے گا جن کا تمہارے دلوں نے ارادہ کیا ہو، اور اﷲ بڑا بخشنے والا بہت حلم والا ہے،

تفسير

لِّـلَّذِيْنَ يُؤْلُوْنَ مِنْ نِّسَاۤٮِٕهِمْ تَرَبُّصُ اَرْبَعَةِ اَشْهُرٍۚ فَاِنْ فَاۤءُوْ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ

لِّلَّذِينَ
ان لوگوں کے لیے
يُؤْلُونَ
جو قسم کھالیتے ہیں
مِن
سے
نِّسَآئِهِمْ
اپنی بیویوں
تَرَبُّصُ
انتظار کرنا ہے
أَرْبَعَةِ
چار
أَشْهُرٍۖ
مہینے
فَإِن
پھر اگر
فَآءُو
وہ رجوع کریں۔ وہ لوٹیں
فَإِنَّ
تو بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
غَفُورٌ
بخشنے والا
رَّحِيمٌ
مہربان ہے

اور ان لوگوں کے لئے جو اپنی بیویوں کے قریب نہ جانے کی قسم کھالیں چار ماہ کی مہلت ہے پس اگر وہ (اس مدت میں) رجوع کر لیں تو بیشک اﷲ بڑا بخشنے والا مہربان ہے،

تفسير

وَاِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَاِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ

وَإِنْ
اور اگر
عَزَمُوا۟
وہ عزم کریں۔ انہوں نے ارادہ کیا
ٱلطَّلَٰقَ
طلاق کا
فَإِنَّ
تو بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
سَمِيعٌ
سننے والا
عَلِيمٌ
جاننے والا ہے

اور اگر انہوں نے طلاق کا پختہ ارادہ کر لیا ہو تو بیشک اﷲ خوب سننے والا جاننے والا ہے،

تفسير

وَالْمُطَلَّقٰتُ يَتَرَ بَّصْنَ بِاَنْفُسِهِنَّ ثَلٰثَةَ قُرُوْۤءٍ ۗ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ اَنْ يَّكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللّٰهُ فِىْۤ اَرْحَامِهِنَّ اِنْ كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۗ وَبُعُوْلَتُهُنَّ اَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِىْ ذٰلِكَ اِنْ اَرَادُوْۤا اِصْلَاحًا ۗ وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِىْ عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوْفِۖ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ ۗ وَاللّٰهُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ

وَٱلْمُطَلَّقَٰتُ
اور عورتیں جو طلاق یافتہ ہیں
يَتَرَبَّصْنَ
انتظار کریں وہ
بِأَنفُسِهِنَّ
ساتھ اپنے نفسوں کے
ثَلَٰثَةَ
تین
قُرُوٓءٍۚ
حیض۔ طہر
وَلَا
اور نہیں
يَحِلُّ
حلال
لَهُنَّ
ان کے لیے
أَن
کہ
يَكْتُمْنَ
وہ چھپائیں
مَا
جو
خَلَقَ
پیدا کیا
ٱللَّهُ
اللہ نے
فِىٓ
میں
أَرْحَامِهِنَّ
ان کے رحموں
إِن
اگر
كُنَّ
وہ ہیں
يُؤْمِنَّ
ایمان رکھتیں
بِٱللَّهِ
اللہ پر
وَٱلْيَوْمِ
اور یوم
ٱلْءَاخِرِۚ
آخرت پر
وَبُعُولَتُهُنَّ
اور ان کے شوہر
أَحَقُّ
زیادہ حق دار ہیں
بِرَدِّهِنَّ
ان کو لوٹانے کے
فِى
میں
ذَٰلِكَ
اس
إِنْ
اگر
أَرَادُوٓا۟
وہ ارادہ کریں۔ وہ چاہتے ہوں
إِصْلَٰحًاۚ
اصلاح کو
وَلَهُنَّ
اور ان کے لیے
مِثْلُ
مانند
ٱلَّذِى
اس کے ہے۔ جو
عَلَيْهِنَّ
اوپر ان کے ہے
بِٱلْمَعْرُوفِۚ
ساتھ معروف طریقے کے
وَلِلرِّجَالِ
اور مردوں کے لیے
عَلَيْهِنَّ
ان پر
دَرَجَةٌۗ
ایک درجہ ہے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
عَزِيزٌ
زبردست ہے
حَكِيمٌ
حکمت والا ہے

