Skip to main content

وَنَجَّيْنَٰهُ
И спасли Мы его
وَلُوطًا
и Лута
إِلَى
(направив) к
ٱلْأَرْضِ
земле,
ٱلَّتِى
на которую
بَٰرَكْنَا
Мы ниспослали благодать
فِيهَا
в ней
لِلْعَٰلَمِينَ
для миров.

Мы спасли его и Лута (Лота) и привели их на землю, которую Мы сделали благословенной для миров.

Tafsir (Pусский)

وَوَهَبْنَا
И даровали Мы
لَهُۥٓ
ему
إِسْحَٰقَ
Исхака
وَيَعْقُوبَ
и Йакуба
نَافِلَةًۖ
вдобавок,
وَكُلًّا
и всех их
جَعَلْنَا
сделали Мы
صَٰلِحِينَ
праведными.

Мы даровали ему Исхака (Исаака), а вдобавок - Йакуба (Иакова), и сделали их всех праведниками.

Tafsir (Pусский)

وَجَعَلْنَٰهُمْ
И сделали Мы их
أَئِمَّةً
предводителями,
يَهْدُونَ
которые ведут
بِأَمْرِنَا
по Нашему велению,
وَأَوْحَيْنَآ
и внушили Мы
إِلَيْهِمْ
им
فِعْلَ
совершение
ٱلْخَيْرَٰتِ
благих дел,
وَإِقَامَ
и совершение
ٱلصَّلَوٰةِ
молитвы,
وَإِيتَآءَ
и выплачивание
ٱلزَّكَوٰةِۖ
закята,
وَكَانُوا۟
и были они
لَنَا
нам
عَٰبِدِينَ
поклоняющимися.

Мы сделали их вождями, которые по Нашему велению указывали на прямой путь. Мы внушили им вершить добрые дела, совершать намаз и выплачивать закят, и они поклонялись Нам.

Tafsir (Pусский)

وَلُوطًا
И Луту
ءَاتَيْنَٰهُ
даровали Мы ему
حُكْمًا
мудрость
وَعِلْمًا
и знание,
وَنَجَّيْنَٰهُ
и спасли Мы его
مِنَ
от
ٱلْقَرْيَةِ
селения,
ٱلَّتِى
которое
كَانَت
было (таким,что)
تَّعْمَلُ
совершало
ٱلْخَبَٰٓئِثَۗ
мерзости.
إِنَّهُمْ
Поистине, они
كَانُوا۟
были
قَوْمَ
людьми
سَوْءٍ
скверны,
فَٰسِقِينَ
непокорными (Аллаху).

Помяни также Лута (Лота), которому Мы даровали власть (мудрость или пророчество) и знание и которого Мы спасли от селения, жители которого совершали отвратительные поступки. Воистину, они были злодеями и нечестивцами.

Tafsir (Pусский)

وَأَدْخَلْنَٰهُ
И ввели Мы его
فِى
в
رَحْمَتِنَآۖ
Наше милосердие,
إِنَّهُۥ
поистине, он
مِنَ
из (числа)
ٱلصَّٰلِحِينَ
праведных.

Мы ввели его в Нашу милость, поскольку он был одним из праведников.

Tafsir (Pусский)

وَنُوحًا
И (вспомни) Нуха,
إِذْ
как
نَادَىٰ
воззвал он
مِن
до этого
قَبْلُ
до этого
فَٱسْتَجَبْنَا
и Мы ответили
لَهُۥ
ему
فَنَجَّيْنَٰهُ
и спасли Мы его
وَأَهْلَهُۥ
и его семью
مِنَ
от
ٱلْكَرْبِ
скорби
ٱلْعَظِيمِ
великой.

Помяни также Нуха (Ноя), который воззвал еще раньше. Мы ответили на его мольбу и спасли его и его семью от великой скорби.

Tafsir (Pусский)

وَنَصَرْنَٰهُ
И защитили Мы его
مِنَ
от
ٱلْقَوْمِ
людей
ٱلَّذِينَ
которые
كَذَّبُوا۟
посчитали ложью
بِـَٔايَٰتِنَآۚ
Наши знамения,
إِنَّهُمْ
поистине, они
كَانُوا۟
были
قَوْمَ
скверными людьми,
سَوْءٍ
скверными людьми,
فَأَغْرَقْنَٰهُمْ
и Мы потопили их
أَجْمَعِينَ
всех.

Мы помогли ему в борьбе против людей, которые считали ложью Наши знамения. Они были злодеями, и Мы потопили их всех.

Tafsir (Pусский)

وَدَاوُۥدَ
И Дауда,
وَسُلَيْمَٰنَ
и Сулеймана
إِذْ
когда
يَحْكُمَانِ
они выносили решение
فِى
по
ٱلْحَرْثِ
пашне,
إِذْ
когда
نَفَشَتْ
паслись
فِيهِ
в ней
غَنَمُ
овцы
ٱلْقَوْمِ
людей.
وَكُنَّا
И Мы были
لِحُكْمِهِمْ
при их суде
شَٰهِدِينَ
присутствующими.

Помяни также Давуда (Давида) и Сулеймана (Соломона), которые судили о ниве, потравленной ночью чужими овцами. Мы были Свидетелями их суда.

Tafsir (Pусский)

فَفَهَّمْنَٰهَا
И Мы дали понять это
سُلَيْمَٰنَۚ
Сулейману.
وَكُلًّا
И каждому из них
ءَاتَيْنَا
Мы даровали
حُكْمًا
мудрость
وَعِلْمًاۚ
и знание.
وَسَخَّرْنَا
И подчинили Мы
مَعَ
вместе с
دَاوُۥدَ
Даудом
ٱلْجِبَالَ
горы
يُسَبِّحْنَ
чтобы они восславляли,
وَٱلطَّيْرَۚ
и птиц.
وَكُنَّا
И были Мы
فَٰعِلِينَ
делавшими (это).

Мы помогли Сулейману (Соломону) разобраться в этом и даровали им обоим власть (мудрость или пророчество) и знание. Мы подчинили горы и птиц для того, чтобы они славили Нас вместе с Давудом (Давидом). Мы это сделали.

Tafsir (Pусский)

وَعَلَّمْنَٰهُ
И научили Мы его
صَنْعَةَ
изготовлению
لَبُوسٍ
кольчуги
لَّكُمْ
для вас,
لِتُحْصِنَكُم
чтобы она уберегала вас
مِّنۢ
от
بَأْسِكُمْۖ
ярости вашей.
فَهَلْ
(Будете) ли вы
أَنتُمْ
(Будете) ли вы
شَٰكِرُونَ
благодарными?

Мы научили его (Давуда) изготовлять для вас кольчуги, чтобы они предохраняли вас от причиняемого вами вреда. Но разве вы благодарны?

Tafsir (Pусский)