Skip to main content
لَأُعَذِّبَنَّهُۥ
البتہ میں ضرور عذاب دوں گا اس کو
عَذَابًا
عذاب
شَدِيدًا
سخت
أَوْ
یا
لَأَا۟ذْبَحَنَّهُۥٓ
البتہ میں ضرور ذبح کروں گا اس کو
أَوْ
یا
لَيَأْتِيَنِّى
البتہ وہ ضرور لائے میرے پاس
بِسُلْطَٰنٍ
کوئی دلیل
مُّبِينٍ
واضح

میں اسے سخت سزا دوں گا، یا ذبح کر دوں گا، ورنہ اسے میرے سامنے معقول وجہ پیش کرنی ہو گی

تفسير
فَمَكَثَ
تو وہ ٹھہرا
غَيْرَ
نہ
بَعِيدٍ
زیادہ دیر
فَقَالَ
تو اس نے کہا
أَحَطتُ
میں نے احاطہ کرلیا
بِمَا
ساتھ اس کے
لَمْ
جو نہیں
تُحِطْ
تونے احاطہ کیا
بِهِۦ
اس کا
وَجِئْتُكَ
اور میں لایا ہوں تیرے پاس
مِن
سے
سَبَإٍۭ
سبا
بِنَبَإٍ
خبر
يَقِينٍ
یقین

کچھ زیادہ دیر نہ گزری تھی کہ اُس نے آ کر کہا "“میں نے وہ معلومات حاصل کی ہیں جو آپ کے علم میں نہیں ہیں میں سَبا کے متعلق یقینی اطلاع لے کر آیا ہوں

تفسير
إِنِّى
بیشک میں نے
وَجَدتُّ
پایا
ٱمْرَأَةً
ایک عورت کو
تَمْلِكُهُمْ
جو مالک ہے ان کی۔ حکمران ہے ان کی
وَأُوتِيَتْ مِن
اور دی گئی ہے
كُلِّ
ہر
شَىْءٍ
قسم کی چیز
وَلَهَا
اور اس کے لیے
عَرْشٌ
عرش عظیم ہے۔ بہت بڑا تخت ہے

میں نے وہاں ایک عورت دیکھی جو اس قوم کی حکمران ہے اُس کو ہر طرح کا ساز و سامان بخشا گیا ہے اور اس کا تخت بڑا عظیم الشان ہے

تفسير
وَجَدتُّهَا
پایا میں نے اس کو
وَقَوْمَهَا
اور اس کی قوم کو
يَسْجُدُونَ
وہ سجدہ کرتے ہیں
لِلشَّمْسِ مِن
سورج کو
دُونِ
سوا
ٱللَّهِ
اللہ کے
وَزَيَّنَ
اور خوب صورت بنادیا
لَهُمُ
ان کے لیے
ٱلشَّيْطَٰنُ
شیطان نے
أَعْمَٰلَهُمْ
ان کے اعمال کو
فَصَدَّهُمْ
پھر اس نے روک دیا انہیں
عَنِ
سے
ٱلسَّبِيلِ
اس راستے
فَهُمْ
پس وہ
لَا
نہیں آتے
يَهْتَدُونَ
ہدایت پر

میں نے دیکھا ہے کہ وہ اور اس کی قوم اللہ کے بجائے سورج کے آگے سجدہ کرتی ہے" شیطان نے ان کے اعمال ان کے لیے خوشنما بنا دیے اور انہیں شاہراہ سے روک دیا، اس وجہ سے وہ یہ سیدھا راستہ نہیں پاتے

تفسير
أَلَّا
کیوں نہیں
يَسْجُدُوا۟
وہ سجدہ کرتے
لِلَّهِ
اللہ کے لیے
ٱلَّذِى
وہ ذات
يُخْرِجُ
جو نکالتا ہے
ٱلْخَبْءَ
چھپی چیز کو
فِى
میں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
وَٱلْأَرْضِ
اور زمین
وَيَعْلَمُ
اور وہ جانتا ہے
مَا
جو
تُخْفُونَ
تم چھپاتے ہو
وَمَا
اور جو تم
تُعْلِنُونَ
اعلان کرتے ہو۔ ظاہر کرتے ہو

کہ اُس خدا کو سجدہ کریں جو آسمانوں اور زمین کی پوشیدہ چیزیں نکالتا ہے اور وہ سب کچھ جانتا ہے جسے تم لوگ چھپاتے ہو اور ظاہر کرتے ہو

تفسير
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
لَآ
نہیں
إِلَٰهَ
الہ برحق
إِلَّا
اس کے سوا کوئی
هُوَ
جو
رَبُّ
رب ہے
ٱلْعَرْشِ
عرش
ٱلْعَظِيمِ۩
عظیم کا

اللہ کہ جس کے سوا کوئی مستحقِ عبادت نہیں، جو عرش عظیم کا مالک ہے

تفسير
قَالَ
کہا
سَنَنظُرُ
عنقریب ہم ضرور دیکھیں گے
أَصَدَقْتَ
کیا تو نے سچ کہا
أَمْ
یا
كُنتَ
ہے تو
مِنَ
میں سے
ٱلْكَٰذِبِينَ
جھوٹوں

سلیمانؑ نے کہا "ابھی ہم دیکھے لیتے ہیں کہ تو نے سچ کہا ہے یا تو جھوٹ بولنے والوں میں سے ہے

تفسير
ٱذْهَب
لے جا
بِّكِتَٰبِى
میرا خط
هَٰذَا
یہ
فَأَلْقِهْ
پھر ڈال دو اس کو
إِلَيْهِمْ
ان کی طرف
ثُمَّ
پھر
تَوَلَّ
ہٹ جاؤ
عَنْهُمْ
ان سے
فَٱنظُرْ
پھر دیکھو
مَاذَا
کیا کچھ
يَرْجِعُونَ
وہ لوٹتے ہیں۔ جواب دیتے ہیں

میرا یہ خط لے جا اور اسے ان لوگوں کی طرف ڈال دے، پھر الگ ہٹ کر دیکھ کہ وہ کیا رد عمل ظاہر کرتے ہیں"

تفسير
قَالَتْ
ملکہ بولی
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلْمَلَؤُا۟
اہل دربار
إِنِّىٓ
بیشک میں
أُلْقِىَ
ڈالا گیا
إِلَىَّ
میری طرف
كِتَٰبٌ
ایک خط
كَرِيمٌ
معزز۔ اہم

ملکہ بولی "اے اہلِ دربار، میری طرف ایک بڑا اہم خط پھینکا گیا ہے

تفسير
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
مِن
سے ہے
سُلَيْمَٰنَ
سلیمان کی طرف
وَإِنَّهُۥ
اور بیشک وہ
بِسْمِ
ساتھ نام
ٱللَّهِ
اللہ کے
ٱلرَّحْمَٰنِ
جو بڑا مہربان
ٱلرَّحِيمِ
بار بار رحم فرمانے والا ہے

وہ سلیمانؑ کی جانب سے ہے اور اللہ رحمٰن و رحیم کے نام سے شروع کیا گیا ہے

تفسير