Skip to main content

وَإِنَّ
И, поистине,
كُلًّا
каждому
لَّمَّا
когда
لَيُوَفِّيَنَّهُمْ
однозначно, полностью воздаст Он им
رَبُّكَ
твой Господь
أَعْمَٰلَهُمْۚ
за их дела
إِنَّهُۥ
поистине, Он
بِمَا
о том, что
يَعْمَلُونَ
они совершают
خَبِيرٌ
ведающий

Воистину, твой Господь воздаст сполна каждому из них за его деяния, ведь Он знает о том, что они совершают.

Tafsir (Pусский)

فَٱسْتَقِمْ
Придерживайся же прямоты
كَمَآ
как
أُمِرْتَ
велено тебе
وَمَن
и те, кто
تَابَ
покаялся
مَعَكَ
с тобой
وَلَا
и не
تَطْغَوْا۟ۚ
преступайте границ
إِنَّهُۥ
поистине Он
بِمَا
то, что
تَعْمَلُونَ
вы делаете
بَصِيرٌ
видящий

Будь же тверд на прямом пути, как тебе велено, вместе с теми, кто покаялся наряду с тобой. И не преступайте границ дозволенного, ибо Он видит то, что вы совершаете.

Tafsir (Pусский)

وَلَا
и не
تَرْكَنُوٓا۟
склоняйтесь
إِلَى
к
ٱلَّذِينَ
тем, которые
ظَلَمُوا۟
притесняют
فَتَمَسَّكُمُ
ибо коснется вас
ٱلنَّارُ
Огонь
وَمَا
и не будет
لَكُم
у вас
مِّن
кроме
دُونِ
кроме
ٱللَّهِ
Аллаха
مِنْ
никаких
أَوْلِيَآءَ
сторонников
ثُمَّ
потом
لَا
не
تُنصَرُونَ
будет вам оказано помощи

Не склоняйтесь на сторону беззаконников, дабы вас не коснулся Огонь. Нет у вас покровителей и помощников, кроме Аллаха, и тогда никто вам не окажет поддержки.

Tafsir (Pусский)

وَأَقِمِ
И совершай
ٱلصَّلَوٰةَ
молитву
طَرَفَىِ
в обоих концах
ٱلنَّهَارِ
дня
وَزُلَفًا
и часах
مِّنَ
ночи
ٱلَّيْلِۚ
ночи
إِنَّ
Поистине
ٱلْحَسَنَٰتِ
хорошие деяния
يُذْهِبْنَ
удаляют
ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ
плохие деяния
ذَٰلِكَ
Это
ذِكْرَىٰ
напоминание
لِلذَّٰكِرِينَ
для помнящих

Совершай намаз в начале и конце дня и в некоторые часы ночи. Воистину, добрые деяния удаляют злодеяния. Это - Напоминание для поминающих.

Tafsir (Pусский)

وَٱصْبِرْ
И терпи
فَإِنَّ
и поистине,
ٱللَّهَ
Аллах
لَا
не
يُضِيعُ
сводит на нет
أَجْرَ
награды
ٱلْمُحْسِنِينَ
добродеющих

Терпи, ибо Аллах не теряет вознаграждения творящих добро.

Tafsir (Pусский)

فَلَوْلَا
О, если бы
كَانَ
были
مِنَ
среди
ٱلْقُرُونِ
поколений
مِن
до вас
قَبْلِكُمْ
до вас
أُو۟لُوا۟
люди обладающие
بَقِيَّةٍ
продолжением
يَنْهَوْنَ
(которые) удерживали бы
عَنِ
от
ٱلْفَسَادِ
нечестия
فِى
на
ٱلْأَرْضِ
земле
إِلَّا
Кроме
قَلِيلًا
немногого числа
مِّمَّنْ
и тех, кого
أَنجَيْنَا
Мы спасли
مِنْهُمْۗ
из числа их
وَٱتَّبَعَ
и последовали те,
ٱلَّذِينَ
которые
ظَلَمُوا۟
притесняли
مَآ
за тем,
أُتْرِفُوا۟
были наделены роскошью они
فِيهِ
в чём
وَكَانُوا۟
и были они
مُجْرِمِينَ
беззаконниками

Если бы только среди поколений, живших до вас, были мудрые люди, которые выступали бы против нечестия на земле. Такими были лишь немногие из числа тех, кого Мы спасли. А беззаконники последовали за тем, что было даровано им, и стали грешниками.

Tafsir (Pусский)

وَمَا
И не
كَانَ
таков
رَبُّكَ
Господь твой
لِيُهْلِكَ
чтобы погубить
ٱلْقُرَىٰ
селения
بِظُلْمٍ
по несправедливости
وَأَهْلُهَا
в то время, когда обитатели его
مُصْلِحُونَ
исправляющими (несправедливость).

Твой Господь не станет губить города по несправедливости, если они праведны.

Tafsir (Pусский)

وَلَوْ
А если бы
شَآءَ
пожелал
رَبُّكَ
твой Господь
لَجَعَلَ
то, однозначно, Он сделал бы
ٱلنَّاسَ
людей
أُمَّةً
общиной
وَٰحِدَةًۖ
единой
وَلَا
и не
يَزَالُونَ
перестанут они быть
مُخْتَلِفِينَ
разногласящими

Если бы твой Господь захотел, то Он сделал бы человечество единой общиной верующих. Однако они не перестают вступать в противоречия,

Tafsir (Pусский)

إِلَّا
за исключением
مَن
тех, кого
رَّحِمَ
помиловал
رَبُّكَۚ
твой Господь
وَلِذَٰلِكَ
и для этого
خَلَقَهُمْۗ
Он создал их
وَتَمَّتْ
и исполнилось
كَلِمَةُ
слово
رَبِّكَ
Господа твоего:
لَأَمْلَأَنَّ
«Непременно, наполню Я
جَهَنَّمَ
Геенну
مِنَ
некоторыми
ٱلْجِنَّةِ
джиннами
وَٱلنَّاسِ
и людьми
أَجْمَعِينَ
всеми».

за исключением тех, над кем смилостивился твой Господь. Он сотворил их для этого. Исполнится Слово твоего Господа: «Я непременно заполню Геенну джиннами и людьми - всеми вместе».

Tafsir (Pусский)

وَكُلًّا
И всякое (необходимое)
نَّقُصُّ
Мы рассказываем
عَلَيْكَ
тебе
مِنْ
из
أَنۢبَآءِ
вестей
ٱلرُّسُلِ
посланников
مَا
чем
نُثَبِّتُ
Мы укрепляем
بِهِۦ
чем
فُؤَادَكَۚ
твое сердце
وَجَآءَكَ
и пришла к тебе
فِى
в
هَٰذِهِ
этой (суре или вестях)
ٱلْحَقُّ
истина
وَمَوْعِظَةٌ
и увещевание
وَذِكْرَىٰ
и напоминание
لِلْمُؤْمِنِينَ
для верующих

Мы рассказываем тебе повествования о посланниках для того, чтобы укрепить ими твое сердце. В этой суре к тебе явились истина, увещевание и напоминание для верующих.

Tafsir (Pусский)