Skip to main content

بَلْ
Aber nein! Vielmehr
قَالُوا۟
sagten sie
مِثْلَ
(das) gleiche,
مَا
was
قَالَ
sagten
ٱلْأَوَّلُونَ
die Früheren.

Aber nein! Sie sagen das gleiche, was die Früheren gesagt haben.

Tafsir (Erläuterung)

قَالُوٓا۟
Sie sagten;
أَءِذَا
"Wenn
مِتْنَا
wir gestorben sind
وَكُنَّا
und geworden sind
تُرَابًا
Erde
وَعِظَٰمًا
und Knochen,
أَءِنَّا
sollen wir
لَمَبْعُوثُونَ
sicherlich auferweckt werden?

Sie sagen; "Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?

Tafsir (Erläuterung)

لَقَدْ
Ganz gewiss
وُعِدْنَا
wurde uns versprochen,
نَحْنُ
uns
وَءَابَآؤُنَا
und unseren Vätern
هَٰذَا
dies
مِن
von
قَبْلُ
vorher,
إِنْ
nicht
هَٰذَآ
(ist) dies,
إِلَّآ
außer
أَسَٰطِيرُ
(die) Fabeln
ٱلْأَوَّلِينَ
der Früheren."

Dies ist bereits zuvor uns und unseren Vätern versprochen worden. Das sind nur Fabeln der Früheren."

Tafsir (Erläuterung)

قُل
Sag;
لِّمَنِ
"Zu wem
ٱلْأَرْضُ
(gehört) die Erde
وَمَن
und wer
فِيهَآ
(ist) auf ihr,
إِن
wenn
كُنتُمْ
ihr seid
تَعْلَمُونَ
am wissen?"

Sag; Wem gehört die Erde und wer auf ihr ist, wenn ihr (es) wißt?

Tafsir (Erläuterung)

سَيَقُولُونَ
Sie werden sagen;
لِلَّهِۚ
"Für Allah."
قُلْ
Sag;
أَفَلَا
"Tut nicht
تَذَكَّرُونَ
ihr bedenken?"

Sie werden sagen; "(Alles) gehört Allah." Bedenkt ihr denn nicht?

Tafsir (Erläuterung)

قُلْ
Sag;
مَن
"Wer
رَّبُّ
(ist der) Herr
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
der Himmel
ٱلسَّبْعِ
sieben
وَرَبُّ
und (der) Herr
ٱلْعَرْشِ
des Thrones?"
ٱلْعَظِيمِ
gewaltigen

Sag; Wer ist der Herr der sieben Himmel und der Herr des gewaltigen Thrones?

Tafsir (Erläuterung)

سَيَقُولُونَ
Sie werden sagen;
لِلَّهِۚ
"Für Allah."
قُلْ
Sag;
أَفَلَا
"Tut nicht
تَتَّقُونَ
ihr gottesfürchtig sein?"

Sie werden sagen; "(Alles) gehört Allah." Sag; Wollt ihr denn nicht gottesfürchtig sein?

Tafsir (Erläuterung)

قُلْ
Sag;
مَنۢ
"Wer
بِيَدِهِۦ
in seiner Hand
مَلَكُوتُ
(ist) die Herrschaftsgewalt
كُلِّ
jeder
شَىْءٍ
Sache
وَهُوَ
und er
يُجِيرُ
gewährt Schutz
وَلَا
und keiner
يُجَارُ
kann beschützt werden
عَلَيْهِ
gegen ihn.
إِن
falls
كُنتُمْ
ihr seid
تَعْلَمُونَ
am wissen?"

Sag; In wessen Hand ist die Herrschaftsgewalt über alles, Der Schutz gewährt und gegen Den kein Schutz gewährt werden kann, wenn ihr wißt?

Tafsir (Erläuterung)

سَيَقُولُونَ
Sie werden sagen;
لِلَّهِۚ
"Für Allah."
قُلْ
Sag;
فَأَنَّىٰ
"Wieso denn
تُسْحَرُونَ
seid ihr einem Zauber verfallen?"

Sie werden sagen; "(Alles) gehört Allah." Wieso seid ihr denn einem Zauber verfallen?

Tafsir (Erläuterung)

بَلْ
Nein! Vielmehr
أَتَيْنَٰهُم
sind wir zu ihnen gekommen
بِٱلْحَقِّ
mit der Wahrheit,
وَإِنَّهُمْ
aber wahrlich, sie
لَكَٰذِبُونَ
(sind) sicherlich Lügner.

Nein! Vielmehr sind Wir zu ihnen mit der Wahrheit gekommen, aber sie sind wahrlich Lügner.

Tafsir (Erläuterung)