وَكَيْفَ اَخَافُ مَآ اَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُوْنَ اَنَّكُمْ اَشْرَكْتُمْ بِاللّٰهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهٖ عَلَيْكُمْ سُلْطٰنًا ۗفَاَيُّ الْفَرِيْقَيْنِ اَحَقُّ بِالْاَمْنِۚ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَۘ ( الأنعام: ٨١ )
''നിങ്ങള് അല്ലാഹുവിന് പങ്കാളികളാക്കുന്നവയെ ഞാനെങ്ങനെ പേടിക്കും? നിങ്ങളാകട്ടെ, അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്കൊരു തെളിവും തന്നിട്ടില്ലാത്തവയെ അവനില് പങ്കാളികളാക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് ഭയപ്പെടുന്നുമില്ല. നാം ഇരുവിഭാഗങ്ങളില് ആരാണ് നിര്ഭയരായിരിക്കാന് കൂടുതല് അര്ഹര്? നിങ്ങള്ക്ക് തിരിച്ചറിവുണ്ടെങ്കില് പറയൂ.''
اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَمْ يَلْبِسُوْٓا اِيْمَانَهُمْ بِظُلْمٍ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمُ الْاَمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُوْنَ ࣖ ( الأنعام: ٨٢ )
വിശ്വസിക്കുകയും തങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തെ വികലധാരണകളാല് വികൃതമാക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്തവര്ക്ക് ഒന്നും പേടിക്കേണ്ടതില്ല. നേര്വഴി പ്രാപിച്ചവരും അവര് തന്നെ.
وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ اٰتَيْنٰهَآ اِبْرٰهِيْمَ عَلٰى قَوْمِهٖۗ نَرْفَعُ دَرَجٰتٍ مَّنْ نَّشَاۤءُۗ اِنَّ رَبَّكَ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ ( الأنعام: ٨٣ )
ഇബ്റാഹീമിന് തന്റെ ജനതക്കെതിരെ നാം നല്കിയ ന്യായം അതായിരുന്നു: നാമിച്ഛിക്കുന്നവര്ക്കു നാം പദവികള് ഉയര്ത്തിക്കൊടുക്കുന്നു. നിന്റെ നാഥന് യുക്തിമാനും അഭിജ്ഞനും തന്നെ; തീര്ച്ച.
وَوَهَبْنَا لَهٗٓ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَۗ كُلًّا هَدَيْنَا وَنُوْحًا هَدَيْنَا مِنْ قَبْلُ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهٖ دَاوٗدَ وَسُلَيْمٰنَ وَاَيُّوْبَ وَيُوْسُفَ وَمُوْسٰى وَهٰرُوْنَ ۗوَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَۙ ( الأنعام: ٨٤ )
അദ്ദേഹത്തിനു നാം ഇസ്ഹാഖിനെയും യഅ്ഖൂബിനെയും സമ്മാനിച്ചു. അവരെയൊക്കെ നാം നേര്വഴിയിലാക്കി. അതിനുമുമ്പ് നൂഹിനു നാം സത്യമാര്ഗം കാണിച്ചുകൊടുത്തിരുന്നു. അദ്ദേഹത്തിന്റെ സന്താനങ്ങളില്പ്പെട്ട ദാവൂദിനെയും സുലൈമാനെയും അയ്യൂബിനെയും യൂസുഫിനെയും മൂസായെയും ഹാറൂനെയും നാം നേര്വഴിയിലാക്കി. അവ്വിധം നാം സല്ക്കര്മികള്ക്ക് പ്രതിഫലം നല്കുന്നു.
وَزَكَرِيَّا وَيَحْيٰى وَعِيْسٰى وَاِلْيَاسَۗ كُلٌّ مِّنَ الصّٰلِحِيْنَۙ ( الأنعام: ٨٥ )
സകരിയ്യാ, യഹ്യാ, ഈസാ, ഇല്യാസ് എന്നിവര്ക്കും നാം സന്മാര്ഗമരുളി. അവരൊക്കെയും സച്ചരിതരായിരുന്നു.
وَاِسْمٰعِيْلَ وَالْيَسَعَ وَيُوْنُسَ وَلُوْطًاۗ وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعٰلَمِيْنَۙ ( الأنعام: ٨٦ )
അവ്വിധം ഇസ്മാഈല്, അല്യസഅ്, യൂനുസ്, ലൂത്ത്വ് എന്നിവര്ക്കും നാം സന്മാര്ഗമേകി. അവരെയെല്ലാം നാം ലോകത്തുള്ള മറ്റാരെക്കാളും ശ്രേഷ്ഠരാക്കിയിരിക്കുന്നു.
وَمِنْ اٰبَاۤىِٕهِمْ وَذُرِّيّٰتِهِمْ وَاِخْوَانِهِمْ ۚوَاجْتَبَيْنٰهُمْ وَهَدَيْنٰهُمْ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ ( الأنعام: ٨٧ )
അവ്വിധം അവരുടെ പിതാക്കളില് നിന്നും മക്കളില് നിന്നും സഹോദരങ്ങളില് നിന്നും ചിലരെ നാം മഹാന്മാരാക്കിയിട്ടുണ്ട്. അവരെ നാം പ്രത്യേകം തെരഞ്ഞെടുക്കുകയും നേര്വഴിയില് നയിക്കുകയും ചെയ്തു.
ذٰلِكَ هُدَى اللّٰهِ يَهْدِيْ بِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖ ۗوَلَوْ اَشْرَكُوْا لَحَبِطَ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ( الأنعام: ٨٨ )
അതാണ് അല്ലാഹുവിന്റെ സന്മാര്ഗം. തന്റെ ദാസന്മാരില് താനിച്ഛിക്കുന്നവരെ അവന് നേര്വഴിയിലാക്കുന്നു. അവര് അല്ലാഹുവില് പങ്കുകാരെ സങ്കല്പിച്ചിരുന്നുവെങ്കില് അവര്ക്ക് തങ്ങളുടെ പ്രവൃത്തികളൊക്കെ പാഴായിപ്പോകുമായിരുന്നു.
اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ۚفَاِنْ يَّكْفُرْ بِهَا هٰٓؤُلَاۤءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوْا بِهَا بِكٰفِرِيْنَ ( الأنعام: ٨٩ )
നാം വേദവും വിജ്ഞാനവും പ്രവാചകത്വവും നല്കിയവരാണവര്. ഇപ്പോളിവര് അതിനെ തള്ളിപ്പറയുന്നുവെങ്കില് ഇവര് അറിഞ്ഞിരിക്കട്ടെ: അതിനെ തള്ളിക്കളയാത്ത മറ്റൊരു ജനതയെയാണ് നാം അത് ഏല്പിച്ചുകൊടുത്തിട്ടുള്ളത്.
اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ هَدَى اللّٰهُ فَبِهُدٰىهُمُ اقْتَدِهْۗ قُلْ لَّآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ اَجْرًاۗ اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْعٰلَمِيْنَ ࣖ ( الأنعام: ٩٠ )
അവരെതന്നെയാണ് അല്ലാഹു നേര്വഴിയിലാക്കിയത്. അതിനാല് അവരുടെ സത്യപാത നീയും പിന്തുടരുക. പറയുക: 'ഇതിന്റെ പേരിലൊരു പ്രതിഫലവും ഞാന് നിങ്ങളോടാവശ്യപ്പെടുന്നില്ല. ഇത് ലോകര്ക്കാകമാനമുള്ള ഉദ്ബോധനമല്ലാതൊന്നുമല്ല.'