Fafataĥnā 'Abwāba As-Samā'i Bimā'in Munhamirin.
Lalu Kami bukakan pintu-pintu langit dengan (menurunkan) air yang tercurah,
Wa Fajjarnā Al-'Arđa `Uyūnāan Fāltaqaá Al-Mā'u `Alaá 'Amrin Qad Qudira.
dan Kami jadikan bumi menyemburkan mata-mata air maka bertemulah (air-air) itu sehingga (meluap menimbulkan) keadaan (bencana) yang telah ditetapkan.
Wa Ĥamalnāhu `Alaá Dhāti 'Alwāĥin Wa Dusurin.
Dan Kami angkut dia (Nuh) ke atas (kapal) yang terbuat dari papan dan pasak,
Tajrī Bi'a`yuninā Jazā'an Liman Kāna Kufira.
yang berlayar dengan pemeliharaan (pengawasan) Kami sebagai balasan bagi orang yang telah diingkari (kaumnya).
Wa Laqad Taraknāhā 'Āyatan Fahal Min Muddakirin.
Dan sungguh, kapal itu telah Kami jadikan sebagai tanda (pelajaran). Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri.
Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin.
Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
Kadhdhabat `Ādun Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri.
Kaum ‘Ad pun telah mendustakan. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Rīĥāan Şarşarāan Fī Yawmi Naĥsin Mustamirrin.
Sesungguhnya Kami telah menghembuskan angin yang sangat kencang kepada mereka pada hari nahas yang terus menerus,
Tanzi`u An-Nāsa Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Munqa`irin.
yang membuat manusia bergelimpangan, mereka bagaikan pohon-pohon kurma yang tumbang dengan akar-akarnya.