هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ࣖ ( الصافات: ٢١ )
Kjo është dita e ndasisë që ju e konsideruat rrenë
اُحْشُرُوا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا وَاَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ ۙ ( الصافات: ٢٢ )
Tuboni ata që ishin zullumqarë, shoqërinë e tyre dhe ata që i adhuruan
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِيْمِ ( الصافات: ٢٣ )
(adhuruan) Pos All-llahut, orientoni rrugës së xhehimit
وَقِفُوْهُمْ اِنَّهُمْ مَّسْـُٔوْلُوْنَ ۙ ( الصافات: ٢٤ )
Ndalni ata, sepse do të merren në përgjegjësi
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ ( الصافات: ٢٥ )
Çka keni që nuk ndihmoni njëri-tjetrin
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَ ( الصافات: ٢٦ )
E, ata sot janë dorëzuar në tërësi
وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ ( الصافات: ٢٧ )
E kthehen e ia hedhin përgjegjësinë njëri-tjetrit
قَالُوْٓا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُوْنَنَا عَنِ الْيَمِيْنِ ( الصافات: ٢٨ )
(Të shtypurit) u thonë (atyre të parëve): “Ju ishit që na vinit neve nga ana e djathtë (na pengonit pre së vërtetës)
قَالُوْا بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَۚ ( الصافات: ٢٩ )
Ata (paria) u thonë: “Jo, ju vetë nuk ishit besimtarë
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍۚ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طٰغِيْنَ ( الصافات: ٣٠ )
Ne nuk kemi pasur ndonjë pushtet ndaj jush, por ju vetë ishit që nuk respektuat (porositë e Zotit)