Skip to main content
فَفَتَحْنَآ
تو کھول دیئے ہم نے
أَبْوَٰبَ
دروازے
ٱلسَّمَآءِ
آسمان کے
بِمَآءٍ
ساتھ ایک پانی کے
مُّنْهَمِرٍ
برسن ے والا

تب ہم نے موسلا دھار بارش سے آسمان کے دروازے کھول دیے اور زمین کو پھاڑ کر چشموں میں تبدیل کر دیا

تفسير
وَفَجَّرْنَا
اور پھاڑ دیا ہم نے
ٱلْأَرْضَ
زمین کو
عُيُونًا
چشموں میں
فَٱلْتَقَى
پس مل گیا
ٱلْمَآءُ
پانی
عَلَىٰٓ
پر
أَمْرٍ
ایک حکم
قَدْ
تحقیق
قُدِرَ
جس کا اندازہ کیا گیا تھا۔ جو مقدر ہوچکا تھا

اور یہ سارا پانی اُس کام کو پورا کرنے لیے مل گیا جو مقدر ہو چکا تھا

تفسير
وَحَمَلْنَٰهُ
اور اٹھایا ہم نے اس کو۔ سوار کیا ہم نے اس کو
عَلَىٰ
اوپر
ذَاتِ
والی کے
أَلْوَٰحٍ
تختوں
وَدُسُرٍ
اور میخوں والی کے

اور نوحؑ کو ہم نے ایک تختوں اور کیلوں والی پر سوار کر دیا

تفسير
تَجْرِى
چل رہی تھی
بِأَعْيُنِنَا
ہماری نگاہوں کے سامنے۔ ساتھ
جَزَآءً
بدلہ تھا
لِّمَن
اس کے لیے جو
كَانَ
تھا
كُفِرَ
انکار کیا گیا۔ کفر کیا گیا

جو ہماری نگرانی میں چل رہی تھی یہ تھا بدلہ اُس شخص کی خاطر جس کی نا قدری کی گئی تھی

تفسير
وَلَقَد
اور البتہ تحقیق
تَّرَكْنَٰهَآ
چھوڑ دیا ہم نے اس کو
ءَايَةً
ایک نشانی کے طور پر
فَهَلْ
تو کیا ہے
مِن
کوئی
مُّدَّكِرٍ
نصیحت حاصل کرنے والا

اُس کشتی کو ہم نے ایک نشانی بنا کر چھوڑ دیا، پھر کوئی ہے نصیحت قبول کرنے والا؟

تفسير
فَكَيْفَ
تو کس طرح
كَانَ
تھا
عَذَابِى
عذاب میرا
وَنُذُرِ
اور ڈرانا میرا

دیکھ لو، کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات

تفسير
وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
يَسَّرْنَا
آسان کردیا ہم نے
ٱلْقُرْءَانَ
قرآن کو
لِلذِّكْرِ
نصیحت کے لیے
فَهَلْ
تو کیا
مِن
ہے کوئی
مُّدَّكِرٍ
نصیحت پکڑنے والا

ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟

تفسير
كَذَّبَتْ
جھٹلایا
عَادٌ
عاد نے
فَكَيْفَ
تو کس طرح
كَانَ
تھا
عَذَابِى
عذاب میرا
وَنُذُرِ
اور ڈراوے میرے

عاد نے جھٹلایا، تو دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات

تفسير
إِنَّآ
بیشک ہم نے
أَرْسَلْنَا
بھیجا ہم نے
عَلَيْهِمْ
ان پر
رِيحًا
ایک ہوا کو
صَرْصَرًا فِى
تند۔ تیز
يَوْمِ
ایک دن
نَحْسٍ
نحوست کے
مُّسْتَمِرٍّ
مستقل۔ مسلسل

ہم نے ایک پیہم نحوست کے دن سخت طوفانی ہوا اُن پر بھیج دی جو لوگوں کو اٹھا اٹھا کر اس طرح پھینک رہی تھی

تفسير
تَنزِعُ
اکھاڑ کر پھینک رہی تھی
ٱلنَّاسَ
لوگوں کو
كَأَنَّهُمْ
گویا کہ وہ
أَعْجَازُ
تنے تھے
نَخْلٍ
کھجور کے
مُّنقَعِرٍ
جڑے سے کٹے ہوئے۔ جڑے سے اکھڑے ہوئے

جیسے وہ جڑ سے اکھڑے ہوئے کھجور کے تنے ہوں

تفسير