Skip to main content

إِنَّا
Indeed we
نَطْمَعُ
hope
أَن
that
يَغْفِرَ
will forgive
لَنَا
us
رَبُّنَا
our Lord
خَطَٰيَٰنَآ
our sins
أَن
because
كُنَّآ
we are
أَوَّلَ
(the) first
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(of) the believers"

Innaa natma'u ai yaghfira lanaa Rabbunna khataa yaanaaa an kunnaaa awwalal mu'mineen

Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."

Tafsir

وَأَوْحَيْنَآ
And We inspired
إِلَىٰ
to
مُوسَىٰٓ
Musa
أَنْ
[that]
أَسْرِ
"Travel by night
بِعِبَادِىٓ
with My slaves
إِنَّكُم
indeed you
مُّتَّبَعُونَ
(will be) followed"

Wa awhainaaa ilaa Moosaaa an asri bi'ibaadeee innakum muttaba'oon

And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."

Tafsir

فَأَرْسَلَ
Then sent
فِرْعَوْنُ
Firaun
فِى
in
ٱلْمَدَآئِنِ
the cities
حَٰشِرِينَ
gatherers

Fa arsala Fir'awnu filmadaaa'ini haashireen

Then Pharaoh sent among the cities gatherers.

Tafsir

إِنَّ
"Indeed
هَٰٓؤُلَآءِ
these
لَشِرْذِمَةٌ
(are) certainly a band
قَلِيلُونَ
small

Inna haaa'ulaaa'i lashir zimatun qaleeloon

[And said], "Indeed, those are but a small band,

Tafsir

وَإِنَّهُمْ
And indeed, they
لَنَا
[to] us
لَغَآئِظُونَ
(are) surely enraging

Wa innahum lanaa laghaaa'izoon

And indeed, they are enraging us,

Tafsir

وَإِنَّا
And indeed we
لَجَمِيعٌ
(are) surely a multitude
حَٰذِرُونَ
forewarned"

Wa innaa lajamee'un haaziroon

And indeed, we are a cautious society..."

Tafsir

فَأَخْرَجْنَٰهُم
So We expelled them
مِّن
from
جَنَّٰتٍ
gardens
وَعُيُونٍ
and springs

Fa akhrajnaahum min Jannaatinw wa 'uyoon

So We removed them from gardens and springs

Tafsir

وَكُنُوزٍ
And treasures
وَمَقَامٍ
and a place
كَرِيمٍ
honorable

Wa kunoozinw wa ma qaamin kareem

And treasures and honorable station.

Tafsir

كَذَٰلِكَ
Thus
وَأَوْرَثْنَٰهَا
And We caused to inherit them
بَنِىٓ
(the) Children of Israel
إِسْرَٰٓءِيلَ
(the) Children of Israel

Kazaalika wa awrasnaahaa Baneee Israaa'eel

Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.

Tafsir

فَأَتْبَعُوهُم
So they followed them
مُّشْرِقِينَ
(at) sunrise

Fa atba'oohum mushriqeen

So they pursued them at sunrise.

Tafsir