Skip to main content
bismillah

اَتٰىٓ اَمْرُ اللّٰهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوْهُ ۗسُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ   ( النحل: ١ )

atā
أَتَىٰٓ
telah/pasti datang
amru
أَمْرُ
ketetapan
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
falā
فَلَا
maka janganlah
tastaʿjilūhu
تَسْتَعْجِلُوهُۚ
kamu minta disegerakannya
sub'ḥānahu
سُبْحَٰنَهُۥ
Maha Suci Dia
wataʿālā
وَتَعَٰلَىٰ
dan Maha Tinggi
ʿammā
عَمَّا
dari apa
yush'rikūna
يُشْرِكُونَ
mereka persekutukan

Ketetapan Allah pasti datang, maka janganlah kamu meminta agar dipercepat (datang)nya. Mahasuci Allah dan Mahatinggi Dia dari apa yang mereka persekutukan.

Tafsir

يُنَزِّلُ الْمَلٰۤىِٕكَةَ بِالرُّوْحِ مِنْ اَمْرِهٖ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖٓ اَنْ اَنْذِرُوْٓا اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّآ اَنَا۠ فَاتَّقُوْنِ   ( النحل: ٢ )

yunazzilu
يُنَزِّلُ
Dia menurunkan
l-malāikata
ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
Malaikat
bil-rūḥi
بِٱلرُّوحِ
dengan ruh/wahyu
min
مِنْ
dari
amrihi
أَمْرِهِۦ
perintahnya
ʿalā
عَلَىٰ
atas/kepada
man
مَن
siapa
yashāu
يَشَآءُ
Dia kehendaki
min
مِنْ
dari
ʿibādihi
عِبَادِهِۦٓ
hamba-hambaNya
an
أَنْ
hendaklah
andhirū
أَنذِرُوٓا۟
kamu beri peringatan
annahu
أَنَّهُۥ
bahwasanya Dia
لَآ
tidak ada
ilāha
إِلَٰهَ
Tuhan
illā
إِلَّآ
melainkan
anā
أَنَا۠
Aku
fa-ittaqūni
فَٱتَّقُونِ
maka bertakwalah kepadaKu

Dia menurunkan para malaikat membawa wahyu dengan perintah-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya, (dengan berfirman) yaitu, “Peringatkanlah (hamba-hamba-Ku), bahwa tidak ada tuhan selain Aku, maka hendaklah kamu bertakwa kepada-Ku.”

Tafsir

خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۗ تَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ   ( النحل: ٣ )

khalaqa
خَلَقَ
Dia menciptakan
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
dan bumi
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۚ
dengan kebenaran
taʿālā
تَعَٰلَىٰ
Maha Tinggi
ʿammā
عَمَّا
dari apa
yush'rikūna
يُشْرِكُونَ
mereka persekutukan

Dia menciptakan langit dan bumi dengan kebenaran. Mahatinggi Allah dari apa yang mereka persekutukan.

Tafsir

خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِيْمٌ مُّبِيْنٌ   ( النحل: ٤ )

khalaqa
خَلَقَ
Dia menciptakan
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
manusia
min
مِن
dari
nuṭ'fatin
نُّطْفَةٍ
air mani
fa-idhā
فَإِذَا
maka tiba-tiba
huwa
هُوَ
ia
khaṣīmun
خَصِيمٌ
pembantah
mubīnun
مُّبِينٌ
nyata

Dia telah menciptakan manusia dari mani, ternyata dia menjadi pembantah yang nyata.

Tafsir

وَالْاَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيْهَا دِفْءٌ وَّمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُوْنَ   ( النحل: ٥ )

wal-anʿāma
وَٱلْأَنْعَٰمَ
dan binatang ternak
khalaqahā
خَلَقَهَاۗ
Dia telah menciptakannya
lakum
لَكُمْ
bagi kalian
fīhā
فِيهَا
didalamnya/padanya
dif'on
دِفْءٌ
hangat
wamanāfiʿu
وَمَنَٰفِعُ
dan berbagi manfaat
wamin'hā
وَمِنْهَا
dan daripadanya
takulūna
تَأْكُلُونَ
kamu memakan

Dan hewan ternak telah diciptakan-Nya, untuk kamu padanya ada (bulu) yang menghangatkan dan berbagai manfaat, dan sebagiannya kamu makan.

Tafsir

وَلَكُمْ فِيْهَا جَمَالٌ حِيْنَ تُرِيْحُوْنَ وَحِيْنَ تَسْرَحُوْنَۖ  ( النحل: ٦ )

walakum
وَلَكُمْ
dan bagimu
fīhā
فِيهَا
didalamnya/padanya
jamālun
جَمَالٌ
bagus/indah
ḥīna
حِينَ
ketika
turīḥūna
تُرِيحُونَ
kamu membawa pulang
waḥīna
وَحِينَ
dan ketika
tasraḥūna
تَسْرَحُونَ
kamu melepaskan keluar

Dan kamu memperoleh keindahan padanya, ketika kamu membawanya kembali ke kandang dan ketika kamu melepaskannya (ke tempat penggembalaan).

Tafsir

وَتَحْمِلُ اَثْقَالَكُمْ اِلٰى بَلَدٍ لَّمْ تَكُوْنُوْا بٰلِغِيْهِ اِلَّا بِشِقِّ الْاَنْفُسِۗ اِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌۙ  ( النحل: ٧ )

wataḥmilu
وَتَحْمِلُ
dan ia membawa/mengangkat
athqālakum
أَثْقَالَكُمْ
beban-beban kamu
ilā
إِلَىٰ
sampai
baladin
بَلَدٍ
suatu negeri
lam
لَّمْ
tidak
takūnū
تَكُونُوا۟
kalian menjadi
bālighīhi
بَٰلِغِيهِ
sampai kepadanya
illā
إِلَّا
melainkan
bishiqqi
بِشِقِّ
dengan menyusahkan
l-anfusi
ٱلْأَنفُسِۚ
diri
inna
إِنَّ
sesungguhnya
rabbakum
رَبَّكُمْ
Tuhan kalian
laraūfun
لَرَءُوفٌ
sungguh Maha Pengasih
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Maha Penyayang

Dan ia mengangkut beban-bebanmu ke suatu negeri yang kamu tidak sanggup mencapainya, kecuali dengan susah payah. Sungguh, Tuhanmu Maha Pengasih, Maha Penyayang,

Tafsir

وَّالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيْرَ لِتَرْكَبُوْهَا وَزِيْنَةًۗ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ  ( النحل: ٨ )

wal-khayla
وَٱلْخَيْلَ
dan kuda
wal-bighāla
وَٱلْبِغَالَ
dan baghal
wal-ḥamīra
وَٱلْحَمِيرَ
dan keledai
litarkabūhā
لِتَرْكَبُوهَا
agar kamu menungganginya
wazīnatan
وَزِينَةًۚ
dan perhiasan
wayakhluqu
وَيَخْلُقُ
dan Dia menciptakan
مَا
apa
لَا
yang tidak
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
(kalian) mengetahui

dan (Dia telah menciptakan) kuda, bagal, dan keledai, untuk kamu tunggangi dan (menjadi) perhiasan. Allah menciptakan apa yang tidak kamu ketahui.

Tafsir

وَعَلَى اللّٰهِ قَصْدُ السَّبِيْلِ وَمِنْهَا جَاۤىِٕرٌ ۗوَلَوْ شَاۤءَ لَهَدٰىكُمْ اَجْمَعِيْنَ ࣖ   ( النحل: ٩ )

waʿalā
وَعَلَى
dan atas
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
qaṣdu
قَصْدُ
menuju/menunjukkan
l-sabīli
ٱلسَّبِيلِ
jalan
wamin'hā
وَمِنْهَا
dan daripadanya/diantaranya
jāirun
جَآئِرٌۚ
bengkok
walaw
وَلَوْ
dan jika
shāa
شَآءَ
Dia menghendaki
lahadākum
لَهَدَىٰكُمْ
tentu Dia memberimu petunjuk
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
semuanya

Dan hak Allah menerangkan jalan yang lurus, dan di antaranya ada (jalan) yang menyimpang. Dan jika Dia menghendaki, tentu Dia memberi petunjuk kamu semua (ke jalan yang benar).

Tafsir

هُوَ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً لَّكُمْ مِّنْهُ شَرَابٌ وَّمِنْهُ شَجَرٌ فِيْهِ تُسِيْمُوْنَ   ( النحل: ١٠ )

huwa
هُوَ
Dia
alladhī
ٱلَّذِىٓ
yang
anzala
أَنزَلَ
menurunkan
mina
مِنَ
dari
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
langit
māan
مَآءًۖ
air/hujan
lakum
لَّكُم
bagi kalian
min'hu
مِّنْهُ
daripadanya
sharābun
شَرَابٌ
minuman
wamin'hu
وَمِنْهُ
dan daripadanya
shajarun
شَجَرٌ
pohon/tumbuh-tumbuhan
fīhi
فِيهِ
didalamnya/padanya
tusīmūna
تُسِيمُونَ
kamu menggembala

Dialah yang telah menurunkan air (hujan) dari langit untuk kamu, sebagiannya menjadi minuman dan sebagiannya (menyuburkan) tumbuhan, padanya kamu menggembalakan ternakmu.

Tafsir
Informasi Quran (Mengenai) :
An-Nahl
القرآن الكريم:النحل
Ayat Sajdah (سجدة):50
Nama Surat (latin):An-Nahl
Surat ke-:16
Surah Alias:-
Surah Title:Lebah
Jumlah Ayat:128
Jumlah Kata:2854
Jumlah Karakter:7707
Jumlah Ruku:16
Tempat diturunkan Wahyu:Makiyyah
Urutan Pewahyuan:70
Dimulai dari ayat:1901