اور طلاق یافتہ عورتیں اپنے آپ کو تین حیض تک روکے رکھیں، اور ان کے لئے جائز نہیں کہ وہ اسے چھپائیں جو اﷲ نے ان کے رحموں میں پیدا فرما دیا ہو، اگر وہ اﷲ پر اور قیامت کے دن پر ایمان رکھتی ہیں، اور اس مدت کے اندر ان کے شوہروں کو انہیں (پھر) اپنی زوجیت میں لوٹا لینے کا حق زیادہ ہے اگر وہ اصلاح کا ارادہ کر لیں، اور دستور کے مطابق عورتوں کے بھی مردوں پر اسی طرح حقوق ہیں جیسے مردوں کے عورتوں پر، البتہ مردوں کو ان پر فضیلت ہے، اور اﷲ بڑا غالب بڑی حکمت والا ہے،

تفسير

اَلطَّلَاقُ مَرَّتٰنِۖ فَاِمْسَاكٌ ۢ بِمَعْرُوْفٍ اَوْ تَسْرِيْحٌ ۢ بِاِحْسَانٍ ۗوَلَا يَحِلُّ لَـکُمْ اَنْ تَأْخُذُوْا مِمَّاۤ اٰتَيْتُمُوْهُنَّ شَيْـــًٔا اِلَّاۤ اَنْ يَّخَافَاۤ اَ لَّا يُقِيْمَا حُدُوْدَ اللّٰهِۗ فَاِنْ خِفْتُمْ اَ لَّا يُقِيْمَا حُدُوْدَ اللّٰهِ ۙ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيْمَا افْتَدَتْ بِهٖۗ تِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ فَلَا تَعْتَدُوْهَا ۚ وَمَنْ يَّتَعَدَّ حُدُوْدَ اللّٰهِ فَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ

ٱلطَّلَٰقُ
طلاق
مَرَّتَانِۖ
دو مرتبہ ہے
فَإِمْسَاكٌۢ
پھر روک لینا ہے
بِمَعْرُوفٍ
ساتھ بھلے طریقے کے
أَوْ
یا
تَسْرِيحٌۢ
رخصت کردینا ہے
بِإِحْسَٰنٍۗ
ساتھ احسان کے
وَلَا
اور نہیں
يَحِلُّ
حلال۔ جائز
لَكُمْ
تمہارے لیے
أَن
کہ
تَأْخُذُوا۟
تم لے لو
مِمَّآ
اس میں سے جو
ءَاتَيْتُمُوهُنَّ
دے دیا ہے تم نے ان کو
شَيْـًٔا
کچھ بھی
إِلَّآ
مگر
أَن
کہ
يَخَافَآ
وہ دونوں ڈریں
أَلَّا
کہ نہ
يُقِيمَا
وہ دونوں قائم رکھ سکیں گے
حُدُودَ
حدود کو
ٱللَّهِۖ
اللہ کی
فَإِنْ
پھر اگر
خِفْتُمْ
اندیشہ ہو تمہیں
أَلَّا
کہ نہ
يُقِيمَا
وہ دونوں قائم رکھ سکیں گے
حُدُودَ
حدود کو
ٱللَّهِ
اللہ کی
فَلَا
تو نہیں
جُنَاحَ
کوئی گناہ
عَلَيْهِمَا
ان دونوں پر
فِيمَا
اس چیز میں
ٱفْتَدَتْ
جو وہ (عورت) فدیہ دے دے
بِهِۦۗ
ساتھ اس کے
تِلْكَ
یہ
حُدُودُ
حدود ہیں
ٱللَّهِ
اللہ کی
فَلَا
تو نہ
تَعْتَدُوهَاۚ
تم تجاوز کرنا ان سے
وَمَن
اور جو
يَتَعَدَّ
تجاوز کرے گا
حُدُودَ
حدود
ٱللَّهِ
اللہ کی
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
تو یہی لوگ ہیں
هُمُ
وہ
ٱلظَّٰلِمُونَ
جو ظالم ہیں

طلاق (صرف) دو بار (تک) ہے، پھر یا تو (بیوی کو) اچھے طریقے سے (زوجیت میں) روک لینا ہے یا بھلائی کے ساتھ چھوڑ دینا ہے، اور تمہارے لئے جائز نہیں کہ جو چیزیں تم انہیں دے چکے ہو اس میں سے کچھ واپس لو سوائے اس کے کہ دونوں کو اندیشہ ہو کہ (اب رشتۂ زوجیت برقرار رکھتے ہوئے) دونوں اﷲ کی حدود کو قائم نہ رکھ سکیں گے، پھر اگر تمہیں اندیشہ ہو کہ دونوں اﷲ کی حدود کو قائم نہ رکھ سکیں گے، سو (اندریں صورت) ان پر کوئی گناہ نہیں کہ بیوی (خود) کچھ بدلہ دے کر (اس تکلیف دہ بندھن سے) آزادی لے لے، یہ اﷲ کی (مقرر کی ہوئی) حدیں ہیں، پس تم ان سے آگے مت بڑھو اور جو لوگ اﷲ کی حدود سے تجاوز کرتے ہیں سو وہی لوگ ظالم ہیں،

تفسير

فَاِنْ طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهٗ مِنْۢ بَعْدُ حَتّٰى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهٗ ۗ فَاِنْ طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَاۤ اَنْ يَّتَرَاجَعَاۤ اِنْ ظَنَّاۤ اَنْ يُّقِيْمَا حُدُوْدَ اللّٰهِۗ وَتِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ

فَإِن
پھر اگر
طَلَّقَهَا
وہ (مرد) طلاق دے دے اس (عورت) کو
فَلَا
تو نہیں
تَحِلُّ
وہ حلال ہوسکتی
لَهُۥ مِنۢ
اس کے لیے
بَعْدُ
اس کے بعد
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
تَنكِحَ
وہ (عورت) نکاح کرے
زَوْجًا
شوہر سے
غَيْرَهُۥۗ
اس کے علاوہ
فَإِن
پھر اگر
طَلَّقَهَا
وہ طلاق دے اس کو
فَلَا
تو نہیں
جُنَاحَ
کوئی گناہ
عَلَيْهِمَآ
ان دونوں پر
أَن
کہ
يَتَرَاجَعَآ
وہ دونوں رجوع کریں
إِن
کہ
ظَنَّآ
وہ دونوں سمجھیں
أَن
کہ
يُقِيمَا
وہ دونوں قائم کرلیں گے
حُدُودَ
حدود کو
ٱللَّهِۗ
اللہ کی
وَتِلْكَ
اور یہ
حُدُودُ
حدود ہیں
ٱللَّهِ
اللہ کی
يُبَيِّنُهَا
وہ بیان کرتا ہے ان کو
لِقَوْمٍ
(ان) لوگوں کے لیے جو
يَعْلَمُونَ
علم رکھتے ہیں

پھر اگر اس نے (تیسری مرتبہ) طلاق دے دی تو اس کے بعد وہ اس کے لئے حلال نہ ہوگی یہاں تک کہ وہ کسی اور شوہر کے ساتھ نکاح کر لے، پھر اگر وہ (دوسرا شوہر) بھی طلاق دے دے تو اب ان دونوں (یعنی پہلے شوہر اور اس عورت) پر کوئی گناہ نہ ہوگا اگر وہ (دوبارہ رشتۂ زوجیت میں) پلٹ جائیں بشرطیکہ دونوں یہ خیال کریں کہ (اب) وہ حدودِ الٰہی قائم رکھ سکیں گے، یہ اﷲ کی (مقرر کردہ) حدود ہیں جنہیں وہ علم والوں کے لئے بیان فرماتا ہے،

تفسير