Skip to main content

وَقَالَ
И сказали
ٱلَّذِينَ
те, которые
لَا
не
يَرْجُونَ
надеются
لِقَآءَنَا
на встречу с Нами:
لَوْلَآ
«Если бы
أُنزِلَ
были ниспосланы
عَلَيْنَا
к нам
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
ангелы
أَوْ
или же
نَرَىٰ
мы увидели бы
رَبَّنَاۗ
нашего Господа!»
لَقَدِ
Клянусь (Я) что действительно
ٱسْتَكْبَرُوا۟
возгордились они
فِىٓ
в
أَنفُسِهِمْ
душе у себя
وَعَتَوْ
и преступили
عُتُوًّا
преступлением
كَبِيرًا
великим.

Те, которые не надеются на встречу с Нами, говорят: «Почему к нам не ниспосланы ангелы? И почему мы не видим нашего Господа?». Они надменно возгордились в душе собой и проявили великое неповиновение.

Tafsir (Pусский)

يَوْمَ
(В тот) день (когда)
يَرَوْنَ
они увидят
ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
ангелов, –
لَا
не (будет)
بُشْرَىٰ
радостной вести
يَوْمَئِذٍ
в тот день
لِّلْمُجْرِمِينَ
для беззаконников,
وَيَقُولُونَ
и скажут они:
حِجْرًا
«Запретом
مَّحْجُورًا
полным (досл. запрещённым)!»

В тот день, когда они увидят ангелов, для грешников не будет никакой благой вести, и они (ангелы) скажут: «Вот преграда непреодолимая!».

Tafsir (Pусский)

وَقَدِمْنَآ
И приступим Мы
إِلَىٰ
к
مَا
тому, что
عَمِلُوا۟
совершали они
مِنْ
из
عَمَلٍ
дел
فَجَعَلْنَٰهُ
и обратим это
هَبَآءً
в прах
مَّنثُورًا
развеянный.

Мы займемся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах.

Tafsir (Pусский)

أَصْحَٰبُ
Обитатели
ٱلْجَنَّةِ
Рая
يَوْمَئِذٍ
в тот день
خَيْرٌ
лучше
مُّسْتَقَرًّا
по местопребыванию
وَأَحْسَنُ
и прекраснее
مَقِيلًا
по месту отдыха!

У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха.

Tafsir (Pусский)

وَيَوْمَ
И в тот день, когда
تَشَقَّقُ
расколется
ٱلسَّمَآءُ
небо
بِٱلْغَمَٰمِ
облаками
وَنُزِّلَ
и низведены будут
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
ангелы
تَنزِيلًا
снисхождением.

В тот день небо разверзнется и покроется облаками, и будут низведены ангелы.

Tafsir (Pусский)

ٱلْمُلْكُ
Власть
يَوْمَئِذٍ
в тот день
ٱلْحَقُّ
истинная
لِلرَّحْمَٰنِۚ
будет принадлежать Милостивому,
وَكَانَ
и будет это
يَوْمًا
днем
عَلَى
для
ٱلْكَٰفِرِينَ
неверующих
عَسِيرًا
тяжелым!

В тот день власть будет истинной и будет принадлежать Милостивому, и день тот будет тяжким для неверующих.

Tafsir (Pусский)

وَيَوْمَ
И в тот день, когда
يَعَضُّ
будет кусать
ٱلظَّالِمُ
притеснитель
عَلَىٰ
свои руки,
يَدَيْهِ
свои руки,
يَقُولُ
говоря:
يَٰلَيْتَنِى
«О, если бы я
ٱتَّخَذْتُ
взял я
مَعَ
вместе с
ٱلرَّسُولِ
Посланником
سَبِيلًا
путь!

В тот день беззаконник станет кусать свои руки и скажет: «Лучше бы я последовал путем Посланника!

Tafsir (Pусский)

يَٰوَيْلَتَىٰ
О горе мне!
لَيْتَنِى
Лучше бы я
لَمْ
не
أَتَّخِذْ
брал себе
فُلَانًا
такого-то
خَلِيلًا
другом!

О горе мне! Лучше бы я не брал такого-то себе в друзья!

Tafsir (Pусский)

لَّقَدْ
(Клянусь) что действительно
أَضَلَّنِى
он отвратил меня
عَنِ
от
ٱلذِّكْرِ
Напоминания,
بَعْدَ
после
إِذْ
того как
جَآءَنِىۗ
оно пришло ко мне».
وَكَانَ
И является
ٱلشَّيْطَٰنُ
сатана
لِلْإِنسَٰنِ
человека
خَذُولًا
оставляющим без помощи!»

Это он отвратил меня от Напоминания (Корана) после того, как оно дошло до меня». Воистину, дьявол оставляет человека без поддержки.

Tafsir (Pусский)

وَقَالَ
И сказал
ٱلرَّسُولُ
Посланник:
يَٰرَبِّ
«О Господи!
إِنَّ
Поистине,
قَوْمِى
мой народ
ٱتَّخَذُوا۟
взял они
هَٰذَا
этот
ٱلْقُرْءَانَ
Коран
مَهْجُورًا
заброшенным!»

Посланник сказал: «Господи! Мой народ забросил этот Коран».

Tafsir (Pусский)