Skip to main content

لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِىْ رَسُوْلِ اللّٰهِ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَنْ كَانَ يَرْجُوا اللّٰهَ وَالْيَوْمَ الْاٰخِرَ وَذَكَرَ اللّٰهَ كَثِيْرًا ۗ

لَّقَدْ
البتہ تحقیق
كَانَ
ہے
لَكُمْ
تمہارے لیے
فِى
میں
رَسُولِ
رسول
ٱللَّهِ
اللہ کے
أُسْوَةٌ
نمونہ
حَسَنَةٌ
اچھا
لِّمَن
واسطے اس کے
كَانَ
جو ہو
يَرْجُوا۟
امید رکھتا
ٱللَّهَ
اللہ کی (ملاقات کی)
وَٱلْيَوْمَ
اور یوم
ٱلْءَاخِرَ
آخرت کی
وَذَكَرَ
اور یاد کرے
ٱللَّهَ
اللہ کو
كَثِيرًا
بہت

فی الحقیقت تمہارے لئے رسول اﷲ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی ذات) میں نہایت ہی حسین نمونۂ (حیات) ہے ہر اُس شخص کے لئے جو اﷲ (سے ملنے) کی اور یومِ آخرت کی امید رکھتا ہے اور اﷲ کا ذکر کثرت سے کرتا ہے،

تفسير

وَلَمَّا رَاَ الْمُؤْمِنُوْنَ الْاَحْزَابَ ۙ قَالُوْا هٰذَا مَا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ وَ صَدَقَ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗۖ وَمَا زَادَهُمْ اِلَّاۤ اِيْمَانًـا وَّتَسْلِيْمًا ۗ

وَلَمَّا
اور جب
رَءَا
دیکھا
ٱلْمُؤْمِنُونَ
مومنوں نے
ٱلْأَحْزَابَ
گروہوں کو
قَالُوا۟
کہنے لگے
هَٰذَا
یہ ہے وہ
مَا
جو
وَعَدَنَا
وعدہ کیا ہم سے
ٱللَّهُ
اللہ نے
وَرَسُولُهُۥ
اور اس کے رسول نے
وَصَدَقَ
اور سچ فرمایا
ٱللَّهُ
اللہ نے
وَرَسُولُهُۥۚ
اور اس کے رسول نے
وَمَا
اور نہیں
زَادَهُمْ
بڑھایا ان کو
إِلَّآ
مگر
إِيمَٰنًا
ایمان میں
وَتَسْلِيمًا
اور سپرد کردینے میں۔ سپردگی میں۔ سونپ دینے میں

اور جب اہلِ ایمان نے (کافروں کے) لشکر دیکھے تو بول اٹھے کہ یہ ہے جس کا اﷲ اور اس کے رسول نے ہم سے وعدہ فرمایا تھا اور اﷲ اور اس کے رسول نے سچ فرمایا ہے، سو اس (منظر) سے ان کے ایمان اور اطاعت گزاری میں اضافہ ہی ہوا،

تفسير

مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ رِجَالٌ صَدَقُوْا مَا عَاهَدُوا اللّٰهَ عَلَيْهِۚ فَمِنْهُمْ مَّنْ قَضٰى نَحْبَهٗ ۙ وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّنْتَظِرُ ۖ وَمَا بَدَّلُوْا تَبْدِيْلًا ۙ

مِّنَ
میں سے
ٱلْمُؤْمِنِينَ
ایمان لانے والوں
رِجَالٌ
کچھ لوگ ہیں
صَدَقُوا۟
انہوں نے سچ کہا۔ سچا کر دکھایا
مَا
جو
عَٰهَدُوا۟
انہوں نے عہد کیا تھا
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ سے
عَلَيْهِۖ
اس پر
فَمِنْهُم
تو بعض ان میں سے
مَّن
وہ ہے جو
قَضَىٰ
پوری کرچکا
نَحْبَهُۥ
اپنی نذر
وَمِنْهُم
اور بعض ان میں سے
مَّن
جو
يَنتَظِرُۖ
منتظر ہے۔ انتظار کر رہا ہے
وَمَا
اور نہیں
بَدَّلُوا۟
بدلا انہوں نے
تَبْدِيلًا
بدل دینا (اپنا عہد)

مومنوں میں سے (بہت سے) مَردوں نے وہ بات سچ کر دکھائی جس پر انہوں نے اﷲ سے عہد کیا تھا، پس ان میں سے کوئی (تو شہادت پا کر) اپنی نذر پوری کر چکا ہے اور ان میں سے کوئی (اپنی باری کا) انتظار کر رہا ہے، مگر انہوں نے (اپنے عہد میں) ذرا بھی تبدیلی نہیں کی،

تفسير

لِّيَجْزِىَ اللّٰهُ الصّٰدِقِيْنَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنٰفِقِيْنَ اِنْ شَاۤءَ اَوْ يَتُوْبَ عَلَيْهِمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ۚ

لِّيَجْزِىَ
تاکہ بدلہ دے
ٱللَّهُ
اللہ
ٱلصَّٰدِقِينَ
سچوں کو
بِصِدْقِهِمْ
ان کی سچائی کا
وَيُعَذِّبَ
اور عذاب دے
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
منافقوں کو
إِن
اگر
شَآءَ
وہ چاہے
أَوْ
یا
يَتُوبَ
مہربان ہوجائے
عَلَيْهِمْۚ
ان پر
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
كَانَ
ہے
غَفُورًا
غفور
رَّحِيمًا
رحیم

(یہ) اس لئے کہ اﷲ سچے لوگوں کو ان کی سچائی کا بدلہ دے اور منافقوں کو چاہے تو عذاب دے یا ان کی توبہ قبول فرما لے۔ بیشک اﷲ بڑا بخشنے والا بڑا رحم فرمانے والا ہے،

تفسير

وَرَدَّ اللّٰهُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوْا خَيْرًا ۗ وَكَفَى اللّٰهُ الْمُؤْمِنِيْنَ الْقِتَالَ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ قَوِيًّا عَزِيْزًا ۚ

وَرَدَّ
اور پھیر دیا
ٱللَّهُ
اللہ نے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
بِغَيْظِهِمْ
ساتھ ان کے غصے کے
لَمْ
نہیں
يَنَالُوا۟
انہوں نے پا ئی
خَيْرًاۚ
کوئی بھلائی
وَكَفَى
اور کافی ہے
ٱللَّهُ
اللہ
ٱلْمُؤْمِنِينَ
مومنوں کو
ٱلْقِتَالَۚ
جنگ میں
وَكَانَ
اور ہے
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
قَوِيًّا
قوت والا ہے
عَزِيزًا
زبردست

اور اﷲ نے کافروں کو ان کے غصّہ کی جلن کے ساتھ (مدینہ سے نامراد) واپس لوٹا دیا کہ وہ کوئی کامیابی نہ پا سکے، اور اﷲ ایمان والوں کے لئے جنگِ (احزاب) میں کافی ہوگیا، اور اﷲ بڑی قوت والا عزت والا ہے،

تفسير

وَاَنْزَلَ الَّذِيْنَ ظَاهَرُوْهُمْ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ مِنْ صَيَاصِيْهِمْ وَقَذَفَ فِىْ قُلُوْبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيْقًا تَقْتُلُوْنَ وَتَأْسِرُوْنَ فَرِيْقًا ۚ

وَأَنزَلَ
اور اس نے اتارا
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
ظَٰهَرُوهُم
جنہوں نے مدد کی ان کی
مِّنْ
میں سے
أَهْلِ
اہل
ٱلْكِتَٰبِ
کتاب
مِن
سے
صَيَاصِيهِمْ
ان کی گڑھیوں سے
وَقَذَفَ
اور ڈال دیا
فِى
میں
قُلُوبِهِمُ
ان کے دلوں
ٱلرُّعْبَ
رعب
فَرِيقًا
ایک گروہ
تَقْتُلُونَ
کہ تم قتل کر رہے تھے
وَتَأْسِرُونَ
اور تم قید کر رہے تھے
فَرِيقًا
ایک گروہ کو

اور (بنو قُرَیظہ کے) جن اہلِ کتاب نے ان (کافروں) کی مدد کی تھی اﷲ نے انہیں (بھی) ان کے قلعوں سے اتار دیا اور ان کے دلوں میں (اسلام کا) رعب ڈال دیا، تم (ان میں سے) ایک گروہ کو (ان کے جنگی جرائم کی پاداش میں) قتل کرتے ہو اور ایک گروہ کو جنگی قیدی بناتے ہو،

تفسير

وَاَوْرَثَكُمْ اَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَ اَمْوَالَهُمْ وَاَرْضًا لَّمْ تَطَـــُٔوْهَا ۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرًا

وَأَوْرَثَكُمْ
اور اس نے و ارث بنادیا تم کو
أَرْضَهُمْ
ان کی زمین کا
وَدِيَٰرَهُمْ
اور ان کے گھروں کا
وَأَمْوَٰلَهُمْ
اور ان کے مالوں کا
وَأَرْضًا
اور زمین کا
لَّمْ
نہیں
تَطَـُٔوهَاۚ
تم نے پامال کیا اس کو
وَكَانَ
اور ہے
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
عَلَىٰ
اوپر
كُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز کے
قَدِيرًا
قدرت رکھنے والا

اور اس نے تمہیں ان (جنگی دشمنوں) کی زمین کا اور ان کے گھروں کا اور ان کے اموال کا اوراس (مفتوحہ) زمین کا جِس میں تم نے (پہلے) قدم بھی نہ رکھا تھا مالک بنا دیا، اور اﷲ ہر چیز پر بڑا قادر ہے،

تفسير

يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ قُلْ لِّاَزْوَاجِكَ اِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا وَزِيْنَتَهَا فَتَعَالَيْنَ اُمَتِّعْكُنَّ وَاُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيْلًا

يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلنَّبِىُّ
نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم)
قُل
کہہ دیجیے
لِّأَزْوَٰجِكَ
اپنی بیویوں سے
إِن
اگر
كُنتُنَّ
ہو تم
تُرِدْنَ
تم چاہتیں
ٱلْحَيَوٰةَ
زندگی
ٱلدُّنْيَا
دنیا کی
وَزِينَتَهَا
اور اس کی زینت
فَتَعَالَيْنَ
تو آؤ
أُمَتِّعْكُنَّ
میں فائدہ دوں تم کو
وَأُسَرِّحْكُنَّ
اور میں رخصت کردوں تم کو
سَرَاحًا
رخصت کرنا
جَمِيلًا
اچھے طریقے سے

اے نبیِ (مکرَّم!) اپنی اَزواج سے فرما دیں کہ اگر تم دنیا اور اس کی زینت و آرائش کی خواہش مند ہو تو آؤ میں تمہیں مال و متاع دے دوں اور تمہیں حسنِ سلوک کے ساتھ رخصت کر دوں،

تفسير

وَاِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَالدَّارَ الْاٰخِرَةَ فَاِنَّ اللّٰهَ اَعَدَّ لِلْمُحْسِنٰتِ مِنْكُنَّ اَجْرًا عَظِيْمًا

وَإِن
اور اگر
كُنتُنَّ
ہو تم
تُرِدْنَ
تم چاہتی ہو
ٱللَّهَ
اللہ کو
وَرَسُولَهُۥ
اور اس کے رسول کو
وَٱلدَّارَ
اور گھر کو
ٱلْءَاخِرَةَ
آخرت کے
فَإِنَّ
تو بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
أَعَدَّ
اس نے تیار کیا ہے
لِلْمُحْسِنَٰتِ
نیکو کار عورتوں کے لیے
مِنكُنَّ
تم میں سے
أَجْرًا
اجر
عَظِيمًا
بہت بڑا

اور اگر تم اﷲ اور اس کے رسول اور دارِ آخرت کی طلب گار ہو تو بیشک اﷲ نے تم میں نیکوکار بیبیوں کے لئے بہت بڑا اَجر تیار فرما رکھا ہے،

تفسير

يٰنِسَاۤءَ النَّبِىِّ مَنْ يَّأْتِ مِنْكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُّضٰعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ ۗ وَكَانَ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرًا

يَٰنِسَآءَ
اےعورتو
ٱلنَّبِىِّ
نبی کی
مَن
جو
يَأْتِ
آئے گی
مِنكُنَّ
تم میں سے
بِفَٰحِشَةٍ
بےحیائی کو
مُّبَيِّنَةٍ
کھلی
يُضَٰعَفْ
دوگنا کیا جائے گا
لَهَا
اس کے لیے
ٱلْعَذَابُ
عذاب
ضِعْفَيْنِۚ
دوگنا
وَكَانَ
اور ہے
ذَٰلِكَ
یہ بات
عَلَى
پر
ٱللَّهِ
اللہ
يَسِيرًا
بہت آسان

اے اَزواجِ نبیِ (مکرّم!) تم میں سے کوئی ظاہری معصیت کی مرتکب ہو تو اس کے لئے عذاب دوگنا کر دیا جائے گا، اور یہ اﷲ پر بہت آسان ہے،

تفسير