Skip to main content

أَيُشْرِكُونَ
কি তারা শিরক করে
مَا
যা
لَا
না
يَخْلُقُ
সৃষ্টি করতে পারে
شَيْـًٔا
কোনো কিছু
وَهُمْ
অথচ তাদেরকে
يُخْلَقُونَ
সৃষ্টি করা হয়

তারা কি এমন কিছুকে শরীক করে যারা কিছুই সৃষ্টি করে না? বরং তাদেরকেই সৃষ্টি করা হয়েছে।

ব্যাখ্যা

وَلَا
এবং না
يَسْتَطِيعُونَ
তারা সামর্থ্য রাখে
لَهُمْ
জন্যে তাদের
نَصْرًا
সাহায্য করতে
وَلَآ
আর না
أَنفُسَهُمْ
তাদের নিজেদের জন্যে
يَنصُرُونَ
তারা সাহায্য করতে পারর

তারা না পারে তাদেরকে (অর্থাৎ তাদের ‘ইবাদাতকারীদেরকে) সাহায্য করতে, না পারে নিজেদেরকে সাহায্য করতে।

ব্যাখ্যা

وَإِن
এবং যদি
تَدْعُوهُمْ
ডাকো তাদেরকে
إِلَى
দিকে
ٱلْهُدَىٰ
সঠিকপথের
لَا
না
يَتَّبِعُوكُمْۚ
তারা অনুসরণ করবে তোমাদেরকে
سَوَآءٌ
সমানই
عَلَيْكُمْ
জন্যে তোমাদের
أَدَعَوْتُمُوهُمْ
তোমরা ডাকো তাদেরকে
أَمْ
অথবা
أَنتُمْ
তোমরা
صَٰمِتُونَ
নিরবতা অবলম্বনকারী হও

তোমরা তাদেরকে যদি সত্যপথে চলার জন্য ডাক, তারা তোমাদের অনুসরণ করবে না। তাদেরকে ডাক কিংবা চুপচাপ থাক, তোমাদের জন্য উভয়ই সমান।

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱلَّذِينَ
যাদের (কাছে)
تَدْعُونَ
তোমরা প্রার্থনা করো
مِن
দিয়ে
دُونِ
ছেড়ে
ٱللَّهِ
আল্লাহকে
عِبَادٌ
তারা দাস
أَمْثَالُكُمْۖ
মতো তোমাদেরই
فَٱدْعُوهُمْ
তাহ'লে তোমরা ডেকে দেখো তাদেরকে
فَلْيَسْتَجِيبُوا۟
তখন তারা সাড়া দিক
لَكُمْ
তোমাদের
إِن
যদি
كُنتُمْ
তোমরা হও
صَٰدِقِينَ
সত্যবাদী

আল্লাহ ছাড়া যাদেরকে তোমরা ডাক তারা তোমাদের মতই বান্দাহ্। (ঠিক আছে) তাদেরকে ডাকতে থাক, তোমরা যদি সত্যবাদী হয়ে থাক তাহলে তারা তোমাদের ডাকে সাড়া দিক।

ব্যাখ্যা

أَلَهُمْ
কি আছে তাদের
أَرْجُلٌ
পাসমূহ
يَمْشُونَ
তারা চলে
بِهَآۖ
দিয়ে তা
أَمْ
বা
لَهُمْ
আছে তাদের (কি)
أَيْدٍ
হাতসমূহ
يَبْطِشُونَ
তারা ধরতে পারে
بِهَآۖ
দিয়ে তা
أَمْ
বা
لَهُمْ
আছে তাদের(কি)
أَعْيُنٌ
চোখসমূহ
يُبْصِرُونَ
তারা দেখে
بِهَآۖ
দিয়ে তা
أَمْ
বা
لَهُمْ
আছে তাদের(কি)
ءَاذَانٌ
কানসমূহ
يَسْمَعُونَ
তারা শুনে
بِهَاۗ
দিয়ে তা
قُلِ
বলো
ٱدْعُوا۟
"তোমরা ডাকো
شُرَكَآءَكُمْ
শরিকদেরকে তোমাদের
ثُمَّ
এরপর
كِيدُونِ
ষড়যন্ত্র করো আমার বিরুদ্ধে
فَلَا
অত:পর না
تُنظِرُونِ
আমাকে তোমরা অবকাশ দিও"

