Skip to main content

يَٰٓأَيُّهَا
О
ٱلرُّسُلُ
посланники!
كُلُوا۟
Ешьте
مِنَ
из
ٱلطَّيِّبَٰتِ
благих (видов пропитания)
وَٱعْمَلُوا۟
и совершайте
صَٰلِحًاۖ
праведное.
إِنِّى
Поистине, Я
بِمَا
что
تَعْمَلُونَ
вы делаете
عَلِيمٌ
знающий.

О посланники! Вкушайте блага и поступайте праведно. Воистину, Мне известно о том, что вы совершаете.

Tafsir (Pусский)

وَإِنَّ
И, поистине,
هَٰذِهِۦٓ
это –
أُمَّتُكُمْ
ваше верование
أُمَّةً
верованием
وَٰحِدَةً
единственным,
وَأَنَا۠
и Я –
رَبُّكُمْ
ваш Господь,
فَٱتَّقُونِ
остерегайтесь же Меня!

Воистину, ваша религия - религия единая, а Я - ваш Господь. Бойтесь же Меня!

Tafsir (Pусский)

فَتَقَطَّعُوٓا۟
Но разделили они
أَمْرَهُم
свое дело
بَيْنَهُمْ
между собой
زُبُرًاۖ
на части.
كُلُّ
Каждая
حِزْبٍۭ
партия
بِمَا
тому,
لَدَيْهِمْ
что есть у них
فَرِحُونَ
радующаяся.

Но они разорвали свою религию на части, и каждая секта радуется тому, что имеет.

Tafsir (Pусский)

فَذَرْهُمْ
Оставь же их
فِى
в
غَمْرَتِهِمْ
их пучине
حَتَّىٰ
до
حِينٍ
времени.

Оставь же их в их невежестве (или слепоте и растерянности) до определенного времени.

Tafsir (Pусский)

أَيَحْسَبُونَ
Неужели они думают,
أَنَّمَا
что то,
نُمِدُّهُم
Мы поддерживаем их
بِهِۦ
чем
مِن
из
مَّالٍ
богатства
وَبَنِينَ
и сыновей,

Неужели они думают, что Мы поддерживаем их богатством и сыновьями,

Tafsir (Pусский)

نُسَارِعُ
(что) Мы спешим
لَهُمْ
для них
فِى
с
ٱلْخَيْرَٰتِۚ
благами?
بَل
Наоборот,
لَّا
не
يَشْعُرُونَ
чувствуют они

потому что спешим одарить их благами? О нет! Однако они не ощущают этого!

Tafsir (Pусский)

إِنَّ
Поистине,
ٱلَّذِينَ
те, которые
هُم
они,
مِّنْ
от
خَشْيَةِ
страха
رَبِّهِم
пред своим Господом
مُّشْفِقُونَ
трепещущие

Воистину, те, которые трепещут от страха перед своим Господом,

Tafsir (Pусский)

وَٱلَّذِينَ
и которые
هُم
они
بِـَٔايَٰتِ
в знамения
رَبِّهِمْ
Господа своего
يُؤْمِنُونَ
веруют

которые веруют в знамения своего Господа,

Tafsir (Pусский)

وَٱلَّذِينَ
и которые
هُم
они
بِرَبِّهِمْ
Господу своему
لَا
не
يُشْرِكُونَ
придают сотоварищей,

которые не приобщают к своему Господу сотоварищей,

Tafsir (Pусский)

وَٱلَّذِينَ
и которые
يُؤْتُونَ
дают
مَآ
то,
ءَاتَوا۟
что дали они
وَّقُلُوبُهُمْ
в то время как сердца их
وَجِلَةٌ
трепещущие
أَنَّهُمْ
(от того) что они
إِلَىٰ
к
رَبِّهِمْ
Господу своему
رَٰجِعُونَ
возвратятся (досл. возвращающиеся),

которые раздают милостыню, тогда как их сердца страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу, -

Tafsir (Pусский)