তাদের কি পা আছে যা দিয়ে তারা চলাফেরা করে? তাদের কি হাত আছে যা দিয়ে তারা ধরে? তাদের কি চোখ আছে যা দিয়ে তারা দেখে? তাদের কি কান আছে যা দিয়ে তারা শোনে? বল, তোমরা যাদেরকে আল্লাহর শরীক করছ তাদেরকে আহবান কর, আর আমার বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র কর এবং আমাকে অবকাশ দিও না।

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়ই
وَلِۦِّىَ
আমার অভিভাবক
ٱللَّهُ
আল্লাহ
ٱلَّذِى
যিনি
نَزَّلَ
অবতীর্ণ করেছেন
ٱلْكِتَٰبَۖ
কিতাব
وَهُوَ
এবং তিনি
يَتَوَلَّى
অভিভাবকত্ব করেন
ٱلصَّٰلِحِينَ
সৎকর্মশীলদের

আল্লাহই হলেন আমার অভিভাবক যিনি কিতাব অবতীর্ণ করেছেন, আর তিনিই সৎকর্মশীলদের অভিভাবকত্ব করে থাকেন।

ব্যাখ্যা

وَٱلَّذِينَ
এবং যাদের
تَدْعُونَ
তোমরা আহবান করো
مِن
দিয়ে
دُونِهِۦ
ছেড়ে তাঁকে
لَا
না
يَسْتَطِيعُونَ
তারা সমর্থ হয়
نَصْرَكُمْ
সাহায্য করতে তোমাদেরকে
وَلَآ
এবং না
أَنفُسَهُمْ
নিজেদেরকে তাদের
يَنصُرُونَ
সাহায্য করতে পারে

কে (অর্থাৎ আল্লাহকে) ছাড়া যাদেরকে তোমরা ডাক, তারা তোমাদেরকে সাহায্য করার কোন ক্ষমতা রাখে না, পারে না নিজেদেরকেও সাহায্য করতে।

ব্যাখ্যা

وَإِن
এবং যদি
تَدْعُوهُمْ
আহবান করো তাদেরকে
إِلَى
দিকে
ٱلْهُدَىٰ
সৎপথের
لَا
না
يَسْمَعُوا۟ۖ
তারা শুনতে পায়
وَتَرَىٰهُمْ
এবং (বাহ্যতঃ)তুমি দেখতে পাবে তাদেরকে
يَنظُرُونَ
তারা তাকাচ্ছে
إِلَيْكَ
তোমার দিকে
وَهُمْ
অথচ তারা
لَا
না
يُبْصِرُونَ
দেখতে পায়

তাদেরকে যদি সঠিক পথের দিকে ডাক, তারা শোনে না, তুমি দেখ যে তারা তোমার দিকে তাকিয়ে আছে কিন্তু আসলে তারা কিছুই দেখতে পায় না।

ব্যাখ্যা

خُذِ
অবলম্বন করো
ٱلْعَفْوَ
ক্ষমাশীলতা
وَأْمُرْ
ও নির্দেশ দাও
بِٱلْعُرْفِ
প্রতি সৎকাজের
وَأَعْرِضْ
এবং উপেক্ষা করো
عَنِ
থেকে
ٱلْجَٰهِلِينَ
মূর্খদের

ক্ষমাশীলতার নীতি অবলম্বন কর, সত্য-সঠিক কাজের আদেশ দাও আর জাহিলদেরকে এড়িয়ে চল।

ব্যাখ্যা

وَإِمَّا
এবং যদি
يَنزَغَنَّكَ
তোমাকে প্ররোচিত করে
مِنَ
পক্ষ হতে
ٱلشَّيْطَٰنِ
শয়তানের
نَزْغٌ
কোনো কুমন্ত্রণা
فَٱسْتَعِذْ
তবে তুমি অাশ্রয় চাও
بِٱللَّهِۚ
কাছে আল্লাহর
إِنَّهُۥ
নিশ্চয়ই তিনি
سَمِيعٌ
সবকিছু শুনেন
عَلِيمٌ
সবকিছুু জানেন

শয়ত্বান যদি উস্কানি দিয়ে তোমাকে প্ররোচিত করতে চায় তাহলে আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা কর, তিনি হলেন সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।

ব্যাখ্